E14 - Valentines and Hot Springs! (Please Don't Get Your Hopes Up)
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:08] Tohru
Now Miss Kobayashi's
introduced me to her parents,
[00:10] Tohru
I've practically claimed her heart!
[00:16] Tohru
All that remains is...
[00:19] Tohru
claiming her body!
[00:21] Tohru
I do it all for love!
[00:29] Tohru
I put it in!
[00:30] Tohru
I put it in!
[00:31] Tohru
I put it in!
[00:33] Tohru
The love potion!
[00:35] Tohru
Now Miss Kobayashi's body will be mine!
[02:23] TV
Look at this line!
[02:25] Kanna
Kobayashi.
[02:25] TV
They're all here to buy someone
Valentine's chocolates!
[02:28] Kanna
There's lots chocolates!
SIGN Valentine's Special
[02:30] Kobayashi
That's because it's Valentine's Day.
[02:32] Kanna
Valentine's Day?
[02:34] Kobayashi
It's a day when you give chocolates
to the people you like.
[02:37] Kanna
Oh! Chocolates!
[02:40] Tohru
Miss Kobayashi!
[02:42] K
Hmm? What?
[02:46] Tohru
Here! Happy Valentine's!
[02:49] Tohru
Please eat them!
[02:55] K
Tohru.
[02:57] T
Yes?
[02:59] K
There's a thing called "trust" in this world.
[03:02] T
Pardon?
[03:03] K
Trust is very important, both when it
comes to work and in personal relations.
[03:11] K
It's not uncommon for one to lose
everything when they lose that.
[03:17] K
Get it, Tohru?
[03:20] K
So it'll be okay for me to eat
these chocolates right now, yes?
[03:23] T
Th-These were a failed batch!
[03:27] T
I'm such a scatterbrain!
[03:30] K
Okay, I'm heading off to work.
[03:32] Kanna
Me, too.
[03:34] Both
See you later!
[03:36] T
Take care.
[03:39] T
And after I used a mandragora, too!
[03:43] K
Honestly, I can't let my guard down at all.
[03:55] Lucoa
I can't wait to see the
surprise on Shouta's face.
[03:59] Shota
You're not planning to coat your body and call
yourself my Valentine's Chocolate, are you?
[04:04] L
How did you know?!
[04:08] L
Shouta!
[04:10] Kids
Good morning!
SIGN Ishida Kasuo
[04:12] Saikawa
G-Good morning, Kanna-san.
[04:15] Kanna
Good morning, Saikawa.
[04:17] Saikawa
Umm, the weather's nice today, isn't it?
SIGN Hamada
[04:21] Kanna
Yeah.
[04:22] Saikawa
By the way, do you know what day it is today?
[04:26] Kanna
I do!
[04:27] Kanna
Valentine's!
[04:29] S
R-Right!
[04:30] S
So, well, I...
[04:34] Kanna
Whoa!
[04:37] Kid
Kanna-chan, here! Friend chocolates!
[04:40] Kid
Same here!
[04:41] Kid
I brought some, too.
[04:45] Kanna
Thank you.
[04:48] Saikawa
Originally, I was supposed
to be the first to give her any!
[04:55] Saikawa
K-Kanna-san!
[04:58] Kanna
Hmm?
[04:58] Saikawa
Here! These are for you.
[05:01] Kanna
Oh, I'm happy!
[05:04] Kanna
Are yours friend chocolates, too?
[05:07] Saikawa
Friend?
[05:08] Saikawa
Kanna-san, these are b-because I love...
[05:15] Kanna
Saikawa?
[05:17] S
Yes?
[05:18] Kanna
Can I eat them?
[05:21] S
I-I suppose so.
[05:23] S
Just a few, before the teacher comes.
[05:27] S
Licky lick, licky lick!
[05:30] S
Licky lick, licky lick!
[05:32] S
Licky lick, licky lick!
[05:40] Man
Here you go.
[05:41] Man
My family in Hokkaido sent
me a ton of chocolates.
[05:44] Man
What? Valentines from your mother?
[05:48] Man
Stop it. It's not like that.
[05:53] K
Takiya-kun, did you get
chocolates again this year?
[05:57] T
Two.
[05:58] K
You sure are a hottie.
[06:00] Elma
Look, Miss Kobayashi!
[06:01] Elma
I got some from Yamashita!
[06:04] K
Good for you.
[06:05] K
Those are good,
they're from a famous producer.
[06:08] Elma
Valentine's is a wonderful day!
[06:11] Elma
I can't believe you get chocolates for free!
[06:13] Woman
Kobayashi-san?
[06:15] Woman
Thank you for everything.
[06:17] Woman
If you'd like, please take these.
[06:19] K
Thank you.
[06:20] Woman
I have some, too.
[06:21] Woman
Have some from me, too.
[06:23] Man
Me, too.
[06:24] Man
Me, too.
[06:25] Man
Me, too.
[06:28] K
Lots again this year.
[06:29] ---
Wh-Wh-Wh-Wh...
[06:31] Elma
Why are you receiving so many?
[06:34] Elma
How nice!
[06:35] T
It's repayment for her daily efforts.
[06:37] T
There's a lot of people
Kobayashi-san's helped with work.
[06:42] Elma
Repayment for her daily efforts?
[06:45] K
Now, now. I brought some chocolates, too.
[06:48] K
Eat these.
[06:49] T
Huh? Really? That's unusual.
SIGN Please help yourself to them. -Kobayashi
[06:53] K
You shouldn't hold high hopes for mine.
[06:55] T
There's not even enough for everyone.
[07:04] T
I'm home.
[07:06] F
You're late, Takiya.
[07:09] F
Hurry up.
[07:10] T
Yes, yes.
SIGN You've received a present from Ooyama Takeshi
SIGN System Maintenance Announcement
SIGN Valentine Blade
SIGN Limited to presents
[07:22] T
Right.
[07:24] T
Today's Valentine's, isn't it?
[07:26] F
Hmm? What's that?
[07:28] F
More importantly, send me the same one.
[07:33] T
Roger that.
[07:38] T
Kanna?
[07:39] Kanna
Hmm?
[07:41] T
I'm heading out shopping,
so please mind the house.
[07:44] Kanna
Okay!
[07:50] Kanna
I want to eat more.
[07:54] Kanna
Chocolates?
[07:57] Kanna
Oh?
[08:03] K
I'm home.
[08:05] K
Huh? Where's Tohru?
[08:07] Kanna
Shopping.
[08:09] K
I see. You're eating chocolates?
[08:12] Kanna
Yeah, friend chocolates.
[08:14] K
Oh? Friend chocolates, huh?
[08:16] K
Elementary schoolers do that, too?
[08:18] K
Hmm?
[08:19] Kanna
Want some, Kobayashi?
[08:22] K
Kanna-chan's eating it,
so it should be good, right?
[08:26] K
Yeah!
[08:32] K
Huh? What?
[08:34] K
Something's wrong.
[08:36] Kanna
Are you all right, Kobayashi?
[08:38] K
What is this?
[08:39] K
Huh?!
[08:40] Kanna
Kobayashi, your face is oddly red?
[08:41] K
This is weirdly arousing?
[08:43] Kanna
Do you have a fever?
[08:45] K
Kanna-chan!
[08:46] K
Where'd this chocolate come from?
[08:49] Kanna
I went scrounging and found it!
[08:50] K
I've done it now!
[08:52] K
Oh, no! At this rate,
I'll lay hands on an innocent young girl!
[08:57] K
Kanna-chan, I seem to be under the weather,
so I'm going to sleep, okay?
[09:02] ---
Yup.
[09:08] K
Damn it.
[09:09] K
Stupid Tohru, how could
you do that to Valentine's?
[09:15] K
I've never had any luck with it, which is all
the more reason I wanted it to be peaceful.
[09:21] K
Last year, I spent it all
alone with nothing happening.
[09:38] K
Huh?
[09:40] K
Is this warm feeling running
through my body...?
[09:46] T
Miss Kobayashi!
[09:48] T
I heard you're feeling bad.
Are you all right?
[09:52] K
I wound up eating your weird chocolates.
[10:03] K
Tohru, sit here.
[10:09] T
Y-Yes.
[10:19] K
It's wrong.
[10:21] K
Your maid outfit's wrong!
[10:23] T
Huh?!
[10:25] K
It seems those chocolates contained liquor,
[10:28] K
and since I was drunk, the matter was
settled without anything happening.
[10:32] T
No!
[10:43] E
I shall make chocolates for everyone, too!
SIGN How to Make Delicious Chocolates
[10:48] E
First melt this chocolate.
[10:55] E
I have a lot...
SIGN For Baking
SIGN Chocolate Bars
SIGN Special Savings
[10:57] E
...so eating a little...
[11:01] E
So good!
[11:05] E
It's done!
SIGN Episode 14: Valentines and Hot Springs!
(Please Don't Get Your Hopes Up)
[11:27] K
A get-together?
[11:28] Takiya
We have several days off,
so let's go have fun.
[11:31] K
I don't mind, but where are we going?
[11:34] Takiya
How about a hot spring?
[11:38] K
It's been a while since
I went to hot springs.
[11:41] Takiya
I can't work up the courage
to go alone either.
[11:44] Steward
Would you like anything to eat or drink?
[11:49] Elma
Give me every type of bento!
[11:50] Steward
Coming right up.
[11:52] Kanna
Kobayashi, ice cream!
[11:53] Kanna
For Saikawa, too!
[11:54] K
Yes, yes.
[11:55] Lucoa
Shouta, is there anything you'd like?
[11:57] Shouta
Well...
[12:00] Shouta
No, I won't take handouts from a demon!
[12:03] ---
[12:04] ---
[12:06] K
Could we have four coffees over here?
[12:08] Steward
Coming right up.
[12:10] Takiya
Thanks.
[12:11] Takiya
Excuse me, could you change
one to apple juice please?
[12:18] T
I can't believe we'd get to
go to a hot spring like this!
[12:21] T
A different place, a different atmosphere...
[12:25] T
It's the perfect situation.
[12:27] T
This time I will give Miss Kobayashi my love!
[12:33] K
Hmm?
[12:39] T
Miss Kobayashi, what is this place?
[12:41] K
It's a hot spring town.
[12:43] Shouta
It's a little cold.
[12:44] Lucoa
It's unusual for snow
to pile up in this area.
[12:47] Saikawa
Kanna-san, let's go see that!
[12:50] Kanna
Okay!
[12:51] Elma
Where are the hot spring manjuu?
[12:54] T
Mr. Fafnir, we're moving on!
[12:57] F
I know.
[13:00] Takiya
You're more sociable than
I expected, Faf-kun.
[13:04] F
Dragons fundamentally have more flexibility.
SIGN Laughing
Pens
SIGN Fortune Straws
[13:08] Takiya
Flexibility?
[13:09] F
Power.
[13:10] F
We can associate with people and interact
with their culture on a whim
SIGN Hot Spring Manjuu
[13:13] F
because of our flexibility.
[13:16] F
The more powerful one is,
the more flexibility one has.
[13:19] F
That's all it is.
[13:22] Takiya
And how long will that whim last?
[13:24] F
Hmph.
SIGN Takashiroya
[13:30] ---
[13:30] K
This is incredible.
[13:31] Takiya
They recently had a group cancel on them.
[13:38] Woman
We've been waiting for you.
[13:40] Woman
Takiya-sama, correct?
[13:44] Woman
This way, please.
[13:48] T
That humble attitude... She must have
noticed my overflowing aura of greatness!
[13:53] K
You're wrong.
[13:55] K
That's how a Japanese maid entertains guests.
[13:58] T
That's how they entertain?
[14:00] K
Yeah, you might be able
to learn a thing or two,
[14:04] K
so you should pay close attention.
[14:05] T
Wha?! I'm way more incredible!
[14:07] T
Besides, what are you suggesting
I learn from lowly humans?
[14:11] Takiya
Kobayashi-san.
[14:12] K
Yeah, yeah.
SIGN Women Men
[14:30] K
I like you, Kanna-chan.
[14:34] Saikawa
Th-Then, Kanna-san,
[14:37] Saikawa
I'll wash your back now!
[14:40] Kanna
Yeah, thanks, Saikawa.
[14:47] K
There's something I'd like to ask.
[14:49] T
Yes?
[14:50] K
Why did you all take those forms?
[14:54] Both
Huh?
[14:54] K
Were you focused on being
cute when you transformed?
[14:59] T
This is natural me.
[15:01] K
Huh?
[15:02] Lucoa
I'll explain.
[15:04] Lucoa
Tohru transformed her body using magic.
[15:07] Lucoa
By interfering with the idea of herself,
[15:10] Lucoa
she transforms the being known as
Tohru from Dragon to Human form.
[15:15] K
Idea? The thing Plato talked about?
[15:18] Lucoa
Yeah.
[15:20] K
So, in other words,
SIGN Idea Transformation
[15:22] K
since you are all pretty
and stylish among dragons,
SIGN "Tohru" Creature
[15:26] K
you retain those aspects in human form?
[15:29] K
So that's why it's her natural form?
[15:31] Lucoa
Exactly.
[15:33] K
I wonder what I'd look like as a dragon?
[15:37] L
Roar!
[15:38] K
Why's the face the same?
[15:40] K
But I like how I'd lose the back pain.
[15:42] Elma
Roar.
[15:43] K
That's just what you want to eat right now.
[15:45] T
Roar!
[15:46] K
Change me!
[15:47] T
It just means you're wonderful as you are!
[15:51] K
What the heck?
[15:52] Takiya
They're having fun over there, huh?
[15:56] F
Why did you suggest this get-together?
[15:59] Takiya
It's simple.
[16:01] Takiya
There was a big event not long ago, right?
[16:05] F
You were showing consideration?
[16:07] F
What a silly ploy.
[16:11] F
What merit is there for you?
[16:13] F
What's your goal?
[16:15] Takiya
A community.
[16:17] F
Hmm?
[16:18] Takiya
I found a group that gets along well,
and happened to become a part of it myself.
[16:23] Takiya
It's fun being with them, and watching them.
[16:28] Takiya
I sound like a modern youth, don't I?
[16:31] Takiya
By the way, you're part
of that group, Faf-kun.
[16:37] F
I hate you, Takiya.
[16:40] Takiya
Such a tsundere!
SIGN Fruits au lait
[16:45] Elma
That's good!
[16:47] L
It is.
[16:48] T
This is a real drink after a bath!
[16:54] L
Shouta, what are you looking at?
[16:56] Elma
Katanas?
[16:57] T
They're key-holders.
[16:59] Saikawa
Boys really do like these things.
[17:03] L
You want it?
[17:04] Shouta
I don't need it!
[17:05] Shouta
I was just looking at it a little.
[17:11] Takiya
Shouta-kun.
[17:13] Takiya
Here. A present.
[17:18] Takiya
I like these things too, myself.
SIGN Game Corner
[17:26] Elma
Looks like it's finally
time to settle the score.
[17:30] T
I'll send you home crying!
[17:32] T
Watch us, Miss Kobayashi!
[17:34] Elma
Don't take me lightly!
[17:37] K
I can't see it.
[17:38] Takiya
Citizens!
[17:39] F
Suck.
[17:40] Takiya
Nyami-nyami!
[17:41] F
Rules.
[17:41] Both
Kaboom!
[17:43] K
What's this?
[17:49] K
This is how it should be.
[17:51] L
Well, we're up next!
[17:53] K
It'll leave me disgusted, so nope.
[17:58] Takiya
I'm a little beat.
[18:01] Takiya
Maybe I'll go for another dip.
[18:06] Takiya
Hmph.
[18:07] Takiya
You want to go?
[18:09] F
Of course.
[18:13] L
We played a lot, huh?
[18:16] Elma
The hot springs here are wonderful.
[18:19] Elma
Let's go eat even better food tomorrow!
[18:26] T
Go ahead, it's warm.
[18:29] K
Thank you.
[18:30] K
But you can take today off
from being a maid, you know.
[18:34] T
What are you saying?
[18:36] T
Let me be your personal maid
all year round, no breaks.
[18:42] K
Sure.
[18:50] T
Umm, Miss Kobayashi?
[18:54] T
Shall we take a walk outside?
[18:59] K
Yeah, let's go.
[19:16] K
It's colder than I thought.
[19:18] T
Should I put up my barrier?
[19:19] K
Nah, I'm okay for now.
[19:22] T
I see.
[19:26] T
Miss Kobayashi.
[19:29] T
Please accept this!
[19:33] T
This time it's regular chocolates!
[19:54] K
I'll gratefully accept the chocolates.
[20:07] T
What do you mean "the chocolates"?
[20:11] K
Well, you heard me.
SIGN Miss Kobayashi
[20:16] K
Yeah, it's good.
[20:17] T
Of course it is!
[20:19] T
I went to great lengths to make it so!
[20:22] T
Of course, I mean within human lengths!
[20:25] K
Tohru.
[20:26] T
Yes?
[20:37] K
Shall we head back?
[20:40] T
Yes!
[20:44] T
Oh, Miss Kobayashi,
shall we breed before returning?
[20:47] K
We won't!
[20:48] T
But it's a great chance!
[20:49] K
What kind of chance?
[20:50] K
Also, don't say those things out loud.
[20:52] T
I get it.
[20:53] T
I'll go after you without a word, then!
[20:55] K
That's not what I mean.
[21:08] K
Everyone's fallen asleep.
[21:09] Takiya
We were carrying on the whole time.
[21:12] Takiya
They must be tired.
[21:15] K
It really was fun.
[21:18] Takiya
Yeah.
[21:19] K
Takiya-kun, thanks.
[21:21] Takiya
Don't mention it. We're pals.
[21:24] K
Work pals?
[21:27] Takiya
Friends.
[21:32] Elma
I'm hungry.
[21:34] K
Morning.
[21:35] K
You were eating the whole time just now.
[21:38] Elma
It's far, far from enough!
[21:40] T
Elma, please be quiet.
[21:42] T
You're too loud.
[21:44] Elma
What'd you say?!
[21:45] T
What about it?!
[21:46] K
Now, now, don't fight.
[21:49] Takiya
They're still full of energy.
[21:51] L
If you're fighting, take it outside.
[21:53] T
Very well! Elma, let's go outside!
[21:56] Elma
Oh? I'd love to!
[22:00] F
Hmph.
No comments to display
No comments to display