Skip to main content

4 - Reunion Part 4

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:02] ---
    Stay shigachi na image darake no
[00:02] ---
    My wings are full of images
    of holding back

[00:06] ---
    tayorinai tsubasa demo kitto toberusa
[00:06] ---
    They are still weak
    but I'm sure I can fly

[00:10] ---
    Oh My Love
[00:10] ---
    Oh My Love
[00:19] ---
    gokigen na chou ni natte
    kirameku kaze ni notte

[00:19] ---
    I become a happy butterfly
    and fly on the shimmering wind

[00:24] ---
    imasugu kimi ni ai ni ikou
[00:24] ---
    And I will go to see you
    right away

[00:30] ---
    yokeina koto nante wasureta hou ga mashisa
[00:30] ---
    Better you forget
    about unnecessary things

[00:35] ---
    kore ijou syareteru jikan wa nai
[00:35] ---
    There's no time
    to joke anymore

[00:40] ---
    nani ga wow wow wow wow wow
    kono sora ni todoku no darou

[00:40] ---
    I wonder
    what will reach the sky

[00:46] ---
    dakedo wow wow wow wow wow
    ashita no yotei mo wakaranai

[00:46] ---
    But don't even have
    a plan for tomorrow

[00:55] ---
    mugendai na yume no ato no
    nanimo nai yononaka ja

[00:55] ---
    Living in the world of nothing
    after the infinite dream

[01:01] ---
    sousa itoshii omoi mo makesou ni narukedo
[01:01] ---
    My love to you
    is growing weak

[01:06] ---
    Stay shigachi na image darake no
[01:06] ---
    My wings are holding back
[01:10] ---
    tayorinai tsubasa demo kitto toberusa
[01:10] ---
    They are still weak
    but I'm sure I can fly

[01:15] ---
    Oh My Love
[01:15] ---
    Oh My Love
[01:33] ---
    We can communicate with them
    by text, or the monitor.
[01:36] ---
    That's really useful.
[01:40] ---
    Can they get out?
[01:44] ---
    No problem.
[01:45] ---
    That's a relief.
[01:47] ---
    Can we call them on cell phones?
[01:49] ---
    No, phone processing speeds
    are too slow.
[01:52] ---
    But if I use my laptop to access large
    monitors connected to the network,
[01:57] ---
    they can slip in and out of
    cyberspace.
[01:59] ---
    So can we call them anytime?
[02:02] ---
    Yes, they'll either be in my office,
    or in virtual cyberspace.
[02:07] ---
    Look at the time!
[02:10] ---
    I have to leave.
[02:13] ---
    Oh, I'm relieved
    you and Taichi-san made up.

[02:16] ---
    You didn't come today,
    so I thought you're still sulking.

[02:20] ---
    I'm not sulking.
[02:22] ---
    We're all meeting up again
    on Saturday.

[02:25] ---
    Make sure you come this time.
    Bye.

[02:44] ---
    You worked all night, Koshiro-san?
[02:46] ---
    You need to sleep.
[02:48] ---
    I got about 3 hours sleep.
    I finally finished making them.
[02:53] ---
    Try them on, Taichi-san.
[02:55] ---
    Okay.
[02:59] ---
    Theoretically, you should be able to
    see the distortions in space.
[03:06] ---
    Hey, Taichi.
[03:08] ---
    We'll head back to the cyberspace
    Koshiro made for us.
[03:12] ---
    Your computer's their
    gateway, isn't it?
[03:15] ---
    Any monitor connected
    to the internet will do it.
[03:21] ---
    That one should work.
[03:23] ---
    Call us if you need us.
[03:25] ---
    Sure.
[03:28] ---
    So what do we do now?
[03:31] ---
    According to my research...
[03:33] ---
    ...the distortions seem to occur
    where mass data concentrates.
[03:38] ---
    With those goggles,
    we should be able to see the data flow.
[03:44] ---
    Colors mark the difference
    in data format and strength.
[03:47] ---
    For example,
    when I connect to my server...
[03:52] ---
    Yes, the light gets stronger.
[03:55] ---
    The red spots are the concentrations
    related to the distortions.
[04:01] ---
    It's highly possible Infected Digimons
    could appear from large distorted areas.
[04:06] ---
    Oh, I see.
[04:09] ---
    Let's check for distortions
    in this area...
[04:12] ---
    ...to see in advance whether
    there are any dangerous spots here.
[04:16] ---
    Huh?
[04:20] ---
    What's wrong?
[04:23] ---
    Did something happen?
[04:27] ---
    Well, you see...
[04:29] ---
    I was looking for something
    but I ended up getting lost.
[04:34] ---
    Shall we show you around?
[04:36] ---
    But...
[04:37] ---
    It's okay, we're also
    searching for something.
[04:42] ---
    So it's alright.
[04:44] ---
    Hey!
[04:45] ---
    You guys come, too.
[04:47] ---
    Anyway, what are you looking for,
    Mochizuki-san?
[04:52] ---
    Well... it's a kind of a cat.
[04:57] ---
    Kind of?
[05:07] ---
    How's this area, Taichi-san?
[05:15] ---
    It looks safe.
[05:24] ---
    You think it might be here?
[05:27] ---
    No, sorry.
    I was just hungry.
[05:30] ---
    Those beyond the 4th row need to work
    much harder, or you'll fail.
[05:36] ---
    Ah, no good...
[05:51] ---
    Thanks for this.
[05:54] ---
    I'll keep looking by myself.
[05:57] ---
    Will you be okay?
[05:59] ---
    Yes, thank you for your help.
[06:06] ---
    Listen, Koshiro.
[06:07] ---
    What is it?
[06:09] ---
    These goggles can't see very far.
[06:13] ---
    I wonder if there's a way to
    check everywhere at once.
[06:16] ---
    Maybe from a high place?
[06:18] ---
    What's tall around here?
[06:22] ---
    That's it.
[06:27] ---
    Go on.
[06:28] ---
    Yamato?
[06:30] ---
    Don't push me.
[06:32] ---
    You're too complicated.
    I'll go join Agumon and the others.
[06:41] ---
    Why ride the Ferris wheel?
[06:42] ---
    Taichi can explain everything.
[06:45] ---
    Hey!
[06:46] ---
    What?
[06:48] ---
    Are you for real?
[06:50] ---
    Look, we've put Taichi-san
    and Yamato-san together.
[06:55] ---
    I hope they can make up.
[06:57] ---
    Are they fighting?
[07:00] ---
    They're still a bit touchy
    after that last encounter.
[07:03] ---
    Perhaps both of them.
[07:05] ---
    I bet they're like caged lions.
[07:09] ---
    They sure are.
[07:16] ---
    Hey.
[07:17] ---
    What?
[07:19] ---
    About the other day.
[07:22] ---
    I shouldn't have got angry, but
    you need to pull yourself together, too.
[07:28] ---
    Infected Digimons could
    appear at any time.
[07:34] ---
    Still hanging up? It's not like you.
    Not like you used to be.
[07:39] ---
    I can't help it.
[07:42] ---
    I'm not what I was.
[07:49] ---
    Now I see more
    and understand less.
[07:55] ---
    I'm not sure if what
    we're doing is right.
[08:00] ---
    Or maybe...
[08:02] ---
    We're doing wrong.
[08:14] ---
    I know only we can do it.
[08:17] ---
    But it's not that simple.
[08:24] ---
    That's just running away.
[08:31] ---
    What are those two
    talking about?

[08:34] ---
    I'd love to eavesdrop.
[08:41] ---
    Why are we up here?
[08:44] ---
    Right, I forgot.
[08:49] ---
    What's that?
[08:56] ---
    I saw the distortion over there!
[08:59] ---
    Attention all visitors.
[09:02] ---
    An abnormal climatic event
    is centered on Odaiba.

[09:05] ---
    To avoid injuries, an evacuation
    warning has been issued.

[09:11] ---
    Please leave the area
    in a safe, orderly manner.

[09:16] ---
    This is an emergency.
    Evacuate immediately.

[09:28] ---
    What's happening?
[09:32] ---
    What about the children?
[09:34] ---
    I can't get through to them.
[09:45] ---
    Mei-chan, come here Mei-chan.
[10:28] ---
    What is that?
[10:30] ---
    Never seen that before.
[10:34] ---
    Got it.
    That's Alphamon.
[10:37] ---
    Alphamon?
[10:38] ---
    Sorry, that's all the
    information I have.
[10:41] ---
    We must do something.
[10:43] ---
    Koshiro-kun, summon
    Palmon and the others.
[10:46] ---
    Right away.
[10:47] ---
    There.
[10:49] ---
    The precious one.
[10:51] ---
    Where are you, Mei-chan?
[10:54] ---
    Mei-chan!
[11:01] ---
    Meiko!
[11:03] ---
    Mei-chan!
[11:07] ---
    I'm so happy now.
[11:09] ---
    It's okay.
    You're safe now.
[11:39] ---
    Why?
[11:46] ---
    What are you doing, Taichi?
[11:56] ---
    This way.
[12:16] ---
    Are you okay?
[12:18] ---
    Yamato!
[12:22] ---
    Gabumon?
[12:26] ---
    Leave this to us.
[12:28] ---
    Come on, Gabumon.
[12:40] ---
    - Birdramon!
    - Kabuterimon!
[12:57] ---
    Taichi!
[12:58] ---
    Omegamon!
[13:06] ---
    It's your turn, Palmon!
[13:08] ---
    Okay!
[13:22] ---
    Palmon evolution!
[13:46] ---
    Togemon!
[13:49] ---
    Let's join them.
[13:50] ---
    Needle Spray!
[14:12] ---
    Taichi.
[14:14] ---
    What should I do?
[14:18] ---
    Never...
[14:20] ---
    I'll never let you have Mei-chan!
[14:39] ---
    I must fight.
[14:51] ---
    Taichi!
[15:02] ---
    If you won't do anything...
[15:08] ---
    If you won't do anything,
[15:10] ---
    you're just running away!
[15:19] ---
    At this rate, everything
    will be destroyed after all.
[15:23] ---
    Not just the city,
    the people, too!
[15:28] ---
    Only we can save them.
[16:20] ---
    Let's go, Agumon.
[16:22] ---
    Leave it to me, Taichi.
[17:34] ---
    Omegamon!
[17:35] ---
    They did it.
[19:54] ---
    It got away.
[19:57] ---
    Taichi.
[19:58] ---
    Yamato-san.
[20:11] ---
    Is that who you were
    looking for?
[20:13] ---
    Yes, my friend.
[20:16] ---
    Is her name Mei-chan?
[20:18] ---
    Her real name is
    Meicoomon.
[20:21] ---
    Meicoomon?
[20:27] ---
    Mei's my partner Digimon.
[20:34] ---
    So you're
    the DigiDestined, too?
[20:37] ---
    Yes, I guess so.
[20:40] ---
    That's wonderful.
[20:41] ---
    Sorry I didn't tell you.
[20:43] ---
    Our band is growing bigger.
[20:46] ---
    Fantastic.
[20:47] ---
    Mei-chan, these kind people
    all helped to save you.
[20:51] ---
    How good you are safe.
[20:54] ---
    Ta much.
[20:56] ---
    Ta much
[20:58] ---
    What?
[21:01] ---
    It's dialect for thank you.
[21:26] ---
    Wishing on the stars
    throwing my pride to the wind

[21:26] ---
    hoshi ni negai wo
    kaze ni pride noseta toki

[21:34] ---
    I will see tomorrow
    no matter how hard today

[21:34] ---
    kyou ga kesenai asu ga mieruyo
[21:41] ---
    I bet
[21:41] ---
    kittone
[21:44] ---
    I wish
[21:44] ---
    I wish
[21:45] ---
    Please tell me why we are here
    right away

[21:45] ---
    doushite koko ni iruno
    oshiete kudasai ima sugu

[21:52] ---
    That which you can see
    isn't everything

[21:52] ---
    mieru mono ga subete ja nainone
[21:59] ---
    I'm freezing
    so that I'll wear my jacket

[21:59] ---
    samusa ni furueru kara ude toosu jacket
[22:06] ---
    Finding it becomes transparent
    and turns into my desire

[22:06] ---
    itsu no ma nika sukitootte itte
    kibou ni natteku

[22:14] ---
    I recall when future rain
    wets my cheek

[22:14] ---
    mirai no ame ga hoho wo nuraseba omoidasu
[22:21] ---
    Get excited then
    that day and at that time

[22:21] ---
    atsuku nare ano hi ano toki
[22:28] ---
    Wishing on the stars
    throwing my pride to the wind

[22:28] ---
    hoshi ni negai wo
    kaze ni pride noseta toki

[22:36] ---
    I will see tomorrow
    no matter how hard today

[22:36] ---
    kyou ga kesenai asu ga mieruyo
[22:43] ---
    I bet
[22:43] ---
    kittone
[23:12] ---
    Have you decided?
[23:18] ---
    I appreciate that at least
    you didn't run away.
[23:21] ---
    
[23:23] ---