Skip to main content

E19 - Midsummer Festival

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:38] ---
    Sissy, it is morning.
    At last, this day has arrived!
[00:43] ---
    At last?
[00:45] ---
    Today is your big moment, Sissy.
[00:47] ---
    And while to you, big moments
    may be a daily occurrence,
[00:51] ---
    today's will be particularly special.
[00:53] ---
    I, and of course,
    the rest of the dormitory,
[00:55] ---
    have been looking forward to this day!
[00:58] ---
    My big moment, huh?
[01:01] ---
    There must be any number
    of girls, besides myself,
[01:03] ---
    who would be just as appropriate.
[01:06] ---
    My, how modest!
[01:07] ---
    When one thinks of the pride
    of Tokiwadai's most skilled students,
[01:10] ---
    with one accord, everyone
    thinks of you, Sissy, do they not?
[01:14] ---
    Well, I guess now that
    it's all set, I can't get out of it.
[01:17] ---
    That's my Sissy, all right.
[01:20] ---
    Now then, to get you changed,
    to get you changed...
[01:27] ---
    I'll do it myself!
    You don't have to tell me!
[01:30] ---
    Now that it's all set...
[01:44] ---
    Resonating wishes now awaken
[01:48] ---
    for the sake of a future I can't concede
[01:51] ---
    Beyond surpassing
    our destined encounter

[01:55] ---
    my feelings will still shine
[02:01] ---
    Entrusting my dreams
    to a future elsewhere

[02:08] ---
    I kept searching for
    the real meaning of strength

[02:14] ---
    I learned the meaning
    of accepting pain as it is

[02:21] ---
    from you, always running toward tomorrow
[02:27] ---
    The background rushes on now around me
[02:31] ---
    beyond the world I draw in
[02:34] ---
    I feel the signal pouring
    in with my whole body

[02:38] ---
    and now release everything I have
[02:41] ---
    Just truth in my heart
[02:42] ---
    I will never waver
[02:45] ---
    because I have indelible dreams
[02:48] ---
    And without averting my eyes
    from the truth being revealed

[02:52] ---
    I'll reach the next stage to realize all
[02:56] ---
    believing in our certain bond
[03:02] ---
    "Tokiwadai Middle School Girls'
    Dormitory Midsummer Festival"
[03:06] ---
    One day each year,
    the Tokiwadai Girls' Dormitories
[03:10] ---
    open their usually-closed
    doors to the public.
[03:13] ---
    It is our midsummer festival.
[03:15] ---
    Today, the special guests that
    you have invited are allowed inside.
[03:19] ---
    As dorm residents, be sure
    to comport yourselves honorably,
[03:22] ---
    and be absolutely sure to avoid any mishaps.
[03:25] ---
    "Midsummer Festival"
[03:28] ---
    I don't see why we
    couldn't extend our hospitality
[03:30] ---
    in some other outfit, though.
[03:36] ---
    Welcome! Here is the pamphlet for today.
[03:41] ---
    You sure are cute.
    Would it be okay if I took a picture?
[03:44] ---
    I'm terribly sorry, but we ask that there be
[03:47] ---
    no photography within the dorms.
[03:48] ---
    --Oh... very nice... very nice...!
[03:49] ---
    --I said no photography...!
    --Oh... very nice... very nice...!
[03:52] ---
    Yes! Yes! Yes! Very nice!
[03:55] ---
    It's not either nice!
    Why are you taking pictures?!
[03:57] ---
    Please, do not get the wrong idea.
[04:00] ---
    Today, I am acting as the
    midsummer festival's archivist.
[04:01] ---
    "Archivist"
[04:02] ---
    I am taking reference photos for
    the sake of future years' festivals.
[04:07] ---
    However, Sissy...
[04:09] ---
    I am not sure how I feel about
    you wearing shorts under this dress.
[04:13] ---
    Could you at least put on a pair of drawers?
[04:18] ---
    Listen, Kuroko,
[04:20] ---
    would you mind telling me
    how taking those pictures of me
[04:22] ---
    will be a reference for the
    sake of future years' festivals?
[04:26] ---
    Ow-w-w... You mishundershtand, Shisshy...
[04:30] ---
    Hello!
[04:33] ---
    I see you're at it again, as usual.
[04:38] ---
    Miss Shirai, thanks for the
    invitation to the midsummer festival!
[04:42] ---
    It is, after all, the dorm festival
    for Tokiwadai Middle School!
[04:45] ---
    I'm sure that there are
    things in store for us
[04:48] ---
    that will far exceed our imaginations!
[04:51] ---
    You are welcome. I am sure
    your expectations will not be let down
[04:54] ---
    by the wonderful events that
    are to come, so please enjoy them.
[04:59] ---
    Now then, allow me to show you around--
[05:01] ---
    Just a minute.
[05:03] ---
    Shirai, what do you intend to
    do about assisting with the buffet?
[05:07] ---
    Uh... I-I forgot...
[05:10] ---
    Um...
[05:12] ---
    Ah, allow me to introduce you.
[05:14] ---
    This is Tsuchimikado Maika,
    from Ryoran Girls' Housekeeping School.
[05:18] ---
    Her school is overseeing
    the cooking for our dorm festival.
[05:22] ---
    Ryoran? You mean the
    one that trains maid specialists?
[05:27] ---
    Tsuchimikado Maika.
[05:30] ---
    And, these are my friends,
    Uiharu Kazari, and Saten Ruiko.
[05:36] ---
    It's a pleasure.
[05:37] ---
    It's a pleasure to meet you.
[05:39] ---
    If you have any trouble,
    feel free to ask for anything.
[05:43] ---
    Now, Shirai, come with me.
[05:45] ---
    J-Just a moment, please! I cannot
    just abandon Uiharu and company.
[05:50] ---
    But you can abandon your work, is that it?
[05:52] ---
    --No, not at all. But as for
    that, um, you see... that is...
[05:54] ---
    --I'll show you around, instead.
[05:59] ---
    Now then, where should we start?
    Is there anywhere you'd like to--
[06:03] ---
    Yes! Yes, yes, yes!
[06:05] ---
    There is! There is somewhere I'd like to see!
[06:08] ---
    Here, and here, and here,
    and then, from here to here!
[06:13] ---
    That's everywhere, isn't it?
[06:15] ---
    Miss Saten, for now, at least,
    I am not the regular Uiharu Kazari.
[06:20] ---
    I hereby declare that I am playing...
[06:21] ---
    ...Limiter Removal!
[06:25] ---
    Well, okay, let's go everywhere in order.
[06:31] ---
    Wow! Imagine, a display like this!
[06:34] ---
    That's an all-girls' school for you!
    Right, Miss Saten?
[06:38] ---
    Is this really made from sugar?
    It sure is well done.
[06:43] ---
    Let's see...
[06:50] ---
    It's every bit sugar.
[06:53] ---
    You can't eat that,
    you know! It's a display model!
[06:57] ---
    Right, Miss Misaka--
[06:59] ---
    If you like,
[07:00] ---
    Miss Misaka, how about another one?
[07:02] ---
    Oh, thanks, but I don't think so.
[07:10] ---
    Wow, that's amazingly detailed, huh?
[07:14] ---
    "Stitching Classroom"
[07:14] ---
    Miss Saten, Miss Saten!
[07:16] ---
    We can do it for ourselves!
[07:18] ---
    All right, all right. We will.
[07:20] ---
    Miss Misaka, would you join us?
[07:22] ---
    Huh? Thanks, but I...
[07:24] ---
    Okay, that settles it! Three, please!
[07:35] ---
    This turned out pretty well.
    Look, Miss Saten...
[07:42] ---
    It's not quite as good as when
    I made one for my brothers' bag.
[07:52] ---
    How is yours coming?
[08:00] ---
    Wow, these are fantastic!
[08:03] ---
    You get the sense that
    "flower arranging equals young ladies," huh?
[08:06] ---
    They all seem so graceful.
[08:08] ---
    That may be the general impression, I guess.
[08:11] ---
    It appears a lot in TV dramas, too.
[08:13] ---
    Excuse me, did you arrange
    all of the flowers here yourselves?
[08:18] ---
    Yes, of course.
[08:20] ---
    Wow, they're very pretty.
[08:23] ---
    Thank you for saying so, but...
[08:25] ---
    ...the flowers you have among
    your locks are even prettier.
[08:28] ---
    It's true. Far more so than our own.
[08:33] ---
    What are you talking about?
[08:40] ---
    "Summer Skies"
[09:00] ---
    Tokiwadai Middle School's
    dorm festival is a sight to behold.
[09:04] ---
    I am greatly impressed.
    Looking at any one of the exhibits,
[09:09] ---
    they do things that we couldn't
    possibly do at our school here.
[09:13] ---
    Don't you agree, Miss Ruiko?
[09:20] ---
    How could you do that here, Miss Saten?!
[09:23] ---
    Welcome back.
[09:25] ---
    You know, you sounded like you
    were off someplace far away, there.
[09:28] ---
    Don't "welcome back" me!
    I did not go anywhere!
[09:31] ---
    Here,
[09:32] ---
    that should do it.
[09:34] ---
    Thank you very much. Um...
    Miss Misaka, best wishes to you, too.
[09:41] ---
    Oh, yeah... Thanks.
[09:47] ---
    Lucky you, having
    Miss Misaka fix your apron.
[09:51] ---
    Look, Uiharu. That's the genuine article.
[09:55] ---
    Y-You're right...
[10:04] ---
    Say, are you getting hungry?
[10:06] ---
    #19 Midsummer Festival
[10:20] ---
    I don't ever want to leave!
[10:22] ---
    I want to live here even more now!
[10:24] ---
    I'm going on ahead, okay?
[10:26] ---
    Oh, okay.
[10:32] ---
    Miss Saten, can't you get a piece?
[10:34] ---
    "Midsummer Festival"
[10:37] ---
    Well, allow me...
[10:46] ---
    How could you do that to such a pretty cake?!
[10:48] ---
    That's not something a person
[10:50] ---
    who was eating sugarcrafts
    earlier should be asking.
[10:52] ---
    Can you really eat that much?
[10:55] ---
    They say you have a second
    stomach for desserts, right?
[10:59] ---
    C-Can't move...
[11:02] ---
    That's because you took so much.
[11:04] ---
    B-But... it was all you can eat...
[11:09] ---
    Geez, we can't let
    the students see you like this.
[11:13] ---
    Come on, get up, get up.
[11:17] ---
    If you're too rough with me,
    it'll come back up!
[11:26] ---
    Big Sister Mikoto!
[11:32] ---
    Huh? You're from Asunaro Park.
    What are you doing here?
[11:41] ---
    I invited them.
[11:43] ---
    Hey...
[11:45] ---
    We used beads to
    make rings, and drew pictures!
[11:49] ---
    You did? Good for you.
[11:51] ---
    But, you know what?
    The thing I'm looking forward to most...?
[11:55] ---
    Mm-hmm, what are you looking forward to?
[11:57] ---
    Seeing Big Sister Mikoto onstage!
[12:02] ---
    --I'm looking forward to it.
[12:04] ---
    --Yeah, I hope it starts soon.
    --I'm looking forward to it.
[12:06] ---
    W-W-Who told you a-a-about that...?
[12:12] ---
    We're gonna cheer really
    loud for you, so good luck!
[12:18] ---
    You heard her. You're going to
    meet the children's expectations.
[12:22] ---
    Y-Yes...
[12:25] ---
    Now, now, no running; it's dangerous.
[12:30] ---
    I mean, I told you! No running in the dorms!
[12:35] ---
    What's the big idea?
[12:37] ---
    Putting pressure on me like that
[12:38] ---
    is just going to throw me off, you know.
[12:40] ---
    Miss Misaka!
[12:41] ---
    Are you going to be
    doing something onstage?
[12:44] ---
    Huh? Oh, well...
[12:46] ---
    Oh, yeah? Why didn't
    you say anything to us?
[12:50] ---
    Oh, I get it! It's a surprise!
[12:52] ---
    Huh? Uh-uh, it's not like that...
[12:56] ---
    We get it. Okay,
    we won't ask you anything more.
[12:59] ---
    Er, no...
[13:00] ---
    Ah, no, no. Don't say another word.
[13:03] ---
    That's right. It's a surprise,
    after all! Ah, what could it be?
[13:08] ---
    I'm so looking forward to it!
[13:10] ---
    Uh...
[13:12] ---
    Misaka! Misaka!
[13:15] ---
    Have you seen Shirai around?
[13:17] ---
    Kuroko? You took
    her away earlier, didn't you?
[13:21] ---
    She's not in the kitchen.
    She must have run away on me.
[13:26] ---
    There's a freakishly
    big eater among the friends
[13:28] ---
    who were invited today, and we
    have our hands full just keeping up.
[13:32] ---
    It's a real hassle.
[13:34] ---
    Darn that Kuroko...
[13:36] ---
    Oh, yeah. I'm looking forward
    to seeing you onstage today.
[13:43] ---
    I really am looking forward to it now.
[13:45] ---
    Yes, indeed.
[13:49] ---
    Ah, that was delicious!
[13:52] ---
    Where should we go next?
[13:53] ---
    That should be obvious.
[13:55] ---
    Where? Where?
[13:57] ---
    --Well, if we keep going straight...
[13:57] ---
    --S-Sorry...
    --Well, if we keep going straight...
[14:00] ---
    I need to go to the restroom.
    You can go on without me.
[14:06] ---
    Say, Misaka has been acting
    a little odd for a while, hasn't she?
[14:11] ---
    Has she?
[14:12] ---
    Is there anyone else who would like to bid?
[14:15] ---
    Miss Saten, they're
    doing something out there.
[14:19] ---
    There is no one else, then?
    All right, that will be the final bid.
[14:23] ---
    Ah, an auction.
[14:25] ---
    Oh, those are some rare, brand-name items.
[14:28] ---
    It said you can't even get them on the market
[14:31] ---
    in a magazine I read recently.
[14:33] ---
    Leave it to Tokiwadai.
[14:42] ---
    Miss Konori!
[14:45] ---
    Y-You two...
[14:47] ---
    I wouldn't have expected
    you to be into those.
[14:52] ---
    I-I'm not normally interested
    in things like this!
[14:56] ---
    This is for charity.
[14:57] ---
    All the proceeds are being
    donated to the Child Error children.
[15:01] ---
    As a member of Judgment,
    I cannot very well not participate.
[15:05] ---
    Miss Konori, you sound
    like you're making excuses.
[15:08] ---
    H-Hey, I know!
[15:09] ---
    What if you two bid on something, too?
[15:11] ---
    No, we couldn't. We don't
    have a lot of spending money.
[15:19] ---
    --That's all right.
[15:19] ---
    --All right,
    --That's all right.
[15:20] ---
    our next item is...
[15:22] ---
    ...a Kirugumar stationery set.
    We will start at ¥100.
[15:26] ---
    ¥200!
[15:27] ---
    ¥300!
[15:28] ---
    --¥400
    --There, you see?
[15:29] ---
    I guess so. Okay...
[15:31] ---
    ¥10,000!
[15:40] ---
    Miss Shirai, Miss Tsuchimikado
    was looking for you.
[15:44] ---
    Of all the things to run
    away from the kitchen for,
[15:47] ---
    you spent ¥10,000
    on just a stationery set?
[15:49] ---
    Oh, no, it is not "just" a stationery set.
[15:53] ---
    For you see, Sissy is the
    one who submitted these items.
[15:58] ---
    This pencil board, and these notebooks are,
    if you will, a part of Sissy.
[16:04] ---
    Ah! Kuroko, you lucky devil!
[16:07] ---
    Those are Miss Misaka's, huh? No wonder...
[16:10] ---
    Speaking of which, where is
    Miss Misaka? Isn't she with you?
[16:13] ---
    Oh, well you see...
[16:15] ---
    Good day, everyone.
[16:19] ---
    K-Kongo Mitsuko!
    What is the deal with that outfit?!
[16:23] ---
    Oh my, what a clueless dunderhead.
[16:26] ---
    In order to coach you
    on what it is to be a maid,
[16:30] ---
    I have shown up wearing this attire.
[16:33] ---
    Ah, such generosity of spirit!
[16:35] ---
    Such benevolence!
[16:37] ---
    Come now, pay very close attention, please.
[16:40] ---
    This maid uniform is authentically
    English, in the Japanese style,
[16:44] ---
    and was made expressly for this very day.
[16:47] ---
    Authentically English, in the Japanese style?
[16:49] ---
    Now then, Miss Shirai, would you say
    "Welcome home, my lady" for me?
[16:54] ---
    W-Why would I do something like that?!
[16:57] ---
    You cannot do it? My word,
    even in that outfit, this is pointless.
[17:01] ---
    I beg your pardon,
[17:02] ---
    but I know so very little about good manners.
[17:05] ---
    I wonder if you would be so
    kind as to offer me a demonstration?
[17:08] ---
    Very well, I, the Maid
    of Maids, Kongo Mitsuko,
[17:11] ---
    shall impart this instruction to you.
    Please, watch me very closely.
[17:16] ---
    Round and round and round...
[17:18] ---
    Welcome home, my lady.
[17:21] ---
    Hmm. I am thirsty,
    so please bring drinks for everyone.
[17:26] ---
    As you wish, my lady.
[17:30] ---
    Thank goodness she is so easily handled.
[17:33] ---
    H-Hello.
[17:35] ---
    How have you been?
[17:36] ---
    It must be miserable for you, too,
    always having her eye on you.
[17:42] ---
    She isn't a bad person.
    In fact, just today...
[17:45] ---
    Kongo was the one who invited
    us to come to the midsummer festival.
[17:49] ---
    She has been very much
    looking forward to this, and insisted.
[17:51] ---
    Huh? You mean,
    you don't all live here in the dorms?
[17:55] ---
    No. There are two girls'
    dorms at Tokiwadai Middle School.
[17:59] ---
    In addition to this one, there is one
    inside the Garden of Learning.
[18:02] ---
    Myself, Wannai, and Kongo all live there.
[18:05] ---
    I-Inside that beautiful town?!
[18:08] ---
    That paradise, where you can't throw a stone
[18:10] ---
    without hitting a lady?!
[18:14] ---
    By the way, where is Miss Misaka?
[18:16] ---
    That's right, we haven't seen her since
    she said she needed the restroom.
[18:19] ---
    Oh, I wanted to tell her
    I was looking forward
[18:23] ---
    to seeing her onstage today.
[18:24] ---
    What is Miss Misaka going to do onstage?
[18:27] ---
    It's a surprise! A surprise!
[18:29] ---
    Ooh, what could it be?
[18:32] ---
    That is right! This is no time
    for me to be hanging around here!
[18:35] ---
    I have to get a good seat,
[18:37] ---
    so I can get Sissy's performance on camera!
[18:42] ---
    Geez, everyone, stop
    anticipating all that much.
[18:46] ---
    Oh no, I'm breaking out in a sweat.
[18:49] ---
    Is this the jitters?
[18:52] ---
    Oh, no, not me, of all
    people. It couldn't be.
[19:01] ---
    I wonder what Miss Misaka
    is going to do for her surprise.
[19:05] ---
    I can't wait to see.
[19:06] ---
    Whoa, my heart is starting to thump.
[19:12] ---
    Uiharu, what good will
    it do for you to be nervous?
[19:15] ---
    Miss Shirai, do you
    know what Miss Misaka is doing?
[19:18] ---
    Of course I do.
[19:20] ---
    However, you will have to wait until...
[19:23] ---
    ...af... ter... ward... to... see...
[19:34] ---
    I can't even walk...
[19:41] ---
    Oh, no. My heart is starting to pound.
[19:45] ---
    Ah, geez, keep it together!
[19:48] ---
    Um...
[19:57] ---
    Sorry to bother you while you're busy.
[19:59] ---
    As it happens, I got separated
    from the person I came with.
[20:02] ---
    She's a little girl, this tall,
    wearing a white nun's habit--
[20:06] ---
    --t're you doing here...?
[20:09] ---
    I said what are you doing here?!
[20:11] ---
    I-I'm sorry! Oh, but I'm
    not doing anything wrong!
[20:16] ---
    See? I even have an invitation.
[20:18] ---
    Are you here to make fun of my recital?!
[20:21] ---
    Did you come to laugh at my strange dress?!
[20:22] ---
    No, not at all. I think
    it looks really pretty--
[20:27] ---
    You idiot!
[20:31] ---
    What's his problem? He has to
    pick now, when I'm most on edge, to...
[20:37] ---
    Huh?
[20:58] ---
    Amazing! She's doing a violin solo!
[21:01] ---
    Whoo, Miss Misaka, I'm so impressed!
[21:07] ---
    Good grief, they have no
    idea what I feel like.
[21:12] ---
    But still...
[21:32] ---
    But still,
[21:34] ---
    that guy is good for
    something once in a while, huh?
[22:46] ---
    Is the destiny my
    finger has drawn a bead on

[22:52] ---
    one of despair, or one of hope?
[22:57] ---
    Just give me the courage not to yield
[23:03] ---
    to the sorrows I pick up
[23:06] ---
    among the fluctuations
[23:08] ---
    I believe strength is there
[23:14] ---
    to protect what is important
[23:20] ---
    Saving our future together,
[23:26] ---
    let's open the door to tomorrow and take off
[23:31] ---
    Shooting through to the ends
[23:37] ---
    of a certain world with real force
[23:43] ---
    Release your light!
[24:00] ---
    Huh? Do you feel it swaying again?
    Moving back, moving forth...
[24:01] ---
    #20 Poltergeist
[24:03] ---
    Oh, no, Sissy, I would never waver
    from the charms of your heart--
[24:07] ---
    I'm talking about earthquakes!
[24:10] ---