E1 - We Meet Again
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
SIGN * D i s c l a i m e r
[00:00] Na
Many scenes in this program will appear to present a biased view
of the people of Nagoya and the surrounding region.
Please bear in mind that these scenes are strictly the
opinions of the characters and may not represent reality,
and enjoy it as a program filled with love for Nagoya.
SIGN Takeda Chisa
(TV Aichi announcer)
[00:01] Na
Many scenes in this program
will appear to present a
[00:04] ---
biased view of the people of Nagoya
and the surrounding region.
[00:07] ---
Please bear in mind that these
scenes are strictly the opinions
[00:10] ---
of the characters and may not represent reality,
[00:13] Na
and enjoy it as a program
filled with love for Nagoya.
[00:15] Jin
We're still being way too careful!
SIGN "We Meet Again"
[00:18] Jin
Hey.
[00:20] Jin
You're the only one here, Yatogame?
SIGN Yatoga
SIGN Jin Kaito
SIGN A high school second-year originally
from Tokyo. After moving to Nagoya,
he was placed in the photography club
against his will, but he's gotten used to it.
He's intrigued by Yatogame.
[00:23] Yato
Appappa!
SIGN Yatoga
SIGN Yatogame Monaka
SIGN A high school first-year born in Nagoya.
She loves Nagoya deeply and sees Tokyo
as her enemy.
[00:27] Jin
What was that? Some kind of gag?
[00:29] Yato
No! The door's appappa!
[00:31] Jin
"Appappa"!
[00:33] Yato
Ugh!
SIGN Yatoga
SIGN "Appappa" = "left open."
Since it's so far removed
from the standard
Japanese equivalent,
"akeppanashi," it's difficult
for those unfamiliar with
the Nagoya dialect
to recognize. Best to let
context be the judge.
[00:37] Mai
Hello, people!
SIGN Yatoga
SIGN Tadakusa Mai
SIGN A high school first-year born in Gifu.
She doesn't have much love for
her hometown, but she has lots of love
for Yatogame.
[00:40] Mai
Yatogame-chan!
SIGN Click
[00:42] Jin
I've actually gotten used to seeing this.
[00:44] Yato
Quit it!
[00:44] Mai
You're really fitting in here now, Jin-senpai.
[00:47] Jin
Nah, not at all.
[00:48] ---
There's still a lot of Nagoya speak I don't know.
[00:50] Mai
Then I'll teach you some of the
Nagoya speak we hear most often!
SIGN Tsukue o tsuru
[00:53] Mai
For moving a desk, you use the
verb "tsuru" instead of "hakobu."
[00:56] Jin
What about stuff other than desks?
[00:57] Mai
It's not normally used.
[00:58] Yato
Yep.
[00:59] Mai
For locking a door, you use the
verb "kau" instead of "kakeru."
SIGN Kagi o kau
[01:01] Jin
What about stuff other than locks?
[01:02] Mai
It's not normally used.
[01:03] Yato
Yep. Yep.
[01:04] Mai
And for washing rice, you use the
verb "kasu" instead of "togu."
SIGN Kome o kasu
[01:07] Jin
What about stuff other than rice?
[01:09] Mai
It's not used at all!
[01:10] Yato
Yep!
[01:11] Jin
That's not very user-friendly!
[01:13] Yanna
Monaka! You in here?
SIGN Yatoga
SIGN Sasatsu Yanna
SIGN A high school second-year born in Mie.
The photography club president.
Has a bit of fondness for her hometown.
[01:17] Yanna
Monaka! Why didn't ya contact me yesterday?
[01:20] Yato
'Cause I forgot my cell phone!
[01:22] Yanna
I spent all night waitin' for ya!
SIGN Yan Yan
[01:24] Yanna
Ya didn't answer my calls, yan yan!
Ya didn't reply to my email, yan yan!
[01:27] Yanna
I was so worried, I couldn't sleep, yan yan!
[01:29] Jin
That's a lot of "yan yan."
[01:30] ---
I guess you have an accent too, Sasatsu.
[01:32] Yanna
No call, yan yan! No email,
yan yan! No sleep, yan yan!
SIGN Yan Yan
[01:33] Mai
"Yan" has quite a few different
uses in the Mie dialect.
[01:36] Jin
Oh...
[01:37] Yanna
Why're you the only one not
speakin' with an accent, Mai?
[01:40] Mai
Huh? Why do you ask?
[01:42] Yato
I ain't been usin' one, either!
[01:44] Jin
Your secret's way out already, Yatogame.
[01:46] Mai
Well, the Gifu dialect is practically
the same as Nagoya's...
[01:49] Yanna
C'mon, let us hear ya.
[01:51] Yanna
Try, "I like you," or somethin'.
[01:53] Jin
I want to hear that, too!
[01:54] Mai
Why'd you pick that particular phrase?!
[01:55] Yato
I ain't got an accent!
[01:57] Mai
U-Um...
[02:00] Mai
I like ya...
[02:04] Mai
I'm sorry it's not that interesting!
[02:06] Mai
Gifu is basically just part of Nagoya!
[02:10] Mai
Whew... I got weirdly sweaty
over that, and now I'm thirsty.
[02:13] Yato
We've got some chin-chin tea if ya want it.
[02:14] Jin
There it is! Chin-chin!
SIGN Chin-chin Chin-chin Chin-chin
[02:16] Mai
This is chin-chin, all right.
[02:18] Yanna
A little too chin-chin, I say.
[02:19] Yato
Chin-chiko-chin, in fact.
[02:20] Jin
What?! Why are you saying that?! Stop!
[02:23] All
Chin-chiko-chin!
SIGN Yatogame-chan Kansatsu Nikki Volume 2
SIGN Yatogame-chan Kansatsu Nikki Volume 2
SIGN Jandara-senpai Is Beauticute!!
SIGN Jandara
SIGN Yatoga
SIGN Jandara Rin
SIGN Teppei's senpai
from Mikawa, Aichi
[02:59] Teppei
My senpai at school, Jandara Rin-san,
is from Aichi Prefecture.
[03:02] Teppei
Do you get irritated when people
ask if you're from Nagoya?
SIGN Yatoga
SIGN Teppei
SIGN Jandara-senpai's kouhai
from Chiba Prefecture.
[03:05] Jandara
Well, I don't exactly like it that much.
SIGN Owari
[03:08] Jandara
Nagoya came about when the Owari Province
SIGN Owari
SIGN Mikawa
[03:11] ---
was renamed to Nagoya Prefecture in 1872,
after the abolition of the han system.
[03:15] Jandara
Where I'm from, the Mikawa Province,
should have been called Nukata Prefecture.
[03:18] Teppei
Jandara-senpai is a very serious person...
[03:21] Jandara
Okay, Teppei-kun, say that with me-rin.
SIGN Mirin!?
[03:24] Teppei
...but sometimes the way she ends
her sentences isn't so serious.
[03:26] Jandara
Ready, and...
[03:27] Both
Nukata Prefecture.
[03:29] ---
No comments to display
No comments to display