2 - Reunion Part 2
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:02] ---
Stay shigachi na image darake no
[00:02] ---
My wings are full of images
of holding back
[00:06] ---
tayorinai tsubasa demo kitto toberusa
[00:06] ---
They are still weak
but I'm sure I can fly
[00:10] ---
Oh My Love
[00:10] ---
Oh My Love
[00:19] ---
gokigen na chou ni natte
kirameku kaze ni notte
[00:19] ---
I become a happy butterfly
and fly on the shimmering wind
[00:24] ---
imasugu kimi ni ai ni ikou
[00:24] ---
And I will go to see you
right away
[00:30] ---
yokeina koto nante wasureta hou ga mashisa
[00:30] ---
Better you forget
about unnecessary things
[00:35] ---
kore ijou syareteru jikan wa nai
[00:35] ---
There's no time
to joke anymore
[00:40] ---
nani ga wow wow wow wow wow
kono sora ni todoku no darou
[00:40] ---
I wonder
what will reach the sky
[00:46] ---
dakedo wow wow wow wow wow
ashita no yotei mo wakaranai
[00:46] ---
But don't even have
a plan for tomorrow
[00:55] ---
mugendai na yume no ato no
nanimo nai yononaka ja
[00:55] ---
Living in the world of nothing
after the infinite dream
[01:01] ---
sousa itoshii omoi mo makesou ni narukedo
[01:01] ---
My love to you
is growing weak
[01:06] ---
Stay shigachi na image darake no
[01:06] ---
My wings are holding back
[01:10] ---
tayorinai tsubasa demo kitto toberusa
[01:10] ---
They are still weak
but I'm sure I can fly
[01:15] ---
Oh My Love
[01:15] ---
Oh My Love
[02:05] ---
Excuse me,
may I have another Oolong tea?
[02:16] ---
Why now?
[02:18] ---
How come?
[02:28] ---
"#%%DSD"
[02:29] ---
"DyY gtr'DXM"
[02:32] ---
"Y gtr'DXM"
[02:37] ---
I'm ruined.
[02:49] ---
"NO SIGNAL"
[03:05] ---
There!
[04:37] ---
I don't believe this.
[06:06] ---
No chance.
[06:12] ---
Alone, I'm powerless.
[06:46] ---
Taichi.
[06:49] ---
Agumon!
Long time no see!
[06:53] ---
Taichi, you have grown up.
[06:56] ---
And you've shrunk.
[06:59] ---
No time to talk!
[07:05] ---
Agumon, we must stop this rampage.
[07:08] ---
Got it!
[07:22] ---
Agumon evolution!
[07:46] ---
Greymon!
[08:00] ---
Taichi! It's much stronger than
the last time we fought.
[08:04] ---
How come?
[08:05] ---
I'll stop him anyway.
[08:06] ---
We're counting on you, Greymon!
[08:26] ---
They disappeared!
[09:01] ---
Greymon!
[09:04] ---
Hey!
Where are you?
[09:10] ---
Hikari?
[09:11] ---
Big problems here.
[09:13] ---
According to the news, Digimons
were seen at Haneda Airport.
[09:15] ---
"Unidentified creatures appear
at Haneda Airport"
[09:17] ---
Haneda?
[09:19] ---
But, how can I get to Haneda?
[09:24] ---
Listen Hikari, you need to...
[09:31] ---
Need to what?
[09:32] ---
No, forget it.
[09:34] ---
Thanks, that helps.
[09:35] ---
Don't hang...
[09:38] ---
Yagami!
[09:42] ---
Mr. Nishijima?
[09:44] ---
Get in!
[09:51] ---
Miss Hikari Yagami?
[10:00] ---
What's going on?
[10:04] ---
What's the problem?
[10:16] ---
Control, this is Benten Bridge.
[10:19] ---
Control, roger. Over.
[10:20] ---
The site is blocked.
Call for the special unit.
[10:30] ---
What exactly are you...?
[11:09] ---
Th... thank you sir.
[11:15] ---
CODE-01, dispatched,
sent under escort.
[11:20] ---
We're counting on you,
the DigiDestined.
[11:25] ---
Greymon!
[11:52] ---
Greymon!
[11:53] ---
Taichi!
[12:15] ---
You're all here.
[12:17] ---
You don't get it, right?
[12:19] ---
Neither do we.
[12:20] ---
They suddenly grabbed me.
[12:23] ---
We just got here.
[12:25] ---
You too, Patamon?
[12:26] ---
Before we knew it, we were here.
[12:28] ---
Are you okay, Taichi?
[12:31] ---
We'll help you.
[12:33] ---
We need to confront the enemy first.
[12:35] ---
Right, let's do it.
[12:38] ---
Wait a minute.
Where's Mimi?
[12:41] ---
Joe isn't here, either.
[12:45] ---
Oh no!
[12:46] ---
Why won't Taichi-san take my call?
[12:49] ---
I flew all the way from America.
[12:51] ---
"Unidentified creature
at Haneda Airport"
[12:54] ---
Haneda?
[13:03] ---
There's no signal here.
[13:05] ---
Mimi, where are you?
[13:10] ---
Greymon!
[13:18] ---
No way.
Three of them?
[13:26] ---
Agumon!
[13:27] ---
Damn it!
Gabumon!
[13:29] ---
Yo!
[13:43] ---
Gabumon evolution!
[14:06] ---
Garurumon!
[14:11] ---
Are you okay, Agumon?
[14:14] ---
Yeah.
[14:25] ---
No, they're splitting up.
[14:27] ---
Let's do the same.
[14:30] ---
Damn! That was close.
[14:41] ---
We can't let them get away.
[14:44] ---
- Biyomon!
- Let's go.
[14:58] ---
Biyomon evolution!
[15:22] ---
Birdramon!
[15:28] ---
Nice!
[15:29] ---
Let's go help.
[15:31] ---
It's showtime!
[15:45] ---
Tentomon evolution!
[16:08] ---
Kabuterimon!
[16:21] ---
We must catch them.
[16:22] ---
Stop them here.
[16:23] ---
Okay, Takeru!
[16:24] ---
Leave it to me, Hikari!
[16:39] ---
Patamon evolution!
[17:04] ---
Angemon!
[17:21] ---
Mimi, hurry up.
I can't evolve by myself.
[17:26] ---
I'll go get Joe.
[17:28] ---
Passengers and crew have
begun evacuating Haneda Airport.
[17:33] ---
So this must be it...
[17:37] ---
You're blocking the TV.
[17:40] ---
The news from Haneda?
[17:42] ---
No need to watch it.
[17:44] ---
I'm taking you there now.
[17:46] ---
What?
[17:47] ---
Welcome back,
Miss Mimi Tachikawa.
[18:30] ---
They did it!
[18:32] ---
Are all of them there?
[18:34] ---
How many?
Is Palmon there, too?
[18:39] ---
'Cause I have to give souvenirs
to all of them.
[18:42] ---
This is good! I was wondering
how to hand them out.
[19:07] ---
It's disappeared.
[19:09] ---
There's one left.
[19:38] ---
Get up Garurumon!
[19:55] ---
What was that?
[19:57] ---
No idea.
[20:08] ---
Is it over?
[20:10] ---
I'm glad we managed to beat them.
[20:12] ---
Yes, but look.
[20:18] ---
There's so much damage.
[20:44] ---
Who are those guys?
[20:46] ---
The way they escorted us and
their post-handling is too professional.
[20:50] ---
I asked,
but they wouldn't answer.
[20:53] ---
So much has happened,
I don't know what's going on.
[20:58] ---
We're totally lacking information.
[21:00] ---
Actually, Mr. Nishijima is the one
who brought me here.
[21:05] ---
From our school?
[21:07] ---
He must be with them.
[21:09] ---
Then maybe we can get
some answers from him.
[21:13] ---
Maybe.
[21:19] ---
Palmon!
[21:22] ---
Hello, everybody!
[21:23] ---
It's Mimi!
[21:26] ---
Long time no see! It's lovely!
[21:29] ---
- Mimi!
- Mimi-san!
[21:30] ---
Did you miss me?
[21:32] ---
You're back?
[21:34] ---
You came back for this battle?
[21:37] ---
No, that's not it.
[21:40] ---
I was planning to return
anyway.
[21:43] ---
Then I heard about
Taichi's soccer match.
[21:46] ---
Yes, that reminds me.
[21:48] ---
Souvenirs for all!
The gummi candy I'm addicted to recently.
[21:52] ---
Weird colors but you can't stop
eating them. Mimi's choice!
[21:56] ---
Here, Agumon.
[21:57] ---
That'll cheer you up.
[22:03] ---
Delicious!
[22:05] ---
Me, too.
[22:06] ---
One for me.
[22:08] ---
Eat your fill, I have plenty.
[22:11] ---
I will!
[22:13] ---
One for me, too.
[22:15] ---
Me, too!
[22:17] ---
There's plenty for everyone.
[22:19] ---
Thank you.
[22:20] ---
But how do we get back home?
[22:34] ---
Wishing on the stars
throwing my pride to the wind
[22:34] ---
hoshi ni negai wo
kaze ni pride noseta toki
[22:42] ---
I will see tomorrow
no matter how hard today
[22:42] ---
kyou ga kesenai asu ga mieruyo
[22:49] ---
I bet
[22:49] ---
kittone
[22:52] ---
I wish
[22:52] ---
I wish
[22:53] ---
Please tell me why we are here
right away
[22:53] ---
doushite koko ni iruno
oshiete kudasai ima sugu
[23:00] ---
That which you can see
isn't everything
[23:00] ---
mieru mono ga subete ja nainone
[23:07] ---
I'm freezing
so that I'll wear my jacket
[23:07] ---
samusa ni furueru kara ude toosu jacket
[23:14] ---
Finding it becomes transparent
and turns into my desire
[23:14] ---
itsu no ma nika sukitootte itte
kibou ni natteku
[23:22] ---
I recall when future rain
wets my cheek
[23:22] ---
mirai no ame ga hoho wo nuraseba omoidasu
[23:29] ---
Get excited then
that day and at that time
[23:29] ---
atsuku nare ano hi ano toki
[23:36] ---
Wishing on the stars
throwing my pride to the wind
[23:36] ---
hoshi ni negai wo
kaze ni pride noseta toki
[23:44] ---
I will see tomorrow
no matter how hard today
[23:44] ---
kyou ga kesenai asu ga mieruyo
[23:51] ---
I bet
[23:51] ---
kittone
[23:53] ---
[23:55] ---
No comments to display
No comments to display