Skip to main content

6 - There Aren't Many Customers at the Karaoke Box

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:11] ---
    We're going to move?
[00:13] ---
    Two weeks from now?
[00:19] ---
    But...
[00:24] ---
    What's wrong, Taka? You've
    been acting weird these days.
[00:29] ---
    I need to talk to you about something.
[00:31] ---
    What is it?
[00:33] ---
    It's important, but I'll tell you tomorrow.
[00:37] ---
    Make sure you come here.
[00:40] ---
    In that case, I have something really
    important to tell you tomorrow too, Taka.
[00:45] ---
    Got it.
[00:46] ---
    My news was about moving two days later...
[00:51] ---
    ...but...
[00:52] ---
    ...the next day, I waited until the
    sun went down, but he never showed.
[00:57] ---
    I left this town without even
    saying goodbye to my only friend.
[01:06] ---
    A dream?
[01:08] ---
    What's with Kobato?
[01:12] ---
    Huh? What was I dreaming about again?
[01:33] ---
    WANAWANA
[01:34] ---
    Gutto Good hajiketeru
[01:35] ---
    Angai nandai hamatten jan
[01:37] ---
    Hito mishiri shiteru hima ni hajimeyou!
[01:42] ---
    Tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh!
[01:50] ---
    "Haganai"
[01:54] ---
    Kuuru ni miete, jitsu wa chou sabishii
[01:57] ---
    (Mosou nara bai, bai, bai
    Shinyuu nara inai, inai, inai, inai)

[02:01] ---
    Nani fujiyuu naku, dakedo tarinai
[02:04] ---
    (Riajuu kara tooi, tooi, tooi?
    Shinyuu nara inai, inai, inai, inai)

[02:08] ---
    Zannen doushi de atsumattara
[02:15] ---
    Ah- yosou ga dekinai
[02:17] ---
    Tenkai no jirai wo funda!
[02:23] ---
    SOWASOWA
[02:24] ---
    Zettai, zettai nozokitai
[02:26] ---
    Koukai hyakkai shitakunaitte
[02:28] ---
    Tsumannai puraido nante
    sutekicchatte furikicchatte

[02:31] ---
    Zannen kannen shite mitara,
    angai nandai hamatten jan

[02:35] ---
    Butsukatte, dogimagi atte, mitsukeyou!
[02:40] ---
    Tomodachi tsukucchatte asonjatte Yeh!
[02:44] ---
    Zettai, zettai nozokitai
[02:47] ---
    You! Sutekicchatte furikicchatte
[02:51] ---
    Yes! Doudai? Doudai, sokontoko
[02:55] ---
    "There Aren't Many Customers
    at the Karaoke Box"
[02:59] ---
    The first semester has
    ended before I knew it...
[03:03] ---
    Yeah, now that you mention it,
    summer vacation starts tomorrow.
[03:06] ---
    As you know, the purpose of the
    Neighbors Club is to "make friends."
[03:11] ---
    So, who among us has made any friends?
[03:16] ---
    Who among us has plans to spend
    a fun-filled summer with friends?
[03:20] ---
    Actually, I think I've got a worse
    reputation now than before I joined this club...
[03:25] ---
    Me too. Earlier...
[03:26] ---
    "I hear Kashiwazaki-san is going
    out with that Yankee in class 5!"
[03:32] ---
    ...is what I overheard girls
    in my class gossiping about.
[03:35] ---
    I'll get them for that...
[03:37] ---
    How can I put it...? Sorry...
[03:40] ---
    Y-You don't owe me an apology, Kodaka...
[03:44] ---
    What have you done for
    club activities so far?
[03:48] ---
    Um, what was it...?
[03:49] ---
    We played video games...
    and played video games...
[03:53] ---
    Practiced role-playing...
[03:55] ---
    Played video games...
[03:56] ---
    So basically, you just fooled around.
[03:59] ---
    "This is like a real idol concert!"
[04:01] ---
    Hey, let me ask you something...
[04:03] ---
    Have you guys ever been to a karaoke box?
[04:06] ---
    Well, yeah, several times
    when I was at previous schools.
[04:09] ---
    I have, too.
[04:12] ---
    Why are you so surprised?
[04:14] ---
    It's hard to imagine you as
    someone who does karaoke...
[04:18] ---
    I may not look like it,
[04:19] ---
    but I've been to all of the
    karaoke boxes in the city.
[04:23] ---
    That's impressive!
[04:25] ---
    Going to every single karaoke
    box in the city by yourself...
[04:28] ---
    Why do you jump to the
    conclusion that I was alone?!
[04:30] ---
    Karaoke boxes are obviously
    a place to go with friends!
[04:34] ---
    It's fun singing karaoke with friends!
[04:37] ---
    Not only is Tomo-chan a good singer,
[04:39] ---
    she's also a great listener
    and keeps the mood merry,
[04:41] ---
    so time always flies by.
[04:43] ---
    Right, Tomo-chan. Her air friend.
[04:46] ---
    What's that pitying look for?
[04:48] ---
    Oh, nothing...
[04:50] ---
    Even Kodaka and Yozora have been to one...
[04:53] ---
    Sena, you've never been to a karaoke box?
[04:56] ---
    No...
[04:57] ---
    Want me to apologize?!
[04:58] ---
    You think a classy girl like myself
[05:00] ---
    would bother with a lowbrow
    plebeian pastime like karaoke?!
[05:03] ---
    I'm not interested in it at all!
[05:06] ---
    And when I never got invited to go in
    middle school, I wasn't sad in the least!
[05:09] ---
    All right, got it! Calm down!
[05:11] ---
    Sempai...
[05:12] ---
    Rika has never been to a karaoke box either.
[05:14] ---
    Rika's been interested in
    going for a long time now...
[05:17] ---
    ...but it's hard entering a
    lively place like that all by yourself.
[05:21] ---
    So next time, how about
    going to karaoke together?
[05:24] ---
    Yeah, why not?
[05:26] ---
    Thank you!
[05:27] ---
    W-Wait, Kodaka! If you want to
    go to a karaoke box, leave it to me.
[05:30] ---
    I know a good place.
[05:32] ---
    You'll lead the way? That'll help.
[05:36] ---
    Aniki...
[05:37] ---
    I haven't ever been to
    a karaoke place either.
[05:42] ---
    Now I'm in the mood to
    perform "Chaos Requiem," too.
[05:46] ---
    Okay, when should we go?
[05:48] ---
    How about tomorrow, our
    first day of summer vacation?
[05:50] ---
    I'm free tomorrow afternoon.
[05:52] ---
    Rika can go anytime!
[05:54] ---
    Me too.
[05:56] ---
    Then tomorrow it is.
[05:57] ---
    Where should we meet?
[05:59] ---
    The karaoke box I have in mind
[06:00] ---
    is a ten-minute walk from
    Tooya Nishi Station.
[06:02] ---
    Then let's meet in front of
    the Nishi Station ticket gates.
[06:05] ---
    What time?
[06:07] ---
    W-Wait a second!
[06:09] ---
    U-Um...
[06:10] ---
    What is it, Meat?
[06:11] ---
    Right now, we're discussing
    our plans to go to a karaoke box...
[06:15] ---
    you know, that lowbrow plebeian pastime
[06:18] ---
    a classy girl like Meat-*sama
    *has absolutely no interest in.
[06:24] ---
    So, Meat, is there something
    you're wanting to say?
[06:27] ---
    If not, this has nothing to do with you.
[06:30] ---
    We want to talk about our plan for tomorrow.
[06:33] ---
    I-I, uh...
[06:36] ---
    That place's free time starts at 1:00,
    so that's when we'll meet up, all right?
[06:41] ---
    Make sure you have lunch beforehand.
[06:43] ---
    Don't ignore me!
[06:44] ---
    What is it, Meat?
[06:45] ---
    Don't tell me you want to enjoy a
    lowbrow plebeian pastime like karaoke?
[06:51] ---
    I-I didn't say I wanted to go...
[06:54] ---
    Hey, if you want to come with,
    you should just be honest and say so.
[06:57] ---
    What? You want to come with us?
[07:00] ---
    I-I want to...
[07:02] ---
    ...g-go with you guys.
[07:05] ---
    I can't hear you!
[07:07] ---
    I...
[07:08] ---
    I want to go with you!
[07:10] ---
    What was that?
[07:11] ---
    I wanna go with you guys to sing karaoke!
[07:13] ---
    I see. I understand how you feel.
[07:17] ---
    But the thing is, I don't
    want to go with you.
[07:22] ---
    If you really, really want me
    to take you, try begging me.
[07:25] ---
    B-Begging?
[07:27] ---
    Put your heart into it and plead,
    "Please take me with you."
[07:32] ---
    P-Please take me w-with y-you...
[07:39] ---
    Huh? I couldn't hear that very well.
[07:43] ---
    What about the begging part, Cow Udders?
[07:46] ---
    Oh, Yukimura-kun, would you
    get Rika another cup of coffee?
[07:50] ---
    So I can hear you!
[07:51] ---
    Politely, and put your heart into it!
[07:53] ---
    I beg you, please take me with you!
[07:58] ---
    Well spoken.
[08:00] ---
    But I refuse.
[08:01] ---
    What do I have to do, idiot?!
[08:03] ---
    I'm going tomorrow!
[08:05] ---
    Why would I need your permission
    to go in the first place, Yozora?!
[08:08] ---
    You finally figured that out? You really
    are lacking in the brains department!
[08:16] ---
    Stupid!
[08:18] ---
    Die, stupid Yozora!
[08:22] ---
    Now, why don't we decide
    on the real time and place?
[08:26] ---
    Are you a devil?!
[08:28] ---
    That was a joke.
[08:31] ---
    I have an appointment tomorrow at 1:00,
[08:33] ---
    so have lunch prepared earlier than usual.
[08:35] ---
    An appointment... with friends?
[08:38] ---
    O-Of course not!
[08:43] ---
    It's just with club members.
[08:44] ---
    If I don't go, nothing will happen.
[08:48] ---
    What kind of club activity is it?
[08:49] ---
    Karaoke.
[08:51] ---
    I'm going to ambush Yozora and
    Kodaka with my wonderful singing voice!
[08:55] ---
    Ah, I wanna sing a duet with Kobato-chan!
[08:58] ---
    Kodaka?
[09:02] ---
    Tooya Nishi, Tooya Nishi...
[09:06] ---
    Aren't you hot wearing that?
[09:10] ---
    A true heir of the Night
    Tribe transcends even heat.
[09:13] ---
    You're not transcending it at all!
[09:17] ---
    Everyone's over there.
[09:19] ---
    Now that we're all here, shall we go?
[09:21] ---
    You guys are all early. It's ten
    minutes before the meeting time.
[09:25] ---
    I got here five minutes after Rika.
[09:27] ---
    I arrived twenty minutes
    before you did, Aniki.
[09:31] ---
    Rika came fifteen minutes before Sena-sempai.
[09:35] ---
    I was here five minutes
    before Yukimura-kun showed up.
[09:38] ---
    Why are you guys talking
    like it's a math quiz?
[09:42] ---
    Kobato, based on what they just said,
[09:44] ---
    try to figure out when each of them arrived!
[09:47] ---
    We arrived at exactly 12:50.
[09:51] ---
    You have until we arrive at
    the karaoke place to answer.
[09:54] ---
    Um...
[09:57] ---
    If I access the Akashic Records,
[09:59] ---
    I'll be able to solve a
    problem like this easily.
[10:03] ---
    Give me a minute.
[10:05] ---
    It's not that big a deal...
[10:08] ---
    We're not there yet?!
[10:10] ---
    Quiet, Meat. We're almost there.
[10:12] ---
    What's the name of the karaoke box?
[10:15] ---
    "Cry from the Abyss."
[10:17] ---
    What kind of place is that?
[10:20] ---
    Hey, Taka!
[10:24] ---
    You're slow, Taka!
[10:25] ---
    Wait for me!
[10:27] ---
    Kodaka! What's wrong?
[10:31] ---
    Bro!
[10:32] ---
    Yeah...
[10:33] ---
    There!
[10:40] ---
    "Karaoke Box"
[10:40] ---
    "Cry from the Abyss"
[10:43] ---
    Welcome.
[10:44] ---
    So this is a karaoke box?
[10:46] ---
    Free time and drink bar!
[10:48] ---
    Um... There are six of you?
[10:52] ---
    Y-Yes, six...
[10:55] ---
    All right.
[10:57] ---
    The total for free time
    and drink bar for six people...
[11:00] ---
    ...is 5,400 yen.
[11:03] ---
    --5,400 yen?! Why is it that expensive?!
[11:04] ---
    --Brother! Brother!
[11:07] ---
    Um, free time for one person is 650 yen.
[11:10] ---
    The drink bar is 250 yen.
    So 900 yen per person...
[11:15] ---
    What?!
[11:16] ---
    Just to confirm, I'll ask again...
[11:17] ---
    --You mean one room for six people, right?
[11:17] ---
    --We arrived at 12:50! Right?! Am I right?!
[11:19] ---
    --Yeah.
[11:20] ---
    --Wait a second.
[11:24] ---
    What's wrong?
[11:25] ---
    The total doesn't make sense.
[11:26] ---
    What do you mean?
[11:28] ---
    The drink bar for 250 yen a person is fine...
[11:31] ---
    ...but why do each of us
    have to pay for the room?
[11:35] ---
    Is that strange?
[11:36] ---
    Meat, what do you do at a karaoke box?
[11:39] ---
    Sing songs, right?
[11:41] ---
    Exactly!
[11:42] ---
    In one room, whether
    one person sings 30 songs,
[11:45] ---
    or six people sing five songs
    each, it's the same 30 songs!
[11:50] ---
    So why do we have to pay six
    times for the cost of the room?
[11:53] ---
    In other words, it's a scam?
[11:56] ---
    Close to it!
[11:57] ---
    This never happened when
    I came here with Tomo-chan.
[12:01] ---
    Hold on! You can't count
    Tomo-chan as a person!
[12:04] ---
    Besides, isn't that how
    all karaoke boxes charge?
[12:08] ---
    No, strange is strange.
[12:10] ---
    This is rare, but I agree with you.
[12:13] ---
    Daddy once told me that
    the people who stand on top
[12:15] ---
    mustn't overlook the
    unnatural movement of money.
[12:18] ---
    I've got it. Why don't we do this?
[12:26] ---
    Not bad for a slab of meat.
[12:30] ---
    Forget what I said about six people.
[12:33] ---
    As usual, free time and
    drink bar for 900 yen!
[12:38] ---
    I'm acquainted with those people,
    but I'm not here with them.
[12:41] ---
    We just happened to
    come here at the same time.
[12:44] ---
    Fine.
[12:45] ---
    That's 900 yen for one person.
[12:49] ---
    Um, this is my first time, but...
[12:52] ---
    Free time and drink bar for one person!
[12:57] ---
    What are they doing?
[12:57] ---
    --I'll make cards for the first-timers.
[12:58] ---
    --Rika supposes we all sing separately.
[13:01] ---
    Then what's the point of
    us coming here together?
[13:04] ---
    Th-That'll be 900 yen...
[13:07] ---
    Kodaka, it's your turn.
[13:09] ---
    We'll go on ahead.
[13:11] ---
    H-How many people?
[13:13] ---
    Um... four.
[13:16] ---
    You're sure, four people?!
[13:18] ---
    Y-Yes...
[13:19] ---
    Thank you!
[13:21] ---
    It's okay, right?
[13:22] ---
    Yes! Let's sing a duet!
[13:24] ---
    As long as I can be in the
    same room with you, Aniki...
[13:27] ---
    It seems the time has come for
    you to hear my beautiful voice.
[13:30] ---
    All right, I'll make a member card for you.
[13:33] ---
    Yeah, sure.
[13:36] ---
    Is something wrong?
[13:37] ---
    N-Nothing!
[13:41] ---
    That's 3,600 yen.
[13:43] ---
    Yeah, okay.
[13:47] ---
    So this is what it looks like...
[13:48] ---
    Wheee!
[13:50] ---
    Please go first, Kodaka-sempai!
[13:53] ---
    You want me to start? Let's see...
[13:55] ---
    --Orange juice, iced au lait, cola,
[13:55] ---
    --Pump it full of your coolness!
[13:58] ---
    --and a seaweed drink, please.
[13:58] ---
    --Pump it?
[14:00] ---
    I'll put this stiff black thing right here.
[14:02] ---
    Call it a mic!
[14:12] ---
    Guess I'll go...
[14:14] ---
    Aniki!
[14:16] ---
    ♪ Sometimes I think that
    everything might be a dream. ♪
[14:23] ---
    ♪ The scene I think you once looked at ♪
[14:27] ---
    ♪ is where I'm standing now. ♪
[14:29] ---
    ♪ I wonder what you were
    thinking when you were here. ♪
[14:33] ---
    ♪ I wanted to ask you something... ♪
[14:38] ---
    Bro!
[14:40] ---
    You have a wonderful singing voice, Aniki!
[14:42] ---
    Sempai, you have a great voice!
[14:44] ---
    Rika thinks she's going to get wet!
[14:47] ---
    This makes me recall
[14:49] ---
    running through the moonless
    night with you seven years ago...
[14:51] ---
    I have no memory of that.
[14:54] ---
    It's Rika's turn!
[14:59] ---
    ♪ Racing to the crack of dawn... ♪
[15:00] ---
    "The Way a Man Lives"
[15:02] ---
    --Yukimura?
[15:02] ---
    --♪ Let's welcome the hour ♪
[15:04] ---
    ♪ that the light leads to... ♪
[15:06] ---
    ♪ Feel it at an accelerating speed. ♪
[15:09] ---
    --♪ You can leave the
    consequences to me. ♪
[15:11] ---
    --I wonder if they're singing now, too...
[15:15] ---
    ...alone...
[15:20] ---
    How was that love-mic finish?!
[15:22] ---
    Did you feel a tingle?
[15:24] ---
    Absolutely not!
[15:25] ---
    I spent all last night thinking about it!
[15:29] ---
    I'm up next.
[15:30] ---
    I dedicate this song to you, Aniki.
[15:33] ---
    I see. Then go for it, Yukimura.
[15:36] ---
    If I went to their rooms to hear them,
    I wonder if they'd be pissed...
[15:42] ---
    They have it! "Go! Go! Guernica-chan!"
[15:45] ---
    Good for you.
[15:49] ---
    ♪ When life burns... ♪
[15:57] ---
    "The Season for Two"
[16:04] ---
    Have your fill of my beautiful voice!
[16:09] ---
    "The Season for Two"
[16:23] ---
    ♪ Through the window, ♪
[16:26] ---
    ♪ I was watching your back ♪
[16:30] ---
    ♪ as you walked away. ♪
[16:35] ---
    ♪ I averted my eyes from the rain
    that seemed to be pouring stronger ♪
[16:44] ---
    ♪ than it is now. ♪
[16:49] ---
    ♪ I didn't notice that
    you were too close. ♪
[16:54] ---
    ♪ That "farewell" I saw
    in my dream hurts. ♪
[17:00] ---
    ♪ Now I understand your tears. ♪
[17:06] ---
    ♪ We can never meet again;
    I can't keep the promise. ♪
[17:12] ---
    ♪ "I won't hurt you." ♪
[17:15] ---
    ♪ And there's nothing I can
    do to stop you from leaving. ♪
[17:32] ---
    My throat hurts from singing too much...
[17:34] ---
    Sempai, if you spoke to
    Rika with that sadistic voice,
[17:38] ---
    it might bring out the "M" in her!
[17:40] ---
    Your voice gives me chills, Aniki.
[17:47] ---
    What's wrong with you two?
[17:49] ---
    It's Meat's fault.
[17:50] ---
    It's stupid Yozora's fault.
[17:52] ---
    Just how much spirit did
    you put into the singing?
[17:54] ---
    There's a scoring mode, right?
[17:56] ---
    I used that the whole time.
[17:58] ---
    It shows the rankings.
[18:00] ---
    When I started, impudently enough,
    the name "NIGHT" was top-ranked.
[18:05] ---
    I figured it was Yozora...
    
[18:07] ---
    Just when I was trying to fill
    up all of the slots with my name,
[18:11] ---
    suddenly the unpleasant name
    "SENA" started cutting in...
[18:16] ---
    They were in separate
    rooms and still fighting...?
[18:19] ---
    So who won?
[18:21] ---
    I did!
[18:22] ---
    First place was my 99 points!
[18:25] ---
    That was just by chance!
[18:27] ---
    I dominated places 2 through 11
    with 98 points across the board!
[18:30] ---
    That means nothing if you
    don't get first place!
[18:32] ---
    Besides, I had more 97-point scores than you!
[18:36] ---
    Liar! I had one more 97 score than you!
[18:39] ---
    That's a dirty lie, Meat!
[18:41] ---
    It's the truth, tone-deaf Yozora!
[18:43] ---
    That was fun, wasn't it, Sempai?
    Let's come back again sometime.
[18:46] ---
    Yeah...
[18:48] ---
    Thank you!
[18:52] ---
    So is this our last club
    activity for the first semester?
[18:56] ---
    I guess so...
[18:57] ---
    So Rika has to wait forty days before
    she can fool around with you, Sempai?
[19:01] ---
    Hold it, Rika! Don't talk like
    we've been fooling around all this time!
[19:05] ---
    So I can't be Aniki's
    gofer for a long time...
[19:09] ---
    What the hell are you talking about?!
[19:11] ---
    Even during summer vacation, we're
    going to have normal club activities.
[19:14] ---
    We're gonna have club
    activities even over the summer?
[19:16] ---
    The sports and cultural
    clubs will still meet regularly,
[19:19] ---
    so why would we take a vacation?
[19:21] ---
    In the first place, summer is the season
[19:23] ---
    when the normal kids have enriching lives.
[19:25] ---
    Since our goal is to enter
    their ranks in the future,
[19:28] ---
    we need to train in the summer, lest
    our hopes for normality die on the vine.
[19:32] ---
    It's like the logic of
    pouring boiling water in a glass,
[19:34] ---
    which isn't used to it, so it cracks, right?
[19:37] ---
    Yes, that's right.
[19:38] ---
    That's thermal expansion!
[19:40] ---
    Our next meeting will be next Monday.
[19:42] ---
    Each of you think about why you
    haven't been able to make any friends
[19:45] ---
    --up to summer vacation...
[19:45] ---
    --I know!
[19:46] ---
    What is it, Meat?
[19:47] ---
    I think the reason for our collective
    failure is that Yozora is too incompetent!
[19:52] ---
    Actually, I can think of
    several causes as well.
[19:55] ---
    One is that you're too stupid, Meat!
[19:58] ---
    Another is that you're really annoying!
[20:00] ---
    Between your pea-brain and your inability
    to do anything, your whole existence
[20:03] ---
    to the club... no, to the world...
[20:05] ---
    is of no value, and actually a minus!
[20:08] ---
    You'd go that far?!
[20:09] ---
    Certainly, I said too much.
[20:11] ---
    Even though it's impossible to expound fully
[20:14] ---
    on how you're a hazardous
    substance to the world,
[20:17] ---
    I wasted too many words trying to attempt it.
[20:18] ---
    Like, you're stupid!
[20:19] ---
    --Is it okay to leave them?
[20:19] ---
    --You're an idiot! You're annoying!
[20:20] ---
    --Don't turn around.
[20:20] ---
    --You're worthless! You're garbage!
[20:22] ---
    --Aniki...
[20:22] ---
    --You're lower than a fly!
[20:23] ---
    --Don't turn around!
[20:23] ---
    --You're a cockroach! You're poo!
[20:24] ---
    --Understood.
[20:25] ---
    --Even calling you a walking sewage
[20:25] ---
    --Hey... Yozora... people are...
[20:28] ---
    --machine would be a waste of words!
[20:30] ---
    ...looking...
[20:31] ---
    Idiot!!
[20:32] ---
    Yozora, you idiot! Dumbass! Die! Stupid!
[20:39] ---
    She's hopeless...
[20:45] ---
    It's been one month since the club started...
[20:49] ---
    It all started with her...
[20:52] ---
    Yozora!
[20:54] ---
    This past month has been kind of fun.
[20:57] ---
    Thanks.
[21:05] ---
    Kodaka!!
[21:07] ---
    Sena!
[21:10] ---
    I forgot to tell you...
[21:12] ---
    When I was talking to Daddy yesterday,
[21:14] ---
    he said he has some free
    time over the summer,
[21:16] ---
    so you can come over anytime.
[21:19] ---
    It seems like he wants to meet you, too.
[21:22] ---
    Oh, I see. In that case, I'll visit soon.
[21:24] ---
    Tell me when you're coming too, okay?
[21:26] ---
    Sure.
[21:27] ---
    W-Wait a second!
[21:28] ---
    Why would Kodaka go to your house, Meat,
[21:30] ---
    and pay his respects to your f-father?!
[21:34] ---
    Hmm?
[21:35] ---
    Well, we're--
[21:36] ---
    Kodaka!
[21:37] ---
    Keep that a secret. It could lead to trouble.
[21:41] ---
    Oh, I see. Okay.
[21:44] ---
    True, it's better not to advertise
[21:46] ---
    that the president of the school used
    his authority to expedite my admission.
[21:51] ---
    S-Secret?!
[21:53] ---
    It has nothing to do with you, Yozora.
[21:56] ---
    Whether Kodaka comes to
    my house or meets my daddy,
[22:00] ---
    it doesn't have a thing
    to do with you, Yozora.
[22:04] ---
    Bye, Kodaka! I'll see you soon!
[22:07] ---
    Yeah.
[22:36] ---
    Aa, nounai souzou risou no genjitsu touhi
[22:42] ---
    Ima sara docchi datte
    ikkedo... tomodachi zukuri

[22:46] ---
    Hitori sabishii yatsu da to
    sagesumu shisen ga ki ni naru

[22:52] ---
    De, uwattsura dake atsumattara...
[22:55] ---
    Sore de ii to omotte iru uchi ni~
[22:59] ---
    Are yo are yo to toujou, sorotte
[23:02] ---
    Hatenkou na yatsura ni
[23:04] ---
    Maipeesu midasarete yuku
[23:07] ---
    Atama kuru! Toku ni nikukkuki niku!
[23:09] ---
    Watashi no mune, hisoka
    ni asette yuujou fudan kimi de

[23:14] ---
    My heart tsutaerarenai
[23:17] ---
    Zannen na no wa watashi na no ka?
[23:20] ---
    Moya moya wo kakiwake Today!
[23:34] ---
    Okizari ni sareta otome
    gokoro ano hi kara kuyande iru

[23:41] ---
    Hayaku mitsuke dashite, maigo no kokoro
[23:51] ---
    Kodaka-sempai! Rika is so happy
[23:53] ---
    we get to see each other over
    the summer through the club!
[23:55] ---
    I'm really happy I can meet you too, Aniki!
[23:57] ---
    Do you two really have that
    little to do over summer vacation?
[24:00] ---
    Do you have things to do, Sempai?
[24:01] ---
    Well, no, but...
[24:02] ---
    Rika knew it!
[24:03] ---
    Then over the next forty days,
[24:04] ---
    let's do all kinds of
    perverted stuff with each other!
[24:07] ---
    For the next forty days,
    I'll be at your beck and call, Aniki.
[24:10] ---
    Jeez, you two...
[24:12] ---
    Next time: "My Cell Phone
    Doesn't Get Many Calls."
[24:12] ---
    "Next time: My Cell Phone
    Doesn't Get Many Calls."
[24:15] ---
    Huh? Aniki's gone.
[24:16] ---
    I have no means of contacting Sempai!