E6 - Underneath the Moon Source: Crunchyroll Translator: Editor: Timer: QC: (Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.) SIGN    TONIKAWA SIGN    TONIKAWA [01:30] Girl     Oh, wow! [01:32] Girl     An open air bath! [01:33] Boy     Wha... What?! [01:34] Boy     What's she doing in the men's bath?! [01:36] Boy     Th-This is bad! If she finds me out here, [01:39] Boy     this time I'm seriously gonna be— [01:44] Girl     Eek! What are you doing here?! [01:44] sign     Thud!! SIGN    What     will     become     of     their     romance     ...!? SIGN    This week is a double feature! To be continued on page 285! [01:47] Boy     I should be asking you that! [01:52] Nasa     Of course, that's how it'd     go in a typical rom-com... SIGN    Episode 6 Underneath the Moon [01:55] Nasa     since those characters aren't even dating. [01:57] Nasa     But we're married! [01:59] Nasa     That's way beyond just dating! SIGN    Twin Strike Swordsman TV Anime Now Airing !!          Weekly Shonen     Sunday          Kamen Butler     Creator: Sayama Satoru     Art: Aki Futaba SIGN    The new saga begins! [02:02] Nasa     The idea of the two of us visiting a hot     spring together is both socially and legally [02:06] Nasa     completely unproblematic! [02:08] Tsukasa     Here I am. [02:12] Tsukasa     Since they had it, I went and     borrowed this cute yukata. [02:15] Tsukasa     What do you think? [02:16] Nasa     Uh... well... [02:17] Nasa     Yeah. It looks amazing on you. [02:20] Tsukasa     Really? That's great. [02:26] Nasa     She's so cute, I'm going to die! [02:28] Nasa     W-Well, why don't we take a look around? [02:31] Tsukasa     Sure. [02:39] Nasa     So this is the hot spring field, Yubatake... [02:42] Tsukasa     It's one of the things Kusatsu is famous for. [02:44] Nasa     That's true. But I wonder     how long it's been here for. [02:50] Tsukasa     According to the explanation here... SIGN    Kyoho 11 (1726) [02:52] Tsukasa     Since around year 11 of the Kyoho era. [02:54] Nasa     Wow. For 300 years, huh? [02:58] Nasa     What exactly does the Yubatake do, though? [03:03] Nasa     What's up with those wooden devices? [03:05] Tsukasa     They're hot water conduits. [03:07] Nasa     Conduits? [03:08] Tsukasa     They help cool the spring water,     which is too hot when it surfaces, [03:11] Tsukasa     in addition to making hot spring powder. [03:13] Nasa     Oh, I see. [03:17] Nasa     Hot spring powder? [03:18] Tsukasa     You have absolutely no clue about     things you're not interested in, huh? [03:22] Tsukasa     It's a powder that's kind of like bath salts. SIGN    Kusatsu     Souvenirs SIGN    Hot Spring Powder SIGN    Souvenirs [03:24] Tsukasa     They sell it all over the place here. [03:27] Nasa     Huh... SIGN    Kusatsu Souvenir Hot Spring Powder [03:28] Nasa     Then we should buy some for Kaname-chan     and the others on our way back. [03:33] Tsukasa     Sounds good. SIGN    Hot Spring Eggs [03:37] Nasa     Tsukasa-chan, they've got     hot spring eggs for sale! [03:40] Tsukasa     Makes sense that they would     in a hot springs town. [03:49] Tsukasa     Hey, darling! [03:51] Nasa     Since we're on our honeymoon, [03:53] Nasa     I thought it'd be a good idea     to capture some memories. [03:56] Tsukasa     I don't really mind, but you     should let me know beforehand. [04:02] Tsukasa     Come on, what did I just say?! [04:05] Nasa     I think I'm getting better at photography. [04:14] Tsukasa     I don't mind you taking pictures, but be     careful you don't drop it and break it. [04:19] Nasa     Don't worry! [04:20] Nasa     Even if I did, I'd do whatever     it takes to salvage the data. [04:25] Tsukasa     That sounds like something you     could pull off, to be honest. [04:29] Nasa     By the way, what exactly is your     relationship with Tokiko-san? [04:34] Tsukasa     Well... [04:37] Tsukasa     I mean, we're not related by blood,     but she was basically my guardian. [04:42] Tsukasa     She's known me since I was little... so... [04:47] Tsukasa     She's way too attached to me! [04:50] Tsukasa     The second I let my guard down,     she starts fretting! [04:53] Nasa     That's a little harsh, Tsukasa-chan. [04:57] Tsukasa     That said, I'm pretty sure she's glad. [05:02] Tsukasa     That I found such a lovely husband. [05:07] Nasa     W-Well, I'm glad if she's glad! [05:11] Tsukasa     And I'm sure she is. [05:14] Tsukasa     Is it me or does something     around here smell really good? [05:18] Nasa     I think so. [05:21] [SONG] Wooden sign     Open SIGN    Ramen SIGN    Pottery SIGN    Yakitori [05:21] Nasa     Look at that place. [05:24] Tsukasa     Looks appetizing. [05:25] Nasa     S-Sure does. [05:27] Nasa     There's always an itch to eat at places     like this when you're on a trip. [05:30] [SONG] Sign     Grilled Skewer Menu [05:30] [SONG] Sign     • Wagyu Steak Skewers [05:30] [SONG] Sign     • Pork Jowl Skewers [05:30] [SONG] Sign     • Salty Beef Tongue Skewers [05:30] [SONG] Sign     • Chicken Gizzards [05:30] Nasa     Okay! [05:31] Nasa     Why don't we grab those steak skewers? [05:34] [SONG] Zoom in sign     • Wagyu Steak Skewers [05:34] Tsukasa     B-But, darling, don't you     think that's a bit expensive? [05:38] Nasa     I-It's fine! [05:40] Nasa     I'm a wonderful husband that     you can rely on, after all. [05:48] Tsukasa     Darling, these are fantastic! [05:51] Nasa     Really? That's good. [05:54] Nasa     Come to think of it, I brought this     thing Tokiko-san gave me, but... [05:55] Sign     Special Pass          Kusatsu's Top Three Hot Springs          Goritsunoyu, Kotakinoyu, Tonokawara Open Air Baths [05:59] Nasa     This "Tonokawara" place is     supposed to be famous, right? [06:02] Tsukasa     Are you interested in their     open air bath, darling? [06:06] Nasa     I'm not sure... [06:10] Tsukasa     Okay, here's your half. [06:12] Nasa     Thanks. [06:18] Nasa     Well, since I just used the big bath, [06:21] Nasa     and I want to use the open air bath in     our room later, I guess I'll pass for now. [06:27] Tsukasa     The one... in our room, huh? [06:31] Nasa     I mean... [06:33] Tsukasa     Oh, look, darling! [06:41] Tsukasa     This is Tonokawara, the eastern riverbed. [06:43] Nasa     Wow, that's a lot of hot spring water. [06:46] Tsukasa     Kusatsu definitely earned its reputation. [06:50] Tsukasa     The ground's toasty, too. [06:52] Nasa     I-It sure is... [06:54] Nasa     Even if we're married, isn't asking     to bathe together a real challenge?! [07:00] (Flashback) Tsukasa     The one... in our room, huh? [07:02] Nasa     I know we're married,     but because we're married, [07:06] Nasa     there are some things that     are hard to bring up! [07:09] Tsukasa     What's wrong, darling? [07:13] Nasa     Oh, uh, it's nothing. [07:17] Nasa     When I calm down and think     about it for a second... [07:23] Nasa     Is it really okay to get in     a bath with a girl this cute?! [07:30] Nasa     It's suddenly feeling like     a real possibility now. [07:33] Nasa     Before, it felt way too fantastical     to be a possibility. [07:36] Nasa     Am I really allowed to go down this route? SIGN    The Famous Tonokawara Park's      Giant Open Air Bath [07:39] Tsukasa     Looks like the open air bath is this way. [07:43] Tsukasa     And depending on the time     of day, it's mixed bathing. [07:45] Nasa     Mixed bathing?! [07:47] Tsukasa     Well, I'd be too embarrassed to go into a     place like that without a swimsuit, though. [07:52] Nasa     Swimsuit? Of course! A swimsuit! [07:55] Nasa     Then again, wearing a swimsuit in     our own private room is kind of weird. [07:59] Nasa     And besides, we didn't pack any! [08:02] Nasa     T-Tsukasa-chan, did you want     to visit this open air bath? [08:09] Tsukasa     Well... [08:11] Tsukasa     N-Not this one, I think. [08:15] Nasa     I-I see. Not this one... [08:20] Nasa     Th-This riverbed sure is warm. [08:22] Tsukasa     S-Sure is! [08:25] Nasa     Let's check somewhere else out. [08:27] Tsukasa     Sounds good to me! [08:29] Girl     Ha ha! SIGN    What's Important in Love [08:30] Girl     Tough luck! [08:31] Girl     I was actually wearing a swimsuit     underneath the towel! [08:31] Girl     Fwip [08:36] Girl     Did you think I was gonna go     into a mixed bath naked? [08:39] Girl     Pfft! You perv! [08:41] Boy     Stupid! Don't get my hopes up! [08:41] sign     Bang!! SIGN    Sorry      for      getting      your      hopes      up [08:44] Girl     Eek! [08:45] Girl     The horndog's mad! [08:50] Nasa     See, in a rom-com, it could be a coincidence, [08:52] Nasa     or maybe a trick by a third party could lead     to them being in the bath at the same time. [08:56] Nasa     But we're married! [08:58] Nasa     It takes courage to do that     sort of thing together! SIGN    It's a deal [09:02] Nasa     Because you both have to agree to it! [09:04] Nasa     "Let's get in the bath together!" [09:07] Nasa     Saying those words is a     hurdle that's so dang high! [09:12] Nasa     Can I really say it to her? [09:14] Nasa     Do I... [09:17] Nasa     Do I have the courage to say it?! [09:24] Staff     Now, please enjoy. [09:26] Nasa     I-I never knew inns had fancy     spreads like this for dinner. [09:31] Tsukasa     We should remember to thank Kaname. [09:34] Nasa     We really should. [09:35] Tsukasa     Come on, let's eat while it's still fresh. [09:43] Tsukasa     This is good! [09:49] Nasa     You're right! [09:50] Nasa     Do you think it's all locally sourced? [09:53] Tsukasa     Most likely. [09:54] Tsukasa     The type of food they serve probably     depends on what's in season, too. [09:58] Tsukasa     That means it's fresh and tastes better. [10:02] Nasa     That makes me want to come     back at a different time of year. [10:05] Tsukasa     True. [10:06] Tsukasa     There are probably dishes that     you can only get here, too. [10:10] Tsukasa     This looks good! [10:16] Nasa     Seeing Tsukasa do things she     doesn't get to do at home... [10:19] Nasa     Very nice! [10:25] Tsukasa     What's wrong, darling? [10:28] Nasa     Oh, just... [10:29] Nasa     Being able to come to an inn like this,      and eating a fancy dinner together... [10:34] Nasa     It makes for a nice change of pace, is all. [10:38] Tsukasa     I'm glad we get to enjoy     this feast together, too. [10:42] Nasa     And seeing a different side of you     from at home makes it twice as tasty. [10:48] Tsukasa     D-Does it? [10:51] Tsukasa     Dinner was delicious, wasn't it, darling? [10:54] Nasa     I-It sure was. [10:57] Tsukasa     There's something really nice about     taking a relaxing trip to a hot spring. [11:01] Nasa     Y-Yeah... [11:03] Nasa     Sh-Should I bring it up now? [11:06] Nasa     We ate dinner. We've had a minute to relax. [11:09] Tsukasa     Wh-Wh-Wh-What do I do?! [11:11] Tsukasa     We finished dinner, and now what comes next?! [11:14] Tsukasa     I mean, the obvious answer is bath time. [11:19] Tsukasa     B-B-But, but... [11:21] Nasa     Isn't this a moment that     calls for manliness?! [11:26] Nasa     Asking her what we do next     would be a dereliction of duty! [11:29] Nasa     It'd be signing off on my weakness! [11:31] Nasa     Even if she refuses, a real     man dies facing forward! [11:36] Nasa     And so... [11:37] Nasa     H-Hey... [11:40] Nasa     Let's... [11:41] Nasa     get in the bath together. [11:46] Tsukasa     I-I see. Impressive, darling. [11:49] Tsukasa     You came out and just said it. [11:51] Nasa     Right! Because I want to be manly. [11:54] Tsukasa     M-Makes sense. That's pretty rugged of you. [11:58] Nasa     So... what do you say? [12:05] Tsukasa     W-Well, let's see... [12:08] Tsukasa     Okay, but could you get in first? [12:18] Nasa     Th-This is it! Me and Tsukasa-chan... [12:29] Nasa     Is this really happening? [12:33] Nasa     It feels so unreal...     like my mind is all fluffy. [12:41] Tsukasa     Is it okay if I turn the lights down some? [12:45] Tsukasa     It's too embarrassing with them on. [12:48] Nasa     S-Sure! No problem at all! [12:51] Nasa     I-Is this actually reality?! [12:54] Nasa     Or is it a dream?! [13:00] Tsukasa     Hey. You can't look yet. [13:04] Nasa     S-S-S-S-Sorry! [13:12] Nasa     The sight of her lit by the moon [13:15] Nasa     was so radiant, I couldn't     stand to look directly at her. [13:35] Nasa     I had no idea what to say. [13:40] Nasa     But the only thing I can say for sure     is that this was really happening... [13:45] Nasa     And my wife is really cute. [13:58] Nasa     Uh, well, er... [14:02] Nasa     The m-moon is pretty. [14:05] Tsukasa     In the Natsume Soseki sense? [14:09] Nasa     Oh, right, when he was translating      the English phrase "I love you," [14:14] Nasa     but thought it should be less direct      to suit Japanese culture. [14:17] Tsukasa     If you're going to say it... [14:18] Tsukasa     I'd rather you use words that were direct. [14:21] Tsukasa     B-Because you're the only one     allowed to say them to me. [14:32] Nasa     I love you, Tsukasa-chan. [14:40] Nasa     That reminds me of what Tokiko-san said,     about how you express that sort of sentiment. [14:47] Tsukasa     You bring that up now?! [14:48] Nasa     I mean... [14:50] Nasa     When she said it, I realized that you're     not very direct about it yourself. [14:58] Tsukasa     That's not true. [15:01] Tsukasa     You just didn't notice before.     I say it a fair amount. [15:06] Nasa     But she also said that however much     you say it is half the normal amount. [15:10] Tsukasa     Y-You shouldn't take anything     she says seriously! [15:13] Nasa     Are you not going to say it today, then? [15:17] Tsukasa     W-Well, I... [15:20] Tsukasa     Wh-What is that look for?! [15:23] Tsukasa     Fine, then! I'll say it, okay?! [15:29] Tsukasa     I l-love you, Nasa-kun. [15:35] Nasa     I think I'm gonna collapse... [15:37] Tsukasa     Hey! No naked collapsing! [15:42] Nasa     Still, hearing you say it     like that makes me so happy, [15:46] Nasa     and I even love how you get embarrassed, too. [15:55] Nasa     H-Hey! [15:55] Tsukasa     Take that! And that! [15:57] Nasa     Tsukasa-chan! [16:00] Tsukasa     It felt like you were making fun of me. [16:04] Tsukasa     So I paid you back. [16:06] Nasa     Aw! [16:07] Nasa     I can do that, too! [16:10] Tsukasa     Hey! How is that fair?! [16:15] Nasa     It's hard to put into words, but it     felt like we both had a great time. [16:20] Nasa     And at the same time, I wondered... [16:23] Both     How exactly does the timing     work for getting out of here? [16:27] Nasa     It's getting a little too hot in here, [16:29] Nasa     but between being naked and other     issues, what am I supposed to do? [16:32] Tsukasa     B-But it's not like we can     stay in here forever. [16:37] Tsukasa     Let's see... [16:39] Nasa     H-Hot springs feel great, huh? [16:41] Tsukasa     S-Sure do! [16:43] Tsukasa     What a wonderful trip! [16:45] Nasa     We were both really dizzy     by the time we got out. [16:55] Tsukasa     This is embarrassing, so don't stare, okay? [17:02] Nasa     I remember now. Yesterday,     we came here together, [17:05] Nasa     and then we got in the     open air bath together. [17:08] Nasa     And then... [17:10] (Flashback) Tsukasa     Hey. You can't look yet. [17:13] Nasa     This is bad! Real bad! [17:15] Nasa     I'm going to die of happiness! [17:18] Nasa     Even after a good night's sleep,     I still can't calm down! [17:24] Nasa     But Tsukasa-chan sure was cute yesterday... [17:28] Tsukasa     Good morning, darling. [17:30] Tsukasa     I see your internal monologue     is leaking again this morning. [17:33] Nasa     Tsukasa-chan?! Where were you? [17:36] Tsukasa     I woke up early this morning,     so I went and used the big baths. [17:40] Tsukasa     Why don't you go, too? Breakfast     is going to be served soon. [17:43] Nasa     G-Got it! I'll do that. [17:52] Nasa     Wow, the service here is really something. [17:56] Tsukasa     It is. Even the breakfast is very luxurious. [17:59] Tsukasa     Let's eat it before it gets cold. [18:02] Nasa     Okay. Thanks for the food. [18:05] Nasa     I had the feeling my wife was being     a little distant this morning... [18:08] Nasa     But I think I understand why. [18:11] Nasa     It's just like Tokiko-san said.     My wife can be really shy at times. [18:17] Nasa     Which is why she has a tendency to put     up a cool facade to hide that fact. [18:22] Sign     He's right [18:23] Tsukasa     I'm so embarrassed about yesterday,     I can barely look at him! [18:29] Tsukasa     He saw so much more than I'm used to,     and my body still feels hot! [18:35] Tsukasa     Just thinking about it makes my     face feel like it's on fire. [18:39] Nasa     Tsukasa-chan? [18:41] Tsukasa     Y-Yes?! [18:42] Nasa     I was just thinking this breakfast was good. [18:45] Tsukasa     I-It is! It's really delicious. [18:49] Nasa     We've still got time before we head home, [18:51] Nasa     so do you want to get in the bath again? [18:53] Tsukasa     W-Well, y'know, I'm not against the idea... [18:59] Tsukasa     But doing it when it's so bright out is still...     a little too embarrassing, I think. [19:05] Nasa     Oh, no, I meant that since we have     this ticket from Tokiko-san, [19:09] Nasa     we could visit one of the     baths outside of the inn. [19:14] Tsukasa     Th-Then you should've     been specific about that! [19:16] Nasa     S-Sorry... [19:18] Nasa     I don't mind if it's bright out, though. [19:23] Tsukasa     S-Some other time, okay? [19:26] Nasa     I found another reason to survive     at all costs on that day. [19:30] Nasa     Well, let's grab souvenirs for     the others and then head home. [19:33] Tsukasa     Sounds good. We had a     great stay at this place. [19:37] Nasa     Should we really leave without     letting Tokiko-san know? [19:41] Tsukasa     It's fine. We can see her whenever in Tokyo. [19:44] Nasa     Really? But... [19:46] Tokiko     Come, now. The least you     could do is say goodbye. [19:51] Tokiko     I'm sure you think you can see me     whenever, but I'm a busy woman. [19:57] Tsukasa     Would a busy woman really     be here right now?! [20:00] Tokiko     Ever hear of the term "self-care" before? [20:03] Tokiko     I don't even know how long I have left... [20:08] Tsukasa     Do what you want! [20:12] Tokiko     I was wondering, are you two     not going to have a ceremony? [20:15] Tokiko     May as well do it up big time. [20:17] Nasa     Oh, right... [20:19] Tsukasa     You know damn well we won't! [20:21] Tsukasa     A wedding would be... so... [20:24] Tsukasa     embarrassing. [20:25] Tokiko     Oh, is that right? You'd be embarrassed? [20:29] Tokiko     Well, since we're all here,     let's take a picture together. [20:34] Tsukasa     I don't see why we need to— [20:36] Nasa     Good idea. I'd love to! [20:38] Tsukasa     Darling?! [20:39] Tsukasa     Excuse me, ma'am?     Could you take a picture of us? [20:44] Staff     Okay, say cheese! SIGN    Aizawa Hot Springs Inn [20:49] Tsukasa     Ugh, Tokiko did it again... [20:51] Nasa     Well, it's nice that she came to see us off. [20:55] Nasa     Besides, taking that picture together     is a nice memento, don't you think? [20:59] Tsukasa     You really don't need to     humor her so much, darling. [21:04] Tsukasa     I mean, it's our honeymoon. I'd rather      have the memories be of just us... [21:13] Nasa     Th-Then why don't we make one last memory     of this trip to Kusatsu? Just the two of us. [21:22] Nasa     It might be from being in the hot spring,     but your hands are really warm, Tsukasa-chan. [21:27] Tsukasa     I-It's not because of the hot spring... [21:31] Tsukasa     It's because I get excited when you touch me. [21:36] Nasa     I-I see. [21:38] Tsukasa     Yeah. [21:39] Nasa     Okay, let's find those souvenirs. [21:42] Tsukasa     Y-Yeah. SIGN    Hot Springs [21:47] Nasa     The time really flew by, huh? [21:49] Tsukasa     That it did. [21:51] Nasa     Man, going to a hot spring     as a couple was amazing. [21:55] Nasa     It feels like we've gotten a lot closer. [22:00] Nasa     And we've made so, so many     great new memories. [22:03] Tsukasa     Darling? [22:05] Tsukasa     You're making an interesting     face there. Everything okay? [22:09] Nasa     O-Oh, I was thinking about the great time we     had in Kusatsu, and the smile just... surfaced! [22:17] Tsukasa     Well, I had a great time, too. [22:21] Tsukasa     I'd love to go on another trip like this. [22:26] Nasa     G-Good idea. [22:28] Nasa     Maybe to Hakone or Atami next time. [22:31] Tsukasa     It doesn't have to be to a hot spring. [22:34] Tsukasa     Let's visit all kinds of places. [22:36] Tsukasa     And we'll make lots of memories together. [22:40] Tsukasa     The thought of building up those     memories with you makes me happy. [22:46] Nasa     Yeah. Me, too. [22:48] Nasa     Will you join me in the bath again,     even if it's not at a hot spring? [22:52] Tsukasa     Let me think... [22:55] Tsukasa     A-As long as you turn off the lights,     I wouldn't be totally opposed to the idea. [23:01] Nasa     But then I won't be able to see how     cute you are when you're embarrassed. [23:06] Tsukasa     You don't need to see that anyway. [23:08] Nasa     You were really cute, though. [23:16] Tsukasa     You were super cute yourself, darling. SIGN    Next Episode Preview [23:25] Nasa     We meet all kinds of different     people in life, don't we? [23:28] Kaname     Why are you getting all lyrical on me? [23:30] Nasa     I'm grateful to have met     you, too, Kaname-chan! [23:32] Nasa     Then how about you act like it for once?! [23:33] Nasa     You could start by sharing some     embarrassing couple stuff with me! [23:37] Nasa     You're making all that gratitude     I felt seem wasted!