Skip to main content

E33 - Memorable Reunion! My Gift from the Past

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:14] ---
    That's all for today.
[00:16] ---
    See you tomorrow.
[00:18] ---
    Club practice from now?
[00:20] ---
    Only morning practice today.
[00:22] ---
    Shall we go to Yume Port?
    There's a sale now.
[00:26] ---
    It's 30 percent off!
[00:29] ---
    You too, Nodoka-chi.
[00:30] ---
    Sorry, but I have an appointment today.
[00:37] ---
    That's why you looked restless.
[00:40] ---
    He-he.
[00:41] ---
    Going out with your family?
[00:43] ---
    I'm meeting someone I really like.
[00:46] ---
    Sukoyaka Middle School
[00:46] ---
    Someone you like?
[00:48] ---
    Wow! You have a crush?
[00:50] ---
    Hey, Nodoka!
[00:53] ---
    Dr. Hachisuka!
[00:55] ---
    Huh?
[00:56] ---
    What?!
[00:58] ---
    Who's he?
[01:02] ---
    Healin' Good!
    I want to heal you with love
[01:07] ---
    With you, Healin' Good Pretty Cure!
[01:16] ---
    Pretty Cure!
[01:19] ---
    Cure Cure Touch!
[01:22] ---
    My heart is rushing out
    of the window to the vast sky
[01:28] ---
    Laughing together under the sun
    makes me feel I'm alive!
[01:33] ---
    Let's share the bright moments
    every day
[01:39] ---
    Let's cure our
    precious friends together!
[01:49] ---
    Healin' Good!
[01:51] ---
    Our courage is boosted
    by our love for each other
[02:01] ---
    Healin' Good!
[02:02] ---
    This encounter is our destiny
[02:07] ---
    Can you feel it?
[02:10] ---
    Our everyday lives are filled with life
[02:18] ---
    Healin' Good!
    I want to heal you with love
[02:23] ---
    With you, Healin' Good Pretty Cure!
[02:33] ---
    Memorable Reunion!
    My Gift from the Past.

[02:38] ---
    - So, he was your doctor?
    - Yes.
[02:42] ---
    He treated me
    when I was in the hospital.
[02:45] ---
    I'm on a long vacation,
[02:48] ---
    so I came to see how well you're doing.
[02:52] ---
    Also for the hot springs.
[02:58] ---
    Nodoka has been exchanging
    letters with him, right?
[03:02] ---
    Rabi.
[03:03] ---
    She said he'll have dinner
    with Nodoka's family tonight.
[03:09] ---
    I arrived early, so I decided to see
    how you're doing at school.
[03:14] ---
    The uniform suits you well.
[03:16] ---
    I think so too.
[03:18] ---
    You told me you made many friends.
[03:21] ---
    Right!
[03:22] ---
    Nice to meet you.
    My name is Asumi Fuurin.
[03:27] ---
    Oh, that's you?
[03:28] ---
    This is Rate.
[03:31] ---
    Hey there.
[03:32] ---
    I'm Chiyu Sawaizumi, her classmate.
[03:35] ---
    You're the daughter.
[03:37] ---
    My inn is Ryokan Sawaizumi.
[03:39] ---
    Really? Thank you very much!
[03:43] ---
    You must be Hinata Hiramitsu then.
[03:46] ---
    What?! How do you know?
[03:49] ---
    Nodoka told me in her letter.
[03:54] ---
    Rate?
[03:55] ---
    What's wrong?
[03:57] ---
    You're not good at holding a dog.
[04:00] ---
    Oh, gosh.
[04:02] ---
    Please stop, Rate!
[04:04] ---
    Oh, you want to play tag?
[04:10] ---
    - Wait up.
    - Hey.
[04:21] ---
    Any problem?
[04:23] ---
    I ordered you to evolve yourself too.
[04:27] ---
    Feeling intimidated?
[04:29] ---
    That's not it.
[04:31] ---
    Then, just do it.
[04:35] ---
    Obtain more power, Daruizen.
[04:38] ---
    I'm expecting results.
[04:58] ---
    Maybe it'll be fine.
[05:00] ---
    It's not for King Byo-gen.
[05:03] ---
    It's for myself.
[05:16] ---
    Ryokan Sawaizumi
[05:20] ---
    Everything's delicious.
[05:24] ---
    Wow, this is yummy too!
[05:26] ---
    As expected from Sawaizumi.
[05:29] ---
    What a refined and delicate taste.
[05:32] ---
    Chiyu's grandfather is the head chef.
[05:35] ---
    You sound like you were praised.
[05:38] ---
    I just...
[05:42] ---
    I wish Rate could enjoy this dinner too.
[05:47] ---
    Is it good, Rate?
[05:49] ---
    I wanted to feast with Nodoka.
[05:53] ---
    But we can't today.
[05:55] ---
    I'll prepare something else
    for you later.
[05:59] ---
    Yay!
[06:01] ---
    You came here to eat?
[06:08] ---
    I can eat this though I'm already full.
    Oh, my.
[06:13] ---
    W...What?
[06:15] ---
    I was just thinking you've
    become so healthy.
[06:19] ---
    That's right!
    I feel very much alive now.
[06:24] ---
    Dr. Hachisuka.
[06:26] ---
    We would like to thank you again.
[06:28] ---
    N...No, I did nothing.
[06:30] ---
    Nodoka can live happily now
    because you patiently took care of her.
[06:37] ---
    We should be the one visiting you
    to show our appreciation.
[06:42] ---
    Actually, I'm not on vacation today.
[06:46] ---
    Which means?
[06:48] ---
    I left the hospital.
[06:51] ---
    Oh.
[06:53] ---
    May I ask why?
[06:56] ---
    Well, um...
[06:58] ---
    In the end, I couldn't identify
    Nodoka's disease.
[07:03] ---
    As a doctor, I couldn't help at all.
[07:08] ---
    That's...
[07:16] ---
    That made me feel very inadequate.
[07:20] ---
    - That's wrong!
    - Huh?
[07:22] ---
    You were with me and encouraged me,
    that's why I could hang on.
[07:28] ---
    Thanks.
[07:29] ---
    But you don't need to be a doctor
    to encourage someone.
[07:38] ---
    So, I...
[07:39] ---
    No, I mean...
[07:40] ---
    Wait, let me check.
[07:43] ---
    Nodoka?
[07:44] ---
    Huh?
[07:45] ---
    Nodoka?
[07:46] ---
    Check what with whom?
[07:51] ---
    Phew. I'm done.
[07:53] ---
    I wish Nyatoran could try it too.
[07:57] ---
    Yeah. Maybe next time.
[07:59] ---
    Chiyu, it's me.
[08:00] ---
    It's Nodoka!
[08:02] ---
    Come in.
[08:03] ---
    Rabirin!
[08:05] ---
    May I tell Dr. Hachisuka
    about the Byo-gens?
[08:09] ---
    What?!
[08:10] ---
    How come?
[08:11] ---
    He blames himself, but it's due to
    the Byo-gens and he could do nothing.
[08:18] ---
    Now he quitted his job for that.
[08:20] ---
    I just can't accept it!
[08:24] ---
    Nodoka.
[08:30] ---
    Rabirin, please.
[08:32] ---
    I want to tell him
    it's not his fault at all.
[08:36] ---
    I understand the situation.
[08:38] ---
    But...
[08:39] ---
    We can't answer now.
[08:42] ---
    We must ask Lady Teateine
    before giving an answer.
[08:48] ---
    Oh, no.
[08:50] ---
    Nodoka.
[08:52] ---
    As I thought, you're here.
[08:54] ---
    Doctor's calling you.
[09:11] ---
    Sorry, it looks like
    I made you worried very much.
[09:17] ---
    Nodoka.
[09:19] ---
    I came here to say thank you.
[09:23] ---
    I left the hospital to switch careers to
    be a researcher at an institute abroad.
[09:30] ---
    To switch careers?
[09:32] ---
    Yeah.
[09:33] ---
    Hospital treatment
    is not a doctor's only job.
[09:42] ---
    When you came to our hospital...
[09:50] ---
    I could do nothing for a little child
    suffering so much before my eyes.
[09:57] ---
    As a doctor, I found out
    how powerless I was.
[10:02] ---
    I was ashamed of that fact
    and I got really depressed.
[10:10] ---
    Then you got better
    on your own and left.
[10:15] ---
    I could do nothing
    to help you after all.
[10:19] ---
    That's what I thought.
[10:23] ---
    But you gave me a letter
    on the last day, remember?
[10:27] ---
    I wrote it in bed.
[10:35] ---
    Dear Dr. Hachisuka.
[10:37] ---
    When I felt scared or lonely,
    when things were painful or tough,

[10:43] ---
    you always cheered me up.
[10:45] ---
    You were always with me.
[10:47] ---
    That's why I could hang on.
[10:51] ---
    Sorry I can't cure your disease
    right now.
[10:56] ---
    But we'll never give up.
[10:59] ---
    You too. Don't give up, and let's fight.
[11:06] ---
    Thank you so much, Doctor.
[11:09] ---
    You're the best.
[11:25] ---
    Your letter encouraged me very much.
[11:28] ---
    But I'm the one who was encouraged.
[11:32] ---
    I could hold on because of your words.
[11:37] ---
    I was empowered when I remembered
    how you were.
[11:43] ---
    Many other people still suffer
    from diseases of unknown cause.
[11:49] ---
    I should keep fighting for them
    without giving up.
[11:54] ---
    Researching for ways to help them
    is what I want to do.
[11:59] ---
    That desire grew stronger.
[12:02] ---
    That's why you left?
[12:06] ---
    I was, um...
[12:09] ---
    always receiving help.
[12:13] ---
    And could do nothing else.
[12:23] ---
    I thought that caused you
    to quit your job.
[12:27] ---
    That I did such an awful thing to you.
[12:31] ---
    You're the one who gave me
    the determination to move forward.
[12:37] ---
    Thank you.
[12:39] ---
    Was I of help to you, even a little?
[12:43] ---
    Not just a little, but a big help.
[12:48] ---
    Thank you, Doctor.
[12:50] ---
    Thank you, too.
[12:54] ---
    I'm happy for Nodoka.
[13:00] ---
    Ryokan Sawaizumi
[13:01] ---
    I'm going.
[13:02] ---
    Good luck with your new job.
[13:05] ---
    Please visit us again
    when you're not too busy.
[13:09] ---
    I'd love to.
[13:11] ---
    I'll write to you again.
[13:14] ---
    Yeah.
[13:15] ---
    Also, when I'm big enough,
[13:17] ---
    I will go to see you.
[13:20] ---
    Thanks. I look forward to it.
[13:36] ---
    I don't feel any different.
[13:42] ---
    Hey, you!
[13:43] ---
    Don't walk in the middle.
[13:47] ---
    Shall I try it?
[13:48] ---
    Huh?
[13:51] ---
    Dr. Hacchi's already gone?
[13:54] ---
    "Dr. Hacchi?"
[13:55] ---
    Missing him, Nodoka-chi?
[13:57] ---
    A little.
[13:58] ---
    But he gave me a lot of energy.
[14:03] ---
    Lady Rate!
[14:04] ---
    The Byo-gens.
[14:07] ---
    Nodoka's doctor is crying over there.
[14:11] ---
    What?!
[14:12] ---
    We must hurry!
[14:13] ---
    Okay!
[14:16] ---
    Start!
[14:21] ---
    Pretty Cure Operation!
[14:25] ---
    Element level, increasing.
[14:29] ---
    Cure Touch.
[15:00] ---
    Two flowers as one.
[15:03] ---
    Cure Grace!
[15:04] ---
    Rabi!
[15:08] ---
    Two streams as one.
[15:11] ---
    Cure Fontaine!
[15:12] ---
    Pe!
[15:17] ---
    Two lights as one.
[15:20] ---
    Cure Sparkle!
[15:21] ---
    Nya!
[15:24] ---
    Across time, two winds as one.
[15:28] ---
    Cure Earth!
[15:30] ---
    Wan!
[15:34] ---
    Healing the Earth.
[15:37] ---
    Healin' Good Pretty Cure!
[15:53] ---
    Gi.
[16:04] ---
    I see, it's great.
[16:07] ---
    Looks like I really evolved.
[16:14] ---
    Giga.
[16:18] ---
    Hi, Pretty Cures.
[16:21] ---
    Daruizen!
[16:24] ---
    Did you...
[16:26] ---
    No way! Did Daruizen evolve too?
[16:30] ---
    I feel evil power has increased.
[16:33] ---
    Let's stop the Giga Byo-gen anyway.
[16:36] ---
    Giga.
[16:41] ---
    Gi.
[16:49] ---
    - Grace.
    - Okay.
[16:52] ---
    Cure Scan!
[16:57] ---
    Doctor is there!
[16:59] ---
    I'll help you now, Doctor!
[17:04] ---
    Hmm, you know him?
[17:18] ---
    - Fontaine.
    - Okay!
[17:35] ---
    It's tough.
[17:37] ---
    Giga.
[17:40] ---
    What's that? So dangerous!
[17:54] ---
    Sparkle!
[17:55] ---
    Ga.
[18:11] ---
    Gi.
[18:19] ---
    Time to give up.
[18:26] ---
    I won't give up.
[18:30] ---
    I will help him!
[18:35] ---
    Because I want him
    to help a lot more people!
[18:40] ---
    How silly.
[18:51] ---
    Grace!
[18:55] ---
    By working for others,
[18:58] ---
    what do you get?
[19:00] ---
    You're better off
    thinking only of yourself!
[19:11] ---
    I'll finish you off now.
[19:20] ---
    Maybe you can't understand.
[19:24] ---
    But we...
[19:27] ---
    help and support each other.
[19:32] ---
    That's how we live!
[19:35] ---
    Rabi!
[19:40] ---
    Earth!
[19:41] ---
    Giga.
[19:48] ---
    Element of Lightning!
[19:53] ---
    Giga-ga...
[20:07] ---
    Go, Earth!
[20:09] ---
    Element of Sound.
[20:11] ---
    Giga.
[20:19] ---
    Gi-gi...
[20:25] ---
    Giga!
[20:30] ---
    Let's do it, guys!
[20:35] ---
    Healin' Good Arrow.
[20:41] ---
    Healing Animal power, fully charged!
[20:54] ---
    Amazing Healing, setup OK!
[21:01] ---
    OK!
[21:06] ---
    Pretty Cure Final Healin' Good Shower!
[21:21] ---
    Healin' good-bye.
[21:25] ---
    Take care.
[21:33] ---
    I am who I am.
[21:38] ---
    Oh? What am I...
[21:42] ---
    Someone's there...
[21:48] ---
    What was that?
[21:52] ---
    I need to buck up, or I won't
    get to see Nodoka again.
[22:04] ---
    Have a safe trip.
[22:06] ---
    Doctor.
[22:07] ---
    I'll work hard like you
[22:11] ---
    to protect people against the Byo-gens.
[22:18] ---
    Hello, my friend!
[22:20] ---
    Lucky to meet you!
[22:23] ---
    Healin' Good Day!
[22:32] ---
    Let's play and laugh
[22:35] ---
    Our timing always matches
[22:37] ---
    It's exciting!
    (It's mesmerizing!)

[22:40] ---
    On your mark! Let's go!
[22:43] ---
    Gifts of energy that you have given me!
[22:48] ---
    To you all!
    (To you all!)

[22:51] ---
    Thank you!
    (Thank you so much!)

[22:55] ---
    From one smile to another
    Happiness spreads

[23:01] ---
    With you,
    every day is a Healing Good Day

[23:07] ---
    (Everybody!)
[23:08] ---
    My heart starts dancing
[23:11] ---
    Cure Touch friends!
[23:14] ---
    Same or different?
[23:15] ---
    Your good points
[23:17] ---
    I'll find 100 of them!
    (Touch! X2 Pretty Cure!)

[23:20] ---
    Celebrate this moment
    I'm alive
[23:22] ---
    Everyone's splendid
    Bravo!
[23:25] ---
    This wonderful moment is the best
[23:29] ---
    Healin' Good Pretty Cure
[23:35] ---
    On the Earth!
[23:38] ---
    Lucky to meet you!
[23:41] ---
    Healing Good Day!
[23:46] ---
    Chiyu, what's wrong?
[23:48] ---
    I was told my jump is just for fun.
[23:51] ---
    Why'd anyone say that?!
[23:52] ---
    Your passion for the high jump
    is genuine.

[23:56] ---
    Healin' Good Pretty Cure.
[23:58] ---
    A Rival?!
    Tsubasa - The Wings Chiyu Needs.

[24:02] ---
    My passion for the high jump...
[24:06] ---
    Which is the real one?
[24:08] ---
    Find the real Element-san.
[24:11] ---
    Start!
[24:12] ---
    Which one?
[24:14] ---
    I got it!
[24:15] ---
    A: This part is wrong!
    B: Real!

[24:16] ---
    This is the real one!
[24:18] ---
    See you next week!
[24:18] ---
    See you soon.
[24:20] ---
    
[24:22] ---