E6 - Underneath the Moon
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
SIGN TONIKAWA
SIGN TONIKAWA
[01:30] Girl
Oh, wow!
[01:32] Girl
An open air bath!
[01:33] Boy
Wha... What?!
[01:34] Boy
What's she doing in the men's bath?!
[01:36] Boy
Th-This is bad! If she finds me out here,
[01:39] Boy
this time I'm seriously gonna be—
[01:44] Girl
Eek! What are you doing here?!
[01:44] sign
Thud!!
SIGN What
will
become
of
their
romance
...!?
SIGN This week is a double feature! To be continued on page 285!
[01:47] Boy
I should be asking you that!
[01:52] Nasa
Of course, that's how it'd
go in a typical rom-com...
SIGN Episode 6 Underneath the Moon
[01:55] Nasa
since those characters aren't even dating.
[01:57] Nasa
But we're married!
[01:59] Nasa
That's way beyond just dating!
SIGN Twin Strike Swordsman TV Anime Now Airing !!
Weekly Shonen
Sunday
Kamen Butler
Creator: Sayama Satoru
Art: Aki Futaba
SIGN The new saga begins!
[02:02] Nasa
The idea of the two of us visiting a hot
spring together is both socially and legally
[02:06] Nasa
completely unproblematic!
[02:08] Tsukasa
Here I am.
[02:12] Tsukasa
Since they had it, I went and
borrowed this cute yukata.
[02:15] Tsukasa
What do you think?
[02:16] Nasa
Uh... well...
[02:17] Nasa
Yeah. It looks amazing on you.
[02:20] Tsukasa
Really? That's great.
[02:26] Nasa
She's so cute, I'm going to die!
[02:28] Nasa
W-Well, why don't we take a look around?
[02:31] Tsukasa
Sure.
[02:39] Nasa
So this is the hot spring field, Yubatake...
[02:42] Tsukasa
It's one of the things Kusatsu is famous for.
[02:44] Nasa
That's true. But I wonder
how long it's been here for.
[02:50] Tsukasa
According to the explanation here...
SIGN Kyoho 11 (1726)
[02:52] Tsukasa
Since around year 11 of the Kyoho era.
[02:54] Nasa
Wow. For 300 years, huh?
[02:58] Nasa
What exactly does the Yubatake do, though?
[03:03] Nasa
What's up with those wooden devices?
[03:05] Tsukasa
They're hot water conduits.
[03:07] Nasa
Conduits?
[03:08] Tsukasa
They help cool the spring water,
which is too hot when it surfaces,
[03:11] Tsukasa
in addition to making hot spring powder.
[03:13] Nasa
Oh, I see.
[03:17] Nasa
Hot spring powder?
[03:18] Tsukasa
You have absolutely no clue about
things you're not interested in, huh?
[03:22] Tsukasa
It's a powder that's kind of like bath salts.
SIGN Kusatsu
Souvenirs
SIGN Hot Spring Powder
SIGN Souvenirs
[03:24] Tsukasa
They sell it all over the place here.
[03:27] Nasa
Huh...
SIGN Kusatsu Souvenir Hot Spring Powder
[03:28] Nasa
Then we should buy some for Kaname-chan
and the others on our way back.
[03:33] Tsukasa
Sounds good.
SIGN Hot Spring Eggs
[03:37] Nasa
Tsukasa-chan, they've got
hot spring eggs for sale!
[03:40] Tsukasa
Makes sense that they would
in a hot springs town.
[03:49] Tsukasa
Hey, darling!
[03:51] Nasa
Since we're on our honeymoon,
[03:53] Nasa
I thought it'd be a good idea
to capture some memories.
[03:56] Tsukasa
I don't really mind, but you
should let me know beforehand.
[04:02] Tsukasa
Come on, what did I just say?!
[04:05] Nasa
I think I'm getting better at photography.
[04:14] Tsukasa
I don't mind you taking pictures, but be
careful you don't drop it and break it.
[04:19] Nasa
Don't worry!
[04:20] Nasa
Even if I did, I'd do whatever
it takes to salvage the data.
[04:25] Tsukasa
That sounds like something you
could pull off, to be honest.
[04:29] Nasa
By the way, what exactly is your
relationship with Tokiko-san?
[04:34] Tsukasa
Well...
[04:37] Tsukasa
I mean, we're not related by blood,
but she was basically my guardian.
[04:42] Tsukasa
She's known me since I was little... so...
[04:47] Tsukasa
She's way too attached to me!
[04:50] Tsukasa
The second I let my guard down,
she starts fretting!
[04:53] Nasa
That's a little harsh, Tsukasa-chan.
[04:57] Tsukasa
That said, I'm pretty sure she's glad.
[05:02] Tsukasa
That I found such a lovely husband.
[05:07] Nasa
W-Well, I'm glad if she's glad!
[05:11] Tsukasa
And I'm sure she is.
[05:14] Tsukasa
Is it me or does something
around here smell really good?
[05:18] Nasa
I think so.
[05:21] [SONG] Wooden sign
Open
SIGN Ramen
SIGN Pottery
SIGN Yakitori
[05:21] Nasa
Look at that place.
[05:24] Tsukasa
Looks appetizing.
[05:25] Nasa
S-Sure does.
[05:27] Nasa
There's always an itch to eat at places
like this when you're on a trip.
[05:30] [SONG] Sign
Grilled Skewer Menu
[05:30] [SONG] Sign
• Wagyu Steak Skewers
[05:30] [SONG] Sign
• Pork Jowl Skewers
[05:30] [SONG] Sign
• Salty Beef Tongue Skewers
[05:30] [SONG] Sign
• Chicken Gizzards
[05:30] Nasa
Okay!
[05:31] Nasa
Why don't we grab those steak skewers?
[05:34] [SONG] Zoom in sign
• Wagyu Steak Skewers
[05:34] Tsukasa
B-But, darling, don't you
think that's a bit expensive?
[05:38] Nasa
I-It's fine!
[05:40] Nasa
I'm a wonderful husband that
you can rely on, after all.
[05:48] Tsukasa
Darling, these are fantastic!
[05:51] Nasa
Really? That's good.
[05:54] Nasa
Come to think of it, I brought this
thing Tokiko-san gave me, but...
[05:55] Sign
Special Pass
Kusatsu's Top Three Hot Springs
Goritsunoyu, Kotakinoyu, Tonokawara Open Air Baths
[05:59] Nasa
This "Tonokawara" place is
supposed to be famous, right?
[06:02] Tsukasa
Are you interested in their
open air bath, darling?
[06:06] Nasa
I'm not sure...
[06:10] Tsukasa
Okay, here's your half.
[06:12] Nasa
Thanks.
[06:18] Nasa
Well, since I just used the big bath,
[06:21] Nasa
and I want to use the open air bath in
our room later, I guess I'll pass for now.
[06:27] Tsukasa
The one... in our room, huh?
[06:31] Nasa
I mean...
[06:33] Tsukasa
Oh, look, darling!
[06:41] Tsukasa
This is Tonokawara, the eastern riverbed.
[06:43] Nasa
Wow, that's a lot of hot spring water.
[06:46] Tsukasa
Kusatsu definitely earned its reputation.
[06:50] Tsukasa
The ground's toasty, too.
[06:52] Nasa
I-It sure is...
[06:54] Nasa
Even if we're married, isn't asking
to bathe together a real challenge?!
[07:00] (Flashback) Tsukasa
The one... in our room, huh?
[07:02] Nasa
I know we're married,
but because we're married,
[07:06] Nasa
there are some things that
are hard to bring up!
[07:09] Tsukasa
What's wrong, darling?
[07:13] Nasa
Oh, uh, it's nothing.
[07:17] Nasa
When I calm down and think
about it for a second...
[07:23] Nasa
Is it really okay to get in
a bath with a girl this cute?!
[07:30] Nasa
It's suddenly feeling like
a real possibility now.
[07:33] Nasa
Before, it felt way too fantastical
to be a possibility.
[07:36] Nasa
Am I really allowed to go down this route?
SIGN The Famous Tonokawara Park's
Giant Open Air Bath
[07:39] Tsukasa
Looks like the open air bath is this way.
[07:43] Tsukasa
And depending on the time
of day, it's mixed bathing.
[07:45] Nasa
Mixed bathing?!
[07:47] Tsukasa
Well, I'd be too embarrassed to go into a
place like that without a swimsuit, though.
[07:52] Nasa
Swimsuit? Of course! A swimsuit!
[07:55] Nasa
Then again, wearing a swimsuit in
our own private room is kind of weird.
[07:59] Nasa
And besides, we didn't pack any!
[08:02] Nasa
T-Tsukasa-chan, did you want
to visit this open air bath?
[08:09] Tsukasa
Well...
[08:11] Tsukasa
N-Not this one, I think.
[08:15] Nasa
I-I see. Not this one...
[08:20] Nasa
Th-This riverbed sure is warm.
[08:22] Tsukasa
S-Sure is!
[08:25] Nasa
Let's check somewhere else out.
[08:27] Tsukasa
Sounds good to me!
[08:29] Girl
Ha ha!
SIGN What's Important in Love
[08:30] Girl
Tough luck!
[08:31] Girl
I was actually wearing a swimsuit
underneath the towel!
[08:31] Girl
Fwip
[08:36] Girl
Did you think I was gonna go
into a mixed bath naked?
[08:39] Girl
Pfft! You perv!
[08:41] Boy
Stupid! Don't get my hopes up!
[08:41] sign
Bang!!
SIGN Sorry
for
getting
your
hopes
up
[08:44] Girl
Eek!
[08:45] Girl
The horndog's mad!
[08:50] Nasa
See, in a rom-com, it could be a coincidence,
[08:52] Nasa
or maybe a trick by a third party could lead
to them being in the bath at the same time.
[08:56] Nasa
But we're married!
[08:58] Nasa
It takes courage to do that
sort of thing together!
SIGN It's a deal
[09:02] Nasa
Because you both have to agree to it!
[09:04] Nasa
"Let's get in the bath together!"
[09:07] Nasa
Saying those words is a
hurdle that's so dang high!
[09:12] Nasa
Can I really say it to her?
[09:14] Nasa
Do I...
[09:17] Nasa
Do I have the courage to say it?!
[09:24] Staff
Now, please enjoy.
[09:26] Nasa
I-I never knew inns had fancy
spreads like this for dinner.
[09:31] Tsukasa
We should remember to thank Kaname.
[09:34] Nasa
We really should.
[09:35] Tsukasa
Come on, let's eat while it's still fresh.
[09:43] Tsukasa
This is good!
[09:49] Nasa
You're right!
[09:50] Nasa
Do you think it's all locally sourced?
[09:53] Tsukasa
Most likely.
[09:54] Tsukasa
The type of food they serve probably
depends on what's in season, too.
[09:58] Tsukasa
That means it's fresh and tastes better.
[10:02] Nasa
That makes me want to come
back at a different time of year.
[10:05] Tsukasa
True.
[10:06] Tsukasa
There are probably dishes that
you can only get here, too.
[10:10] Tsukasa
This looks good!
[10:16] Nasa
Seeing Tsukasa do things she
doesn't get to do at home...
[10:19] Nasa
Very nice!
[10:25] Tsukasa
What's wrong, darling?
[10:28] Nasa
Oh, just...
[10:29] Nasa
Being able to come to an inn like this,
and eating a fancy dinner together...
[10:34] Nasa
It makes for a nice change of pace, is all.
[10:38] Tsukasa
I'm glad we get to enjoy
this feast together, too.
[10:42] Nasa
And seeing a different side of you
from at home makes it twice as tasty.
[10:48] Tsukasa
D-Does it?
[10:51] Tsukasa
Dinner was delicious, wasn't it, darling?
[10:54] Nasa
I-It sure was.
[10:57] Tsukasa
There's something really nice about
taking a relaxing trip to a hot spring.
[11:01] Nasa
Y-Yeah...
[11:03] Nasa
Sh-Should I bring it up now?
[11:06] Nasa
We ate dinner. We've had a minute to relax.
[11:09] Tsukasa
Wh-Wh-Wh-What do I do?!
[11:11] Tsukasa
We finished dinner, and now what comes next?!
[11:14] Tsukasa
I mean, the obvious answer is bath time.
[11:19] Tsukasa
B-B-But, but...
[11:21] Nasa
Isn't this a moment that
calls for manliness?!
[11:26] Nasa
Asking her what we do next
would be a dereliction of duty!
[11:29] Nasa
It'd be signing off on my weakness!
[11:31] Nasa
Even if she refuses, a real
man dies facing forward!
[11:36] Nasa
And so...
[11:37] Nasa
H-Hey...
[11:40] Nasa
Let's...
[11:41] Nasa
get in the bath together.
[11:46] Tsukasa
I-I see. Impressive, darling.
[11:49] Tsukasa
You came out and just said it.
[11:51] Nasa
Right! Because I want to be manly.
[11:54] Tsukasa
M-Makes sense. That's pretty rugged of you.
[11:58] Nasa
So... what do you say?
[12:05] Tsukasa
W-Well, let's see...
[12:08] Tsukasa
Okay, but could you get in first?
[12:18] Nasa
Th-This is it! Me and Tsukasa-chan...
[12:29] Nasa
Is this really happening?
[12:33] Nasa
It feels so unreal...
like my mind is all fluffy.
[12:41] Tsukasa
Is it okay if I turn the lights down some?
[12:45] Tsukasa
It's too embarrassing with them on.
[12:48] Nasa
S-Sure! No problem at all!
[12:51] Nasa
I-Is this actually reality?!
[12:54] Nasa
Or is it a dream?!
[13:00] Tsukasa
Hey. You can't look yet.
[13:04] Nasa
S-S-S-S-Sorry!
[13:12] Nasa
The sight of her lit by the moon
[13:15] Nasa
was so radiant, I couldn't
stand to look directly at her.
[13:35] Nasa
I had no idea what to say.
[13:40] Nasa
But the only thing I can say for sure
is that this was really happening...
[13:45] Nasa
And my wife is really cute.
[13:58] Nasa
Uh, well, er...
[14:02] Nasa
The m-moon is pretty.
[14:05] Tsukasa
In the Natsume Soseki sense?
[14:09] Nasa
Oh, right, when he was translating
the English phrase "I love you,"
[14:14] Nasa
but thought it should be less direct
to suit Japanese culture.
[14:17] Tsukasa
If you're going to say it...
[14:18] Tsukasa
I'd rather you use words that were direct.
[14:21] Tsukasa
B-Because you're the only one
allowed to say them to me.
[14:32] Nasa
I love you, Tsukasa-chan.
[14:40] Nasa
That reminds me of what Tokiko-san said,
about how you express that sort of sentiment.
[14:47] Tsukasa
You bring that up now?!
[14:48] Nasa
I mean...
[14:50] Nasa
When she said it, I realized that you're
not very direct about it yourself.
[14:58] Tsukasa
That's not true.
[15:01] Tsukasa
You just didn't notice before.
I say it a fair amount.
[15:06] Nasa
But she also said that however much
you say it is half the normal amount.
[15:10] Tsukasa
Y-You shouldn't take anything
she says seriously!
[15:13] Nasa
Are you not going to say it today, then?
[15:17] Tsukasa
W-Well, I...
[15:20] Tsukasa
Wh-What is that look for?!
[15:23] Tsukasa
Fine, then! I'll say it, okay?!
[15:29] Tsukasa
I l-love you, Nasa-kun.
[15:35] Nasa
I think I'm gonna collapse...
[15:37] Tsukasa
Hey! No naked collapsing!
[15:42] Nasa
Still, hearing you say it
like that makes me so happy,
[15:46] Nasa
and I even love how you get embarrassed, too.
[15:55] Nasa
H-Hey!
[15:55] Tsukasa
Take that! And that!
[15:57] Nasa
Tsukasa-chan!
[16:00] Tsukasa
It felt like you were making fun of me.
[16:04] Tsukasa
So I paid you back.
[16:06] Nasa
Aw!
[16:07] Nasa
I can do that, too!
[16:10] Tsukasa
Hey! How is that fair?!
[16:15] Nasa
It's hard to put into words, but it
felt like we both had a great time.
[16:20] Nasa
And at the same time, I wondered...
[16:23] Both
How exactly does the timing
work for getting out of here?
[16:27] Nasa
It's getting a little too hot in here,
[16:29] Nasa
but between being naked and other
issues, what am I supposed to do?
[16:32] Tsukasa
B-But it's not like we can
stay in here forever.
[16:37] Tsukasa
Let's see...
[16:39] Nasa
H-Hot springs feel great, huh?
[16:41] Tsukasa
S-Sure do!
[16:43] Tsukasa
What a wonderful trip!
[16:45] Nasa
We were both really dizzy
by the time we got out.
[16:55] Tsukasa
This is embarrassing, so don't stare, okay?
[17:02] Nasa
I remember now. Yesterday,
we came here together,
[17:05] Nasa
and then we got in the
open air bath together.
[17:08] Nasa
And then...
[17:10] (Flashback) Tsukasa
Hey. You can't look yet.
[17:13] Nasa
This is bad! Real bad!
[17:15] Nasa
I'm going to die of happiness!
[17:18] Nasa
Even after a good night's sleep,
I still can't calm down!
[17:24] Nasa
But Tsukasa-chan sure was cute yesterday...
[17:28] Tsukasa
Good morning, darling.
[17:30] Tsukasa
I see your internal monologue
is leaking again this morning.
[17:33] Nasa
Tsukasa-chan?! Where were you?
[17:36] Tsukasa
I woke up early this morning,
so I went and used the big baths.
[17:40] Tsukasa
Why don't you go, too? Breakfast
is going to be served soon.
[17:43] Nasa
G-Got it! I'll do that.
[17:52] Nasa
Wow, the service here is really something.
[17:56] Tsukasa
It is. Even the breakfast is very luxurious.
[17:59] Tsukasa
Let's eat it before it gets cold.
[18:02] Nasa
Okay. Thanks for the food.
[18:05] Nasa
I had the feeling my wife was being
a little distant this morning...
[18:08] Nasa
But I think I understand why.
[18:11] Nasa
It's just like Tokiko-san said.
My wife can be really shy at times.
[18:17] Nasa
Which is why she has a tendency to put
up a cool facade to hide that fact.
[18:22] Sign
He's right
[18:23] Tsukasa
I'm so embarrassed about yesterday,
I can barely look at him!
[18:29] Tsukasa
He saw so much more than I'm used to,
and my body still feels hot!
[18:35] Tsukasa
Just thinking about it makes my
face feel like it's on fire.
[18:39] Nasa
Tsukasa-chan?
[18:41] Tsukasa
Y-Yes?!
[18:42] Nasa
I was just thinking this breakfast was good.
[18:45] Tsukasa
I-It is! It's really delicious.
[18:49] Nasa
We've still got time before we head home,
[18:51] Nasa
so do you want to get in the bath again?
[18:53] Tsukasa
W-Well, y'know, I'm not against the idea...
[18:59] Tsukasa
But doing it when it's so bright out is still...
a little too embarrassing, I think.
[19:05] Nasa
Oh, no, I meant that since we have
this ticket from Tokiko-san,
[19:09] Nasa
we could visit one of the
baths outside of the inn.
[19:14] Tsukasa
Th-Then you should've
been specific about that!
[19:16] Nasa
S-Sorry...
[19:18] Nasa
I don't mind if it's bright out, though.
[19:23] Tsukasa
S-Some other time, okay?
[19:26] Nasa
I found another reason to survive
at all costs on that day.
[19:30] Nasa
Well, let's grab souvenirs for
the others and then head home.
[19:33] Tsukasa
Sounds good. We had a
great stay at this place.
[19:37] Nasa
Should we really leave without
letting Tokiko-san know?
[19:41] Tsukasa
It's fine. We can see her whenever in Tokyo.
[19:44] Nasa
Really? But...
[19:46] Tokiko
Come, now. The least you
could do is say goodbye.
[19:51] Tokiko
I'm sure you think you can see me
whenever, but I'm a busy woman.
[19:57] Tsukasa
Would a busy woman really
be here right now?!
[20:00] Tokiko
Ever hear of the term "self-care" before?
[20:03] Tokiko
I don't even know how long I have left...
[20:08] Tsukasa
Do what you want!
[20:12] Tokiko
I was wondering, are you two
not going to have a ceremony?
[20:15] Tokiko
May as well do it up big time.
[20:17] Nasa
Oh, right...
[20:19] Tsukasa
You know damn well we won't!
[20:21] Tsukasa
A wedding would be... so...
[20:24] Tsukasa
embarrassing.
[20:25] Tokiko
Oh, is that right? You'd be embarrassed?
[20:29] Tokiko
Well, since we're all here,
let's take a picture together.
[20:34] Tsukasa
I don't see why we need to—
[20:36] Nasa
Good idea. I'd love to!
[20:38] Tsukasa
Darling?!
[20:39] Tsukasa
Excuse me, ma'am?
Could you take a picture of us?
[20:44] Staff
Okay, say cheese!
SIGN Aizawa Hot Springs Inn
[20:49] Tsukasa
Ugh, Tokiko did it again...
[20:51] Nasa
Well, it's nice that she came to see us off.
[20:55] Nasa
Besides, taking that picture together
is a nice memento, don't you think?
[20:59] Tsukasa
You really don't need to
humor her so much, darling.
[21:04] Tsukasa
I mean, it's our honeymoon. I'd rather
have the memories be of just us...
[21:13] Nasa
Th-Then why don't we make one last memory
of this trip to Kusatsu? Just the two of us.
[21:22] Nasa
It might be from being in the hot spring,
but your hands are really warm, Tsukasa-chan.
[21:27] Tsukasa
I-It's not because of the hot spring...
[21:31] Tsukasa
It's because I get excited when you touch me.
[21:36] Nasa
I-I see.
[21:38] Tsukasa
Yeah.
[21:39] Nasa
Okay, let's find those souvenirs.
[21:42] Tsukasa
Y-Yeah.
SIGN Hot Springs
[21:47] Nasa
The time really flew by, huh?
[21:49] Tsukasa
That it did.
[21:51] Nasa
Man, going to a hot spring
as a couple was amazing.
[21:55] Nasa
It feels like we've gotten a lot closer.
[22:00] Nasa
And we've made so, so many
great new memories.
[22:03] Tsukasa
Darling?
[22:05] Tsukasa
You're making an interesting
face there. Everything okay?
[22:09] Nasa
O-Oh, I was thinking about the great time we
had in Kusatsu, and the smile just... surfaced!
[22:17] Tsukasa
Well, I had a great time, too.
[22:21] Tsukasa
I'd love to go on another trip like this.
[22:26] Nasa
G-Good idea.
[22:28] Nasa
Maybe to Hakone or Atami next time.
[22:31] Tsukasa
It doesn't have to be to a hot spring.
[22:34] Tsukasa
Let's visit all kinds of places.
[22:36] Tsukasa
And we'll make lots of memories together.
[22:40] Tsukasa
The thought of building up those
memories with you makes me happy.
[22:46] Nasa
Yeah. Me, too.
[22:48] Nasa
Will you join me in the bath again,
even if it's not at a hot spring?
[22:52] Tsukasa
Let me think...
[22:55] Tsukasa
A-As long as you turn off the lights,
I wouldn't be totally opposed to the idea.
[23:01] Nasa
But then I won't be able to see how
cute you are when you're embarrassed.
[23:06] Tsukasa
You don't need to see that anyway.
[23:08] Nasa
You were really cute, though.
[23:16] Tsukasa
You were super cute yourself, darling.
SIGN Next Episode Preview
[23:25] Nasa
We meet all kinds of different
people in life, don't we?
[23:28] Kaname
Why are you getting all lyrical on me?
[23:30] Nasa
I'm grateful to have met
you, too, Kaname-chan!
[23:32] Nasa
Then how about you act like it for once?!
[23:33] Nasa
You could start by sharing some
embarrassing couple stuff with me!
[23:37] Nasa
You're making all that gratitude
I felt seem wasted!
No comments to display
No comments to display