11 - You Have the Wrong Idea
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] ---
This is a work of fiction.
Underage drinking is strongly prohibited and illegal.
Scenes involving alcohol with forceful consumption
and shameful acts are not encouraged.
Please view this as a comedy.
Furthermore, all characters appearing
in this work are of legal age.
[00:07] ---
This is bad...
[00:09] ---
You're the only one who's going to fail.
[00:13] ---
No way. I'm the only one who's going to fail?
[00:15] ---
If they find out...
[00:18] ---
I'll die of embarrassment!
[00:21] ---
You're not good at mask clearing.
[00:26] ---
Luckily, I have a mask.
[00:28] ---
And there's a pool and the ocean nearby.
[00:31] ---
The only problem is how to practice
without those guys finding out.
[00:35] ---
I can't get them drunk or lock them up.
[00:37] ---
-Iori?
-I can knock them out.
[00:39] ---
But it's dinner time now.
[00:42] ---
Maybe I could poison them!
[00:43] ---
What are you smiling about?
[00:45] ---
Chisa! It's not nice to eavesdrop!
[00:48] ---
Not as bad as poisoning people.
[00:51] ---
Hey! We're going to go rent a car.
[00:53] ---
We're going to the market.
[00:55] ---
Hey, Chisa! They're calling you.
[01:00] ---
He's acting suspicious.
[01:03] ---
Be passionate, my friends
[01:06] ---
Shine bright with the sun
[01:10] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Dive into the blue sky*
[01:13] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}And let summer take it all*
[01:21] ---
GRAND BLUE DREAMING
[01:31] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Be passionate, my friends*
[01:35] ---
Shine bright with the sun
[01:38] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Dive into the blue sky*
[01:42] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}And let summer take it all*
[01:46] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}An expanding ocean of possibilities*
[01:49] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Summer is our amore*
[01:53] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}We'll swear to the crystal clear sky*
[01:57] ---
Summer is in our hands
[02:00] ---
Be passionate, my friends
[02:04] ---
Shine bright with the sun
[02:07] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Dive into the blue sky*
[02:11] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}And let summer take it all*
[02:14] ---
With a cheerful heart
[02:18] ---
Don't mess with me
[02:21] ---
Keep going even if you fall
[02:25] ---
And let summer take it all
[02:33] ---
All right. Use this.
[02:38] ---
What's wrong?
[02:40] ---
What does it look like?
[02:42] ---
How are we all supposed to fit in this?
[02:45] ---
Tokki, did you mess up the reservation?
[02:47] ---
No. I made the right reservation.
[02:49] ---
Oh, I mixed up four people and eight people.
[02:53] ---
How can you mix that up?
[02:55] ---
Sorry, sorry.
[02:56] ---
I'll get another car.
[02:58] ---
Another car?
[03:00] ---
As an apology,
[03:01] ---
I'm going to give you a convertible
with lots of room in the back seat!
[03:05] ---
-Seriously?
-A convertible?
[03:13] ---
-How is it?
-Well, there is lots of room.
[03:16] ---
-It feels liberating.
-So, no problems.
[03:18] ---
-No, no, no!
-Bring the car for eight people!
[03:22] ---
We don't have big cars like that here.
[03:24] ---
What's wrong with this shop?
[03:26] ---
Have a nice trip!
[03:27] ---
-What?
-Hey, old man!
[03:29] ---
What are we going to do?
[03:31] ---
This car is manual.
[03:32] ---
-Sorry. I forgot to bring my license.
-Me too.
[03:36] ---
I can only drive automatics.
[03:49] ---
Life is short.
[03:52] ---
The sky is so blue.
[03:54] ---
You guys are so rude!
[03:56] ---
Wow, this is a good ride!
[03:59] ---
Hey! I forgot to tell you.
[04:03] ---
The roads here are all on private land.
[04:06] ---
This old guy really has some nerve.
[04:09] ---
-Bye!
-Here we go!
[04:12] ---
Everyone, hold on to something!
[04:19] ---
Cakey is driving a manual?
[04:22] ---
She's really used to it.
[04:24] ---
How come you're so used to manuals?
[04:26] ---
I'm not used to it!
[04:28] ---
Well, this is amazing.
[04:30] ---
No way!
[04:32] ---
Are you trying to say that a city girl like me
drove a car to help out in rice fields?
[04:36] ---
I see. So that's why.
[04:38] ---
Then we have nothing to worry about.
[04:50] ---
-This isn't bad!
-Yeah!
[04:52] ---
-I feel like having a beer.
-Yeah.
[04:56] ---
At least wait until tonight!
[05:00] ---
-An oncoming car.
-This is bad. Hide!
[05:10] ---
Great! No problem.
[05:12] ---
It didn't look like anyone was riding back here.
[05:15] ---
It just looked like a normal truck carrying a few corpses.
[05:20] ---
What are you doing?
[05:22] ---
What are they doing?
[05:25] ---
All right. Pick something you'd like to eat.
[05:29] ---
When we get back, let's each make a dish!
[05:32] ---
Oh, nice idea.
[05:33] ---
-All right. Good luck!
-Yeah!
[05:45] ---
Lalako-tan!
[05:47] ---
There's lots of unusual things here.
[05:51] ---
It tests our ability to choose ingredients.
[05:54] ---
I wonder what the guys are going to choose.
[05:57] ---
Are you okay?
[05:58] ---
Yeah. I'll go ask them.
[06:01] ---
Welcome! What would you like?
[06:02] ---
-Oh, there you are.
-I...
[06:06] ---
want to eat an old man.
[06:11] ---
What's wrong, Cakey?
[06:13] ---
What happened?
[06:14] ---
Azusa...
[06:17] ---
was trying to eat the old man at the fish stall.
[06:20] ---
An old man at a fish stall?
[06:21] ---
What did you see?
[06:24] ---
I probably just heard wrong.
[06:27] ---
Really?
[06:28] ---
Then that's good.
[06:32] ---
-I'm going to ask Tokita.
-Okay.
[06:34] ---
I don't get what's going on. Just go.
[06:37] ---
-Um...
-Oh, I see. I...
[06:40] ---
want Hamasaki's wife.
[06:45] ---
-Aina?
-Tokita...
[06:48] ---
What about him?
[06:50] ---
-Tokita was trying to get with a married woman.
-Hold on.
[06:53] ---
What did you hear just now?
[06:56] ---
Maybe you heard wrong.
[06:58] ---
I heard it clearly!
[07:00] ---
You must be hearing things.
[07:02] ---
Then let's go and find out together.
[07:04] ---
I don't mind.
[07:05] ---
Oh, dear.
[07:09] ---
Welcome! What are you looking for?
[07:12] ---
He's just shopping like normal.
[07:14] ---
There's nothing weird going on.
[07:16] ---
You think so?
[07:18] ---
You must have misunderstood, Aina.
[07:20] ---
They wouldn't do anything weird in a place like this.
[07:24] ---
You're right.
[07:25] ---
-We have everything. Just tell me what you're looking for.
-All right.
[07:29] ---
A chubby high school student.
[07:31] ---
Out!
[07:33] ---
What's he trying to buy here?
[07:35] ---
I told you!
[07:36] ---
Should we turn him in?
[07:38] ---
We should talk to him first.
[07:41] ---
Wait, you two.
[07:43] ---
-I think you guys have the wrong idea.
-What?
[07:47] ---
Those are all names of fish.
[07:49] ---
-Really?
-What amazing names!
[07:52] ---
Then what Azusa and Tokita said just now...
[07:55] ---
-They were trying to buy fish?
-Yeah.
[07:58] ---
Of course, they wouldn't actually
try to buy stuff like that.
[08:01] ---
Well... I knew what was going on all along.
[08:04] ---
You were surprised too.
[08:07] ---
-Excuse me.
-Hi, welcome.
[08:10] ---
I need a poisonous fish
that can knock an adult out with one bite.
[08:13] ---
We don't sell things like that here.
[08:18] ---
It's not nice spying on people while they shop!
[08:20] ---
You're the one who was trying to buy a poisonous fish!
[08:23] ---
You're planning something weird again!
[08:26] ---
It didn't work. If I don't do something...
[08:31] ---
I'm going to end up dying of embarrassment!
[08:34] ---
Okay, everybody draw one.
[08:37] ---
What for?
[08:38] ---
It's to decide who cooks first.
[08:41] ---
We won't all fit in the kitchen.
[08:43] ---
-We're going to take turns cooking in pairs.
-That's why.
[08:47] ---
I just have to draw one, right?
[08:50] ---
Cooking in pairs?
[08:52] ---
That means if I can get Kohei paired up with Cakey...
[08:56] ---
I can practice while they're cooking!
[09:00] ---
-I'm number four.
-I'm number two.
[09:02] ---
Please pair me up with Chisa.
Please pair me up with Chisa.
[09:06] ---
Please pair me up with Chisa.
Please pair me up with Chisa.
[09:09] ---
-Iori?
-Please, God!
[09:13] ---
Please!
[09:15] ---
Yeah!
[09:17] ---
Hey, Chisa! We're paired up!
[09:20] ---
Aina, That guy is gross. Can you switch with me?
[09:22] ---
Why are you saying that, Chisa?
[09:25] ---
We'll have fun cooking together as a pair!
[09:28] ---
-He is gross.
-What are you going to do?
[09:31] ---
I'm going to hold onto the knife the whole time.
[09:33] ---
Iori, you went overboard.
[09:37] ---
What do you mean?
[09:39] ---
No way. Did Azusa notice?
[09:41] ---
You went overboard with everything.
[09:44] ---
You're trying to make Kohei jealous, right?
[09:49] ---
Yeah!
[09:53] ---
Is that good? You're crying?
[09:57] ---
It's our turn to cook.
[10:00] ---
Why are you so far away?
[10:04] ---
Even if I practice, it's hard doing it on my own.
[10:09] ---
Should I tell her what's going on and ask her to help?
[10:12] ---
Hey, Chisa.
[10:14] ---
-What?
-Actually...
[10:18] ---
I'll get some tea.
[10:20] ---
That's the issue.
[10:22] ---
So that's what's going on.
[10:24] ---
So, Chisa, to help me practice...
[10:27] ---
will you go out with me?
[10:30] ---
What's going on? Why did Iori just ask Chisa that?
[10:35] ---
Calm down. I might have gotten the wrong idea,
just like when we were shopping.
[10:39] ---
-Are you serious?
-Yeah. I'm serious.
[10:42] ---
-I've fallen in love.
-I don't have the wrong idea!
[10:46] ---
But, Chisa...
[10:47] ---
You said you could never imagine dating him...
[10:51] ---
-Really? I'm glad.
-No!
[10:55] ---
-Are you sure you're okay with me?
-Yeah. You're the only one.
[10:59] ---
What's wrong, Cakey?
[11:01] ---
-Chisa and Iori...
-What happened to them?
[11:05] ---
She was against it until just a few days ago!
[11:08] ---
What are you talking about?
[11:09] ---
I don't want to talk about it.
[11:12] ---
I bet you just have the wrong idea again.
[11:15] ---
If you don't have any weights, you'll float.
It'll be hard to practice.
[11:19] ---
Then we can just put heavy things on me.
[11:22] ---
Can you tie me up?
[11:25] ---
What's going on? Is what Cakey said just now true?
[11:29] ---
Was she talking about the awakening of a sexual fetish?
[11:32] ---
No. I can't tell from just that one sentence.
[11:35] ---
That's kind of dangerous.
[11:37] ---
I see. Then can you at least...
[11:39] ---
I have to confirm the truth!
[11:41] ---
...step on me with all your strength?
[11:46] ---
How was it?
[11:48] ---
You're right...
[11:50] ---
I never imagined he'd awaken...
[11:52] ---
I see. So he did awaken.
[11:55] ---
I'm back!
[11:57] ---
-Welcome back.
-Sorry I'm late.
[12:00] ---
-Is dinner okay?
-No problem.
[12:02] ---
-It's our turn now.
-I'm glad I'm on time.
[12:06] ---
Dinner is fine, but...
[12:16] ---
For some reason,
Iori and the others are acting strange.
[12:20] ---
-Iori?
-What did you do?
[12:23] ---
Nothing in particular.
[12:44] ---
Chisa?
[12:47] ---
Sorry to ask you to come.
[12:50] ---
That's Iori's voice.
[12:53] ---
What if--? Are they trying to sneak in
some alone time since they're dating now?
[12:57] ---
I'm going to get wet.
[12:59] ---
You should take off your clothes.
[13:02] ---
Okay, I'm taking my clothes off.
[13:04] ---
-Okay. Let's do it.
-What?
[13:08] ---
What are you doing?
[13:13] ---
What are you doing?
[13:17] ---
Cakey! What are you doing here?
[13:19] ---
That's what I was about to say!
[13:21] ---
You were acting weird. Now you're doing weird things!
[13:25] ---
This is-- I dropped my wallet in the pool.
[13:28] ---
Liar!
[13:30] ---
Iori, tell me the truth.
[13:33] ---
You've been hiding something since yesterday, right?
[13:36] ---
It's no use. I'll tell you the truth.
[13:39] ---
-Cakey...
-Yeah?
[13:41] ---
We're practicing diving.
[13:43] ---
Why won't you tell me the truth?
[13:46] ---
I did tell you the truth!
[13:48] ---
You're engaged in some sort of advanced adult activity!
[13:52] ---
No, this is for beginners.
[13:55] ---
Aina, we really are practicing diving.
[13:59] ---
-Really?
-Why do you believe it when Chisa says it?
[14:03] ---
We were practicing mask clearing.
[14:06] ---
I see.
[14:08] ---
Then you should have told me earlier.
[14:10] ---
I didn't want you to laugh at me.
[14:13] ---
I wouldn't laugh at you!
I would've helped you if you had told me.
[14:16] ---
-Really?
-That'd be a big help.
[14:19] ---
So, what should I do?
[14:21] ---
Oh, well, then...
[14:30] ---
-Don't struggle!
-Stop kicking!
[14:33] ---
Hello. Is this the police?
[14:37] ---
There's still water in my mask.
[14:39] ---
You're almost there.
[14:42] ---
Maybe you're still afraid of the water.
[14:44] ---
It's come down to this. Let's do it.
[14:46] ---
It?
[14:48] ---
Yeah. We did it before.
[14:52] ---
I'm in a bathtub.
[14:54] ---
I'm in a bathtub.
[14:56] ---
-You did this before?
-I had nothing to do with it.
[14:59] ---
Does that really work?
[15:01] ---
-No. It didn't work at all.
-What?
[15:04] ---
Then why are you doing it?
[15:11] ---
I thought...
[15:12] ---
I'd be able to get closer here.
[15:16] ---
I want to do everything I can.
[15:21] ---
Anyway, you can go to sleep.
[15:24] ---
-Okay.
-Don't overdo it.
[15:27] ---
Thanks for coming.
[15:29] ---
-Goodnight.
-Goodnight.
[15:31] ---
Yeah, good night.
[15:34] ---
Well, then...
[15:45] ---
All right. Not bad.
[15:47] ---
Excuse me.
[15:50] ---
I'm from the police.
[15:54] ---
Someone reported a girl and a guy
engaging in unusual behavior.
[15:57] ---
Well... I think there's been a mistake.
[16:00] ---
I didn't see anyone suspicious.
[16:04] ---
-Oh, really?
-Yes.
[16:05] ---
I didn't see any dangerous people like that.
[16:10] ---
Just in case, I'm going to look around
to make sure there's no one suspicious here.
[16:15] ---
I understand.
[16:20] ---
I can't get out.
[16:33] ---
You're saying Iori's in bed because he caught a cold?
[16:36] ---
That's right.
[16:37] ---
When I woke up, his face was red.
[16:40] ---
I was surprised.
[16:42] ---
-Iori's always like that!
-Even the way idiots get sick is different.
[16:47] ---
His fever isn't that high, so I think he'll be okay.
[16:51] ---
He can't participate in today's lessons.
[16:53] ---
It's because of what I said.
[16:56] ---
No, it's not your fault.
[16:59] ---
This is obviously his own fault.
[17:03] ---
Anyway...
[17:05] ---
Let's let Iori sleep.
[17:07] ---
Aina and Kohei have to concentrate
on getting their licenses.
[17:10] ---
-Yes!
-Okay.
[17:22] ---
I feel better after sleeping.
[17:27] ---
Oh, you look like you're feeling better, Iori.
[17:30] ---
Azusa, you didn't go diving?
[17:33] ---
-Yeah.
-Sorry. It's my fault.
[17:36] ---
What are you talking about?
[17:38] ---
So, how are you feeling?
[17:40] ---
I'm feeling much better.
[17:42] ---
It'd be best if you took some medicine,
[17:44] ---
but the pharmacy isn't open.
[17:46] ---
There's no need for that.
[17:48] ---
No, Iori!
[17:50] ---
You're going in the ocean tomorrow.
[17:52] ---
So, you have to fully recover.
[17:54] ---
They didn't have any medicine,
[17:56] ---
but they had this.
[18:03] ---
Azusa, what's that?
[18:06] ---
A famous home remedy. You don't know it?
[18:08] ---
I know. I do know.
[18:10] ---
The only problem is...
[18:12] ---
Is it number 1 or 2?
[18:14] ---
All right, Iori.
[18:16] ---
Yes?
[18:18] ---
Stick out your neck.
[18:21] ---
Good, it's number 1!
[18:23] ---
-What's wrong?
-Nothing.
[18:28] ---
-Here. Okay.
-Thank you.
[18:31] Sign
ANOTHER ONE
[18:33] ---
Can you pull down your pants next?
[18:36] ---
No, a combination technique!
[18:39] ---
Azusa, you don't have to do this for me!
[18:41] ---
No, no. There's no medicine.
[18:43] ---
So we have to do this.
[18:45] ---
No. If I don't do something,
[18:48] ---
something else other than my health
is going to be destroyed!
[18:53] ---
I'm going to look for some other medicine!
[18:58] ---
This is perfect for medicine, right?
[19:01] ---
True. It disinfects, stimulates perspiration,
and induces sleep.
[19:04] ---
It's also rich in nutrients.
[19:08] ---
It's the best medicine!
[19:10] ---
Sick people shouldn't drink it though.
[19:13] ---
But, if I drink now and fall sleep,
I won't be able to sleep at night.
[19:17] ---
You haven't been able to sleep at night anyway.
[19:20] ---
That's for a different reason.
[19:22] ---
A different reason?
[19:24] ---
You know...
[19:25] ---
I feel nervous sleeping next to you and Nanaka,
[19:28] ---
so I can't fall asleep.
[19:30] ---
Oh, I didn't know that.
[19:32] ---
Sorry about that.
[19:37] ---
Azusa?
[19:38] ---
-Hey, Iori.
-Yes?
[19:41] ---
Do you want to have sex?
[19:47] ---
-What are you saying!?
-You won't be nervous anymore, right?
[19:50] ---
No! It's not something to do so casually!
[19:54] ---
That's so rude.
[19:55] ---
I don't do it with just any guy.
[20:00] ---
But I do like you.
[20:03] ---
I'm fine with doing it once.
[20:05] ---
She's acting like it's a sport!
[20:07] ---
I'm half joking.
[20:10] ---
It'd be bad if things got awkward between us.
[20:12] ---
Half?
[20:14] ---
Yeah. Half.
[20:18] ---
If you seriously want to do it, I'm okay with that.
[20:27] ---
I'm being tested!
[20:29] ---
I'm...
[20:31] ---
really...
[20:32] ---
being tested right now!
[20:36] ---
I'm...
[20:38] ---
going to say no.
[20:41] ---
That's too bad.
[20:46] ---
By the way, Azusa...
[20:48] ---
You like Tokita as well as Nanaka, right?
[20:52] ---
That's right.
[20:53] ---
Why don't you go after Tokita?
[20:58] ---
Tokki is kind of, you know...
[21:01] ---
I'd be wasting my time chasing him.
[21:03] ---
So it's different with Nanaka?
[21:05] ---
A waste of time? Why?
[21:07] ---
Don't you know, Iori?
[21:10] ---
-What?
-Tokki, you know...
[21:13] ---
has a girlfriend.
[21:20] ---
-He has a girlfriend?
-Yeah. A girlfriend.
[21:22] ---
-A homosexual?
-Why would she be homosexual?
[21:25] ---
Homo sapiens?
[21:26] ---
So you were asking about her species?
She is a human.
[21:30] ---
I see. Tokita has a girlfriend!
[21:33] ---
That's right!
[21:36] ---
-Let's drink.
-What's wrong all of a sudden?
[21:39] ---
Darn! Why does he have a girlfriend but not me?
[21:42] ---
Wow, you're drinking a lot!
[21:53] ---
Congratulations on getting your license.
[21:55] ---
You're real divers now.
[21:58] ---
-Congratulations.
-I'm not sure about her though.
[22:01] ---
-I'm going to get better!
-That's the right attitude!
[22:05] ---
All right! We're going to Miyakojima tomorrow!
[22:10] ---
Let's have a toast first!
[22:20] ---
It looks like they already did.
[22:22] ---
He's all better. Good.
[22:24] ---
Oh, dear. They're so impatient!
[22:30] ---
A masochist...
[22:32] ---
DEEP BLUE AL FINE
KAYA MIZUKI
[22:44] ---
A fairytale whispers
In a fake world
[22:51] ---
Hiding in the complete darkness
[22:57] ---
I reach for the forbidden fruit
In my last days
[23:02] ---
Now I know the meaning of the song about hope
[23:09] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}A broken gear will never stop again*
[23:14] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Even if I were to lose everything
I'd still want you to know*
[23:22] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Trapped in the sky so far away
I'm praying with ripped off wings*
[23:28] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Because we span together
The vows of arpeggio*
[23:34] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}If life sparkles only to the beat
Of the resonating stars*
[23:40] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}I'll sacrifice everything*
[23:43] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Till death do us apart*
[23:54] ---
an8\i1\c&Hffffff&\fnsansSerif}Thanks, everybody!*
[24:02] ---
Yeah!
[24:10] ---
Hey, don't act so crazy, freshman.
[24:13] ---
All right. Let's begin.
[24:15] ---
NEXT EPISODE
"OTORI"
No comments to display
No comments to display