Skip to main content

9 - Untitled

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
SIGN    A land where you get to meet
    anime-chans
[00:44] N
    A beautiful nation,
    prospering since ancient times,
[00:50] ---
    Japan is now known as the Anime Kingdom.
[00:55] N
    There are more than just humans living
    there; animes truly do exist in Japan.
[01:06] N
    Past the Fairy Ring, to the world
    of fairies, live anime-chans.
[01:12] N
    There's a Fairy Ring in your town, too.
[01:16] N
    Here.
[01:17] N
    And there.
[01:18] N
    Even in Harajuku.
[01:24] N
    By some chance, we'll open that door.
[01:30] N
    And we might get to meet the anime-chans.
[01:34] N
    This is the land where you
    get to meet anime-chans.
SIGN    A land where you get to meet
    anime-chans
[01:46] N
    In the not-too-distant future...
[01:50] N
    The mushroom fairies,
    known as the Kinokonoko,
[01:55] ---
    are in a battle to protect humanity
    from the evil Poison Mushroom Army.
[02:04] N
    It may be hard to believe now,
[02:08] ---
    but the mushroom fairies are our savior.
[02:14] N
    And the story that's about to begin now
    is about long before such a future,
[02:24] ---
    when the Kinokonoko would grow up.
[02:32] N
    Why are the Kinokonoko
    protecting the human world?
[02:39] N
    The answer to the mystery may lie
[02:44] ---
    in the strange round ring—
    indeed, the Fairy Ring.
[03:07] Jojo
    Hi, everyone, I'm Jojo,
    fairy of the forest.
SIGN    Narration: Shinomiya Joe
[03:11] N
    There, past the Fairy Ring,
    is the world fairies.
SIGN    Fairy Ring
    Phenomenon where mushrooms sprout in rings. The ring stands up,
    forming a permanent gate between the human world and fairy world.
[03:18] N
    There's been a bit of a change
    in the fairy world lately.
[03:23] N
    There was never a notion of
    "work" in the fairy world.
[03:27] N
    The concept never existed.
[03:30] N
    The fairies always lived
    freely, enjoying their lives.
[03:34] N
    No one's ever thought to
    work for another person.
[03:38] N
    But seeing people in the human
    world do all kinds of work,
[03:44] ---
    they're beginning to think about it now.
[03:51] N
    There's a fairy.
[03:53] N
    Let's ask her about it.
SIGN    Amanita Muscaria
    Voice: Nakano Aimi
[04:00] N
    Muscaria.
[04:01] N
    Morning.
[04:02] Muscaria
    Morning, Jojo.
[04:03] N
    What's up?
[04:05] Muscaria
    Voice training.
[04:07] Muscaria
    If I'm going to become a professional singer,
    I have to start training my voice now.
SIGN    She aspires to be a professional singer
[04:12] N
    A professional singer?
[04:14] Muscaria
    I'm thinking of singing for a living.
[04:18] N
    Is that part of the humans' influence?
[04:21] Muscaria
    Yup.
[04:22] Muscaria
    I've been watching the human
    world through the fairy ring,
[04:25] ---
    and most humans have work.
[04:28] Muscaria
    Isn't that kind of awesome?
[04:30] N
    So you want to do work and make money?
[04:33] Muscaria
    No.
[04:34] Muscaria
    Whether I make money or not,
[04:36] ---
    if I'm working for the sake
    of someone else, that's work.
[04:40] Muscaria
    Working to make someone happy.
[04:42] Muscaria
    That's work.
[04:44] Muscaria
    I thought that's pretty awesome.
[04:48] N
    So that's why you decided to make
    singing and dancing your job.
[04:52] Muscaria
    Yup.
[04:53] Muscaria
    Care to listen?
[04:54] Muscaria
    I'm going to see how high I can go.
[04:57] N
    Okay.
[05:06] N
    That's it.
[05:07] N
    It's going to take a while before
    I can become a professional.
[05:10] Mai
    Morning.
[05:11] Muscaria
    Mai-chan. Morning.
[05:13] N
    Morning, Mai-chan.
SIGN    Mizunara Mai
    Voice: Hiratsuka Hina
[05:15] Mai
    Start the music!
[05:18] Muscaria
    What made you want to dance all of a sudden?
[05:21] Mai
    I decided I'm going to become
    a professional dancer.
SIGN    She aspires to be a professional dancer
[05:24] N
    Were you inspired by the humans, too?
[05:26] Mai
    Yup.
[05:27] Mai
    The humans all have dreams so they can
    work hard and become professionals, right?
[05:32] Mai
    I liked that.
[05:34] Muscaria
    A professional dancer, huh?
[05:36] Muscaria
    That sounds cool.
[05:37] Mai
    I want to make the whole
    world happy with my dancing.
[05:41] Muscaria
    That's a big dream.
[05:43] N
    But, Muscaria, didn't you
    want to sing for a living?
[05:46] Muscaria
    Yeah.
[05:47] N
    And Mai-chan, you want to dance for a living?
[05:50] Mai
    That's right.
[05:51] N
    Then how about you become idols
    so you can sing and dance?
[05:56] Muscaria
    That's it.
[05:58] Muscaria
    We've been wanting to be idols to begin
    with, so we could just work on that.
SIGN    They've been aspiring to be idols to begin with.
[06:02] Mai
    That could be true.
[06:04] Muscaria
    So we're working towards
    becoming idols, right?
[06:07] Mai
    Right.
[06:09] Porcini
    Hey.
SIGN    Yamadori B. Porcini
    Voice: Iwasaki Haruka
[06:10] N
    Morning, Porcini.
[06:12] Muscaria
    What are you doing?
[06:14] Porcini
    Air frypan.
[06:15] Porcini
    My plan is to become a professional chef
    who can make people happy with my cooking.
[06:23] Muscaria
    You're not going to become an idol?
[06:25] Porcini
    I'll be an idol, too.
[06:27] Porcini
    An idol who can also cook,
    or a chef who's also an idol.
[06:31] Porcini
    I'm still trying to decide which.
[06:33] Mai
    I hope you'll never decide.
[06:36] Muscaria
    That's kind of fresh,
    when Mai does the straight talk.
[06:38] Muscaria
    That sets me on fire!
[06:40] N
    Okay, so the three of you are going
    to debut as professional idols, right?
[06:45] A
    Yup.
[06:46] N
    What about the other two, I wonder?
[06:48] Muscaria
    Virosa and Paludosa?
[06:51] Muscaria
    I don't think those two are
    really thinking about anything.
[06:58] Virosa
    It feels so nice, just floating in space.
SIGN    Amanita Virosa
    Voice: Nakano Aimi
SIGN    Mitrula Paludosa
    Voice: Yoshizawa Rurika
[07:02] Paludosa
    Bliss.
[07:03] N
    There you are.
[07:05] N
    Morning, Virosa, Paludosa.
SIGN    We're in space
[07:08] A
    Morning.
[07:09] N
    I wanted to ask you...
[07:11] N
    What kind of work do you
    hope to do in the future?
[07:15] Virosa
    Work?
[07:16] N
    If you were going to do work like the
    humans do, what would you want to do?
[07:20] Virosa
    My future job is to be an old Okinawan lady.
[07:23] Virosa
    What about you, Paludosa?
[07:25] Paludosa
    One of those people who go "Are you serious?"
[07:28] Virosa
    That's hilarious.
[07:29] N
    This is hopeless.
[07:34] Yellow
    Man, Pink won't hang out with me these days.
[07:37] Yellow
    I'm bored.
[07:42] Yellow
    Pink.
[07:43] Pink
    Yellow.
[07:44] Pink
    Long time no see.
[07:45] Yellow
    Hey.
[07:46] Yellow
    You don't hang out with me
    these days; I'm so bored.
[07:51] Pink
    Sorry, I got a part-time job.
[07:54] Yellow
    A part-time job?
[07:56] Pink
    Muscaria told me that in the human world,
[08:00] ---
    there's this thing called a part-time job.
[08:03] Yellow
    What's a job?
[08:05] Pink
    How should I put it...
[08:08] Pink
    Basically, it means you do work.
[08:12] Yellow
    I'm not sure I get it.
    So what do you do now?
[08:15] Pink
    I have a part-time job changing
    the weather in the fairy world.
[08:20] Pink
    For example...
[08:22] Pink
    Rain!
[08:24] Pink
    I make it rain.
[08:27] Pink
    Snow!
[08:30] Pink
    I change the weather like that.
[08:33] Yellow
    So part-timers were
    changing the weather, huh?
[08:35] Pink
    So I'm really busy now.
[08:37] Pink
    Sorry.
[08:38] Yellow
    I'll do a part-time job, too.
[08:43] Porcini
    There are all kinds of jobs
    in the human world, huh?
[08:47] Muscaria
    No matter what you do, if you work
    hard, someone appreciates it.
[08:51] Mai
    That's good to know.
[08:53] Hooman
    Hey.
[08:55] Hooman
    Hello, fairies.
[08:59] Muscaria
    Who are you?
[09:00] Muscaria
    A human?
[09:02] Muscaria
    Animal?
[09:03] Hooman
    I'm a sloth.
[09:08] Muscaria
    What's a sloth?
[09:11] Hooman
    A sloth is a really laid-back animal
    that lives in tropical forests.
[09:17] Muscaria
    So you're an animal.
[09:19] Hooman
    I spend almost all of my
    time hanging on trees.
[09:22] Hooman
    But just around once a week,
    I come to the ground.
[09:28] Muscaria
    What's a sloth's job?
[09:31] Hooman
    Let me think...
[09:33] Hooman
    A sloth's job is to be a sloth, I guess.
[09:37] Muscaria
    To be a sloth?
[09:39] Hooman
    I hang on the trees, and I spend the
    whole day being lazy and doing nothing.
[09:46] Mai
    That's your job?
[09:47] Hooman
    Yup.
[09:48] Hooman
    When people see me being lazy, it gives
    them hope that it's okay to be lazy.
[09:57] Hooman
    Sloths have a very noble job.
[10:02] Porcini
    I don't know if that gives me hope.
[10:04] Porcini
    That's iffy.
[10:05] Muscaria
    It is.
[10:07] Hooman
    Besides, when people tell me
    I'm cute and take pictures,
[10:12] ---
    I can ask them for money,
    and that makes pretty good money.
[10:16] Porcini
    Wow, you're dark.
[10:18] Muscaria
    Let me guess, are you that
    lady we meet all the time?
[10:23] Hooman
    What are you talking about?
[10:25] Muscaria
    The nurse, the teacher...
[10:28] Muscaria
    Aren't you the lady that always
    shows up doing different work?
[10:31] Hooman
    No, no.
[10:34] Hooman
    I'm Slothy the sloth, sloth!
[10:39] Porcini
    Suddenly she's talking
    like an anime character.
[10:41] Muscaria
    It's you, isn't it?
[10:44] Hooman
    I'm Slothy, sloth!
[10:48] Muscaria
    I don't think she wants
    to tell us that it's her.
[10:50] Muscaria
    Okay, let's go with Slothy, then.
[10:52] Hooman
    Okay, let's all become sloths together.
[10:56] Muscaria
    Us, too?
[10:58] Hooman
    Let's all strike the sloth pose together.
[11:02] Porcini
    That sounds fun.
[11:04] Porcini
    Let's do it.
[11:05] Porcini
    But what's the sloth pose?
[11:08] Hooman
    It's the pose that most makes
    you think "Wow, I'm being lazy."
[11:15] Porcini
    The pose that most makes
    me think I'm being lazy?
[11:17] Hooman
    Okay, first, Muscaria, you go.
[11:21] Muscaria
    Here I go, sloth pose.
[11:24] Hooman
    That's not good.
[11:25] Hooman
    You aren't a sloth if you're
    so enthusiastic about it.
[11:29] Muscaria
    Oh, right.
[11:31] Hooman
    You have to be a sloth from the get-go.
[11:34] Muscaria
    Alrighty.
[11:36] Muscaria
    Sloth pose!
[11:41] Porcini
    Such a sloth!
[11:44] Hooman
    Next, Mai-chan.
[11:46] Mai
    This is my sloth pose.
[11:51] Porcini
    Such a sloth!
[11:54] Hooman
    Finally, Porcini.
[11:58] Hooman
    Here we go.
[12:03] Mai
    Such a sloth!
[12:05] Mai
    Such a sloth!
[12:08] Hooman
    Muscaria, Mai-chan, Porcini,
    you're all great sloths.
[12:15] Muscaria
    Wait, why do you know our names?
[12:19] Muscaria
    It's you, isn't it?
[12:20] Hooman
    I'm Slothy, sloth.
[12:23] Muscaria
    Forget it.
[12:24] N
    It looks like you're all having fun.
[12:26] Muscaria
    Jojo.
[12:27] N
    We spent the day thinking
    about what we want to be.
[12:31] Porcini
    Yup.
[12:32] Porcini
    I hope we can become idols.
[12:34] Mai
    I want to become the most
    talented dancer ever.
[12:38] Porcini
    I want to become a chef who's
    really good at cooking.
[12:42] Muscaria
    Not an idol?
[12:43] Porcini
    Sorry, I meant an idol who's
    really good at cooking.
[12:48] N
    All right, let's have the
    Fairy Five dance again.
[12:53] Porcini
    Yay.
[12:54] Porcini
    We're going to end with a dance again, right?
[12:56] Muscaria
    Here we go.
[12:58] Muscaria
    Start the music!
[13:29] N
    The fairy forest is always vibrant.
[13:32] N
    See you next week!