Skip to main content

E6 - Underneath the Moon

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
SIGN    TONIKAWA
SIGN    TONIKAWA
[01:30] Girl
    Oh, wow!
[01:32] Girl
    An open air bath!
[01:33] Boy
    Wha... What?!
[01:34] Boy
    What's she doing in the men's bath?!
[01:36] Boy
    Th-This is bad! If she finds me out here,
[01:39] Boy
    this time I'm seriously gonna be—
[01:44] Girl
    Eek! What are you doing here?!
[01:44] sign
    Thud!!
SIGN    What
    will
    become
    of
    their
    romance
    ...!?
SIGN    This week is a double feature! To be continued on page 285!
[01:47] Boy
    I should be asking you that!
[01:52] Nasa
    Of course, that's how it'd
    go in a typical rom-com...
SIGN    Episode 6 Underneath the Moon
[01:55] Nasa
    since those characters aren't even dating.
[01:57] Nasa
    But we're married!
[01:59] Nasa
    That's way beyond just dating!
SIGN    Twin Strike Swordsman TV Anime Now Airing !!
    
    Weekly Shonen
    Sunday
    
    Kamen Butler
    Creator: Sayama Satoru
    Art: Aki Futaba
SIGN    The new saga begins!
[02:02] Nasa
    The idea of the two of us visiting a hot
    spring together is both socially and legally
[02:06] Nasa
    completely unproblematic!
[02:08] Tsukasa
    Here I am.
[02:12] Tsukasa
    Since they had it, I went and
    borrowed this cute yukata.
[02:15] Tsukasa
    What do you think?
[02:16] Nasa
    Uh... well...
[02:17] Nasa
    Yeah. It looks amazing on you.
[02:20] Tsukasa
    Really? That's great.
[02:26] Nasa
    She's so cute, I'm going to die!
[02:28] Nasa
    W-Well, why don't we take a look around?
[02:31] Tsukasa
    Sure.
[02:39] Nasa
    So this is the hot spring field, Yubatake...
[02:42] Tsukasa
    It's one of the things Kusatsu is famous for.
[02:44] Nasa
    That's true. But I wonder
    how long it's been here for.
[02:50] Tsukasa
    According to the explanation here...
SIGN    Kyoho 11 (1726)
[02:52] Tsukasa
    Since around year 11 of the Kyoho era.
[02:54] Nasa
    Wow. For 300 years, huh?
[02:58] Nasa
    What exactly does the Yubatake do, though?
[03:03] Nasa
    What's up with those wooden devices?
[03:05] Tsukasa
    They're hot water conduits.
[03:07] Nasa
    Conduits?
[03:08] Tsukasa
    They help cool the spring water,
    which is too hot when it surfaces,
[03:11] Tsukasa
    in addition to making hot spring powder.
[03:13] Nasa
    Oh, I see.
[03:17] Nasa
    Hot spring powder?
[03:18] Tsukasa
    You have absolutely no clue about
    things you're not interested in, huh?
[03:22] Tsukasa
    It's a powder that's kind of like bath salts.
SIGN    Kusatsu
    Souvenirs
SIGN    Hot Spring Powder
SIGN    Souvenirs
[03:24] Tsukasa
    They sell it all over the place here.
[03:27] Nasa
    Huh...
SIGN    Kusatsu Souvenir Hot Spring Powder
[03:28] Nasa
    Then we should buy some for Kaname-chan
    and the others on our way back.
[03:33] Tsukasa
    Sounds good.
SIGN    Hot Spring Eggs
[03:37] Nasa
    Tsukasa-chan, they've got
    hot spring eggs for sale!
[03:40] Tsukasa
    Makes sense that they would
    in a hot springs town.
[03:49] Tsukasa
    Hey, darling!
[03:51] Nasa
    Since we're on our honeymoon,
[03:53] Nasa
    I thought it'd be a good idea
    to capture some memories.
[03:56] Tsukasa
    I don't really mind, but you
    should let me know beforehand.
[04:02] Tsukasa
    Come on, what did I just say?!
[04:05] Nasa
    I think I'm getting better at photography.
[04:14] Tsukasa
    I don't mind you taking pictures, but be
    careful you don't drop it and break it.
[04:19] Nasa
    Don't worry!
[04:20] Nasa
    Even if I did, I'd do whatever
    it takes to salvage the data.
[04:25] Tsukasa
    That sounds like something you
    could pull off, to be honest.
[04:29] Nasa
    By the way, what exactly is your
    relationship with Tokiko-san?
[04:34] Tsukasa
    Well...
[04:37] Tsukasa
    I mean, we're not related by blood,
    but she was basically my guardian.
[04:42] Tsukasa
    She's known me since I was little... so...
[04:47] Tsukasa
    She's way too attached to me!
[04:50] Tsukasa
    The second I let my guard down,
    she starts fretting!
[04:53] Nasa
    That's a little harsh, Tsukasa-chan.
[04:57] Tsukasa
    That said, I'm pretty sure she's glad.
[05:02] Tsukasa
    That I found such a lovely husband.
[05:07] Nasa
    W-Well, I'm glad if she's glad!
[05:11] Tsukasa
    And I'm sure she is.
[05:14] Tsukasa
    Is it me or does something
    around here smell really good?
[05:18] Nasa
    I think so.
[05:21] [SONG] Wooden sign
    Open
SIGN    Ramen
SIGN    Pottery
SIGN    Yakitori
[05:21] Nasa
    Look at that place.
[05:24] Tsukasa
    Looks appetizing.
[05:25] Nasa
    S-Sure does.
[05:27] Nasa
    There's always an itch to eat at places
    like this when you're on a trip.
[05:30] [SONG] Sign
    Grilled Skewer Menu
[05:30] [SONG] Sign
    • Wagyu Steak Skewers
[05:30] [SONG] Sign
    • Pork Jowl Skewers
[05:30] [SONG] Sign
    • Salty Beef Tongue Skewers
[05:30] [SONG] Sign
    • Chicken Gizzards
[05:30] Nasa
    Okay!
[05:31] Nasa
    Why don't we grab those steak skewers?
[05:34] [SONG] Zoom in sign
    • Wagyu Steak Skewers
[05:34] Tsukasa
    B-But, darling, don't you
    think that's a bit expensive?
[05:38] Nasa
    I-It's fine!
[05:40] Nasa
    I'm a wonderful husband that
    you can rely on, after all.
[05:48] Tsukasa
    Darling, these are fantastic!
[05:51] Nasa
    Really? That's good.
[05:54] Nasa
    Come to think of it, I brought this
    thing Tokiko-san gave me, but...
[05:55] Sign
    Special Pass
    
    Kusatsu's Top Three Hot Springs
    
    Goritsunoyu, Kotakinoyu, Tonokawara Open Air Baths
[05:59] Nasa
    This "Tonokawara" place is
    supposed to be famous, right?
[06:02] Tsukasa
    Are you interested in their
    open air bath, darling?
[06:06] Nasa
    I'm not sure...
[06:10] Tsukasa
    Okay, here's your half.
[06:12] Nasa
    Thanks.
[06:18] Nasa
    Well, since I just used the big bath,
[06:21] Nasa
    and I want to use the open air bath in
    our room later, I guess I'll pass for now.
[06:27] Tsukasa
    The one... in our room, huh?
[06:31] Nasa
    I mean...
[06:33] Tsukasa
    Oh, look, darling!
[06:41] Tsukasa
    This is Tonokawara, the eastern riverbed.
[06:43] Nasa
    Wow, that's a lot of hot spring water.
[06:46] Tsukasa
    Kusatsu definitely earned its reputation.
[06:50] Tsukasa
    The ground's toasty, too.
[06:52] Nasa
    I-It sure is...
[06:54] Nasa
    Even if we're married, isn't asking
    to bathe together a real challenge?!
[07:00] (Flashback) Tsukasa
    The one... in our room, huh?
[07:02] Nasa
    I know we're married,
    but
because we're married,
[07:06] Nasa
    there are some things that
    are hard to bring up!
[07:09] Tsukasa
    What's wrong, darling?
[07:13] Nasa
    Oh, uh, it's nothing.
[07:17] Nasa
    When I calm down and think
    about it for a second...
[07:23] Nasa
    Is it really okay to get in
    a bath with a girl this cute?!
[07:30] Nasa
    It's suddenly feeling like
    a real possibility now.
[07:33] Nasa
    Before, it felt way too fantastical
    to be a possibility.
[07:36] Nasa
    Am I really allowed to go down this route?
SIGN    The Famous Tonokawara Park's
     Giant Open Air Bath
[07:39] Tsukasa
    Looks like the open air bath is this way.
[07:43] Tsukasa
    And depending on the time
    of day, it's mixed bathing.
[07:45] Nasa
    Mixed bathing?!
[07:47] Tsukasa
    Well, I'd be too embarrassed to go into a
    place like that without a swimsuit, though.
[07:52] Nasa
    Swimsuit? Of course! A swimsuit!
[07:55] Nasa
    Then again, wearing a swimsuit in
    our own private room is kind of weird.
[07:59] Nasa
    And besides, we didn't pack any!
[08:02] Nasa
    T-Tsukasa-chan, did you want
    to visit this open air bath?
[08:09] Tsukasa
    Well...
[08:11] Tsukasa
    N-Not this one, I think.
[08:15] Nasa
    I-I see. Not this one...
[08:20] Nasa
    Th-This riverbed sure is warm.
[08:22] Tsukasa
    S-Sure is!
[08:25] Nasa
    Let's check somewhere else out.
[08:27] Tsukasa
    Sounds good to me!
[08:29] Girl
    Ha ha!
SIGN    What's Important in Love
[08:30] Girl
    Tough luck!
[08:31] Girl
    I was actually wearing a swimsuit
    underneath the towel!
[08:31] Girl
    Fwip
[08:36] Girl
    Did you think I was gonna go
    into a mixed bath naked?
[08:39] Girl
    Pfft! You perv!
[08:41] Boy
    Stupid! Don't get my hopes up!
[08:41] sign
    Bang!!
SIGN    Sorry
     for
     getting
     your
     hopes
     up
[08:44] Girl
    Eek!
[08:45] Girl
    The horndog's mad!
[08:50] Nasa
    See, in a rom-com, it could be a coincidence,
[08:52] Nasa
    or maybe a trick by a third party could lead
    to them being in the bath at the same time.
[08:56] Nasa
    But we're married!
[08:58] Nasa
    It takes courage to do that
    sort of thing together!
SIGN    It's a deal
[09:02] Nasa
    Because you both have to agree to it!
[09:04] Nasa
    "Let's get in the bath together!"
[09:07] Nasa
    Saying those words is a
    hurdle that's so dang high!
[09:12] Nasa
    Can I really say it to her?
[09:14] Nasa
    Do I...
[09:17] Nasa
    Do I have the courage to say it?!
[09:24] Staff
    Now, please enjoy.
[09:26] Nasa
    I-I never knew inns had fancy
    spreads like this for dinner.
[09:31] Tsukasa
    We should remember to thank Kaname.
[09:34] Nasa
    We really should.
[09:35] Tsukasa
    Come on, let's eat while it's still fresh.
[09:43] Tsukasa
    This is good!
[09:49] Nasa
    You're right!
[09:50] Nasa
    Do you think it's all locally sourced?
[09:53] Tsukasa
    Most likely.
[09:54] Tsukasa
    The type of food they serve probably
    depends on what's in season, too.
[09:58] Tsukasa
    That means it's fresh and tastes better.
[10:02] Nasa
    That makes me want to come
    back at a different time of year.
[10:05] Tsukasa
    True.
[10:06] Tsukasa
    There are probably dishes that
    you can only get here, too.
[10:10] Tsukasa
    This looks good!
[10:16] Nasa
    Seeing Tsukasa do things she
    doesn't get to do at home...
[10:19] Nasa
    Very nice!
[10:25] Tsukasa
    What's wrong, darling?
[10:28] Nasa
    Oh, just...
[10:29] Nasa
    Being able to come to an inn like this,
     and eating a fancy dinner together...
[10:34] Nasa
    It makes for a nice change of pace, is all.
[10:38] Tsukasa
    I'm glad we get to enjoy
    this feast together, too.
[10:42] Nasa
    And seeing a different side of you
    from at home makes it twice as tasty.
[10:48] Tsukasa
    D-Does it?
[10:51] Tsukasa
    Dinner was delicious, wasn't it, darling?
[10:54] Nasa
    I-It sure was.
[10:57] Tsukasa
    There's something really nice about
    taking a relaxing trip to a hot spring.
[11:01] Nasa
    Y-Yeah...
[11:03] Nasa
    Sh-Should I bring it up now?
[11:06] Nasa
    We ate dinner. We've had a minute to relax.
[11:09] Tsukasa
    Wh-Wh-Wh-What do I do?!
[11:11] Tsukasa
    We finished dinner, and now what comes next?!
[11:14] Tsukasa
    I mean, the obvious answer is bath time.
[11:19] Tsukasa
    B-B-But, but...
[11:21] Nasa
    Isn't this a moment that
    calls for manliness?!
[11:26] Nasa
    Asking her what we do next
    would be a dereliction of duty!
[11:29] Nasa
    It'd be signing off on my weakness!
[11:31] Nasa
    Even if she refuses, a real
    man dies facing forward!
[11:36] Nasa
    And so...
[11:37] Nasa
    H-Hey...
[11:40] Nasa
    Let's...
[11:41] Nasa
    get in the bath together.
[11:46] Tsukasa
    I-I see. Impressive, darling.
[11:49] Tsukasa
    You came out and just said it.
[11:51] Nasa
    Right! Because I want to be manly.
[11:54] Tsukasa
    M-Makes sense. That's pretty rugged of you.
[11:58] Nasa
    So... what do you say?
[12:05] Tsukasa
    W-Well, let's see...
[12:08] Tsukasa
    Okay, but could you get in first?
[12:18] Nasa
    Th-This is it! Me and Tsukasa-chan...
[12:29] Nasa
    Is this really happening?
[12:33] Nasa
    It feels so unreal...
    like my mind is all fluffy.
[12:41] Tsukasa
    Is it okay if I turn the lights down some?
[12:45] Tsukasa
    It's too embarrassing with them on.
[12:48] Nasa
    S-Sure! No problem at all!
[12:51] Nasa
    I-Is this actually reality?!
[12:54] Nasa
    Or is it a dream?!
[13:00] Tsukasa
    Hey. You can't look yet.
[13:04] Nasa
    S-S-S-S-Sorry!
[13:12] Nasa
    The sight of her lit by the moon
[13:15] Nasa
    was so radiant, I couldn't
    stand to look directly at her.
[13:35] Nasa
    I had no idea what to say.
[13:40] Nasa
    But the only thing I can say for sure
    is that this was really happening...
[13:45] Nasa
    And my wife is really cute.
[13:58] Nasa
    Uh, well, er...
[14:02] Nasa
    The m-moon is pretty.
[14:05] Tsukasa
    In the Natsume Soseki sense?
[14:09] Nasa
    Oh, right, when he was translating
     the English phrase "I love you,"
[14:14] Nasa
    but thought it should be less direct
     to suit Japanese culture.
[14:17] Tsukasa
    If you're going to say it...
[14:18] Tsukasa
    I'd rather you use words that were direct.
[14:21] Tsukasa
    B-Because you're the only one
    allowed to say them to me.
[14:32] Nasa
    I love you, Tsukasa-chan.
[14:40] Nasa
    That reminds me of what Tokiko-san said,
    about how you express that sort of sentiment.
[14:47] Tsukasa
    You bring that up now?!
[14:48] Nasa
    I mean...
[14:50] Nasa
    When she said it, I realized that you're
    not very direct about it yourself.
[14:58] Tsukasa
    That's not true.
[15:01] Tsukasa
    You just didn't notice before.
    I say it a fair amount.
[15:06] Nasa
    But she also said that however much
    you say it is half the normal amount.
[15:10] Tsukasa
    Y-You shouldn't take anything
    she says seriously!
[15:13] Nasa
    Are you not going to say it today, then?
[15:17] Tsukasa
    W-Well, I...
[15:20] Tsukasa
    Wh-What is that look for?!
[15:23] Tsukasa
    Fine, then! I'll say it, okay?!
[15:29] Tsukasa
    I l-love you, Nasa-kun.
[15:35] Nasa
    I think I'm gonna collapse...
[15:37] Tsukasa
    Hey! No naked collapsing!
[15:42] Nasa
    Still, hearing you say it
    like that makes me so happy,
[15:46] Nasa
    and I even love how you get embarrassed, too.
[15:55] Nasa
    H-Hey!
[15:55] Tsukasa
    Take that! And that!
[15:57] Nasa
    Tsukasa-chan!
[16:00] Tsukasa
    It felt like you were making fun of me.
[16:04] Tsukasa
    So I paid you back.
[16:06] Nasa
    Aw!
[16:07] Nasa
    I can do that, too!
[16:10] Tsukasa
    Hey! How is that fair?!
[16:15] Nasa
    It's hard to put into words, but it
    felt like we both had a great time.
[16:20] Nasa
    And at the same time, I wondered...
[16:23] Both
    How exactly does the timing
    work for getting out of here?
[16:27] Nasa
    It's getting a little too hot in here,
[16:29] Nasa
    but between being naked and other
    issues, what am I supposed to do?
[16:32] Tsukasa
    B-But it's not like we can
    stay in here forever.
[16:37] Tsukasa
    Let's see...
[16:39] Nasa
    H-Hot springs feel great, huh?
[16:41] Tsukasa
    S-Sure do!
[16:43] Tsukasa
    What a wonderful trip!
[16:45] Nasa
    We were both really dizzy
    by the time we got out.
[16:55] Tsukasa
    This is embarrassing, so don't stare, okay?
[17:02] Nasa
    I remember now. Yesterday,
    we came here together,
[17:05] Nasa
    and then we got in the
    open air bath together.
[17:08] Nasa
    And then...
[17:10] (Flashback) Tsukasa
    Hey. You can't look yet.
[17:13] Nasa
    This is bad! Real bad!
[17:15] Nasa
    I'm going to die of happiness!
[17:18] Nasa
    Even after a good night's sleep,
    I still can't calm down!
[17:24] Nasa
    But Tsukasa-chan sure was cute yesterday...
[17:28] Tsukasa
    Good morning, darling.
[17:30] Tsukasa
    I see your internal monologue
    is leaking again this morning.
[17:33] Nasa
    Tsukasa-chan?! Where were you?
[17:36] Tsukasa
    I woke up early this morning,
    so I went and used the big baths.
[17:40] Tsukasa
    Why don't you go, too? Breakfast
    is going to be served soon.
[17:43] Nasa
    G-Got it! I'll do that.
[17:52] Nasa
    Wow, the service here is really something.
[17:56] Tsukasa
    It is. Even the breakfast is very luxurious.
[17:59] Tsukasa
    Let's eat it before it gets cold.
[18:02] Nasa
    Okay. Thanks for the food.
[18:05] Nasa
    I had the feeling my wife was being
    a little distant this morning...
[18:08] Nasa
    But I think I understand why.
[18:11] Nasa
    It's just like Tokiko-san said.
    My wife can be really shy at times.
[18:17] Nasa
    Which is why she has a tendency to put
    up a cool facade to hide that fact.
[18:22] Sign
    He's right
[18:23] Tsukasa
    I'm so embarrassed about yesterday,
    I can barely look at him!
[18:29] Tsukasa
    He saw so much more than I'm used to,
    and my body still feels hot!
[18:35] Tsukasa
    Just thinking about it makes my
    face feel like it's on fire.
[18:39] Nasa
    Tsukasa-chan?
[18:41] Tsukasa
    Y-Yes?!
[18:42] Nasa
    I was just thinking this breakfast was good.
[18:45] Tsukasa
    I-It is! It's really delicious.
[18:49] Nasa
    We've still got time before we head home,
[18:51] Nasa
    so do you want to get in the bath again?
[18:53] Tsukasa
    W-Well, y'know, I'm not against the idea...
[18:59] Tsukasa
    But doing it when it's so bright out is still...
    a little too embarrassing, I think.
[19:05] Nasa
    Oh, no, I meant that since we have
    this ticket from Tokiko-san,
[19:09] Nasa
    we could visit one of the
    baths outside of the inn.
[19:14] Tsukasa
    Th-Then you should've
    been specific about that!
[19:16] Nasa
    S-Sorry...
[19:18] Nasa
    I don't mind if it's bright out, though.
[19:23] Tsukasa
    S-Some other time, okay?
[19:26] Nasa
    I found another reason to survive
    at all costs on that day.
[19:30] Nasa
    Well, let's grab souvenirs for
    the others and then head home.
[19:33] Tsukasa
    Sounds good. We had a
    great stay at this place.
[19:37] Nasa
    Should we really leave without
    letting Tokiko-san know?
[19:41] Tsukasa
    It's fine. We can see her whenever in Tokyo.
[19:44] Nasa
    Really? But...
[19:46] Tokiko
    Come, now. The least you
    could do is say goodbye.
[19:51] Tokiko
    I'm sure you think you can see me
    whenever, but I'm a busy woman.
[19:57] Tsukasa
    Would a busy woman really
    be here right now?!
[20:00] Tokiko
    Ever hear of the term "self-care" before?
[20:03] Tokiko
    I don't even know how long I have left...
[20:08] Tsukasa
    Do what you want!
[20:12] Tokiko
    I was wondering, are you two
    not going to have a ceremony?
[20:15] Tokiko
    May as well do it up big time.
[20:17] Nasa
    Oh, right...
[20:19] Tsukasa
    You know damn well we won't!
[20:21] Tsukasa
    A wedding would be... so...
[20:24] Tsukasa
    embarrassing.
[20:25] Tokiko
    Oh, is that right? You'd be embarrassed?
[20:29] Tokiko
    Well, since we're all here,
    let's take a picture together.
[20:34] Tsukasa
    I don't see why we need to—
[20:36] Nasa
    Good idea. I'd love to!
[20:38] Tsukasa
    Darling?!
[20:39] Tsukasa
    Excuse me, ma'am?
    Could you take a picture of us?
[20:44] Staff
    Okay, say cheese!
SIGN    Aizawa Hot Springs Inn
[20:49] Tsukasa
    Ugh, Tokiko did it again...
[20:51] Nasa
    Well, it's nice that she came to see us off.
[20:55] Nasa
    Besides, taking that picture together
    is a nice memento, don't you think?
[20:59] Tsukasa
    You really don't need to
    humor her so much, darling.
[21:04] Tsukasa
    I mean, it's our honeymoon. I'd rather
     have the memories be of just us...
[21:13] Nasa
    Th-Then why don't we make one last memory
    of this trip to Kusatsu? Just the two of us.
[21:22] Nasa
    It might be from being in the hot spring,
    but your hands are really warm, Tsukasa-chan.
[21:27] Tsukasa
    I-It's not because of the hot spring...
[21:31] Tsukasa
    It's because I get excited when you touch me.
[21:36] Nasa
    I-I see.
[21:38] Tsukasa
    Yeah.
[21:39] Nasa
    Okay, let's find those souvenirs.
[21:42] Tsukasa
    Y-Yeah.
SIGN    Hot Springs
[21:47] Nasa
    The time really flew by, huh?
[21:49] Tsukasa
    That it did.
[21:51] Nasa
    Man, going to a hot spring
    as a couple was amazing.
[21:55] Nasa
    It feels like we've gotten a lot closer.
[22:00] Nasa
    And we've made so, so many
    great new memories.
[22:03] Tsukasa
    Darling?
[22:05] Tsukasa
    You're making an interesting
    face there. Everything okay?
[22:09] Nasa
    O-Oh, I was thinking about the great time we
    had in Kusatsu, and the smile just... surfaced!
[22:17] Tsukasa
    Well, I had a great time, too.
[22:21] Tsukasa
    I'd love to go on another trip like this.
[22:26] Nasa
    G-Good idea.
[22:28] Nasa
    Maybe to Hakone or Atami next time.
[22:31] Tsukasa
    It doesn't have to be to a hot spring.
[22:34] Tsukasa
    Let's visit all kinds of places.
[22:36] Tsukasa
    And we'll make lots of memories together.
[22:40] Tsukasa
    The thought of building up those
    memories with you makes me happy.
[22:46] Nasa
    Yeah. Me, too.
[22:48] Nasa
    Will you join me in the bath again,
    even if it's not at a hot spring?
[22:52] Tsukasa
    Let me think...
[22:55] Tsukasa
    A-As long as you turn off the lights,
    I wouldn't be totally opposed to the idea.
[23:01] Nasa
    But then I won't be able to see how
    cute you are when you're embarrassed.
[23:06] Tsukasa
    You don't need to see that anyway.
[23:08] Nasa
    You were really cute, though.
[23:16] Tsukasa
    You were super cute yourself, darling.
SIGN    Next Episode Preview
[23:25] Nasa
    We meet all kinds of different
    people in life, don't we?
[23:28] Kaname
    Why are you getting all lyrical on me?
[23:30] Nasa
    I'm grateful to have met
    you, too, Kaname-chan!
[23:32] Nasa
    Then how about you act like it for once?!
[23:33] Nasa
    You could start by sharing some
    embarrassing couple stuff with me!
[23:37] Nasa
    You're making all that gratitude
    I felt seem wasted!