Skip to main content

7 - Doubles

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] ---
    This is a work of fiction.
    Underage drinking is strongly prohibited and illegal.
    Scenes involving alcohol with forceful consumption
    and shameful acts are not encouraged.
    Please view this as a comedy.
    Furthermore, all characters appearing
    in this work are of legal age.
[00:07] ---
    The make-up exam is now over.
[00:10] ---
    We're done! We're done!
[00:12] ---
    I don't think I failed.
[00:14] ---
    Kitahara, Imamura...
[00:16] ---
    Do you want to go for a drink?
[00:18] ---
    Yeah. Nice.
[00:19] ---
    Sure, I'll go.
[00:21] ---
    All right! Let's go to your place, Kitahara.
[00:23] ---
    Yeah, at Kitahara's place.
[00:25] ---
    Got it. Kitahara's place.
[00:26] ---
    Okay. I'll take you guys there.
[00:28] ---
    Wait, there's something wrong here.
[00:30] ---
    What is it, Kitahara?
[00:31] ---
    Why does it have to be at my place?
[00:33] ---
    It's obvious.
[00:35] ---
    It's because there's something we want to check.
[00:38] ---
    -Check?
    -Yeah.
[00:39] ---
    Imamura said so before, right?
[00:42] ---
    We're not dating or anything!
[00:44] ---
    But you live together.
[00:47] ---
    Hey, Kitahara.
[00:49] ---
    It's not true, right?
[00:52] ---
    You're not really living with Kotegawa, right?
[00:56] ---
    If they find out, they'll kill me!
[00:58] ---
    Wait, they already think I'm dating Chisa.
[01:01] ---
    The real problem is...
[01:03] ---
    If they found out I live with a beautiful,
    hot girl like her...
[01:08] ---
    I can't imagine what they'd do to me.
    I beg you, Kohei! Help me!
[01:14] ---
    You scumbag!
[01:17] ---
    Be passionate, my friends
[01:21] ---
    Shine bright with the sun
[01:25] ---
    Dive into the blue sky
[01:28] ---
    And let summer take it all
[01:36] ---
    GRAND BLUE DREAMING
[01:46] ---
    Be passionate, my friends
[01:50] ---
    Shine bright with the sun
[01:53] ---
    Dive into the blue sky
[01:57] ---
    And let summer take it all
[02:01] ---
    An expanding ocean of possibilities
[02:04] ---
    Summer is our amore
[02:08] ---
    We'll swear to the crystal clear sky
[02:12] ---
    Summer is in our hands
[02:15] ---
    Be passionate, my friends
[02:19] ---
    Shine bright with the sun
[02:22] ---
    Dive into the blue sky
[02:26] ---
    And let summer take it all
[02:29] ---
    With a cheerful heart
[02:33] ---
    Don't mess with me
[02:36] ---
    Keep going even if you fall
[02:40] ---
    And let summer take it all
[02:52] ---
    Welcome back, Iori.
[02:53] ---
    Nanaka!
[02:55] ---
    What's wrong?
[02:56] ---
    The guys from college said they're coming over today.
[02:59] ---
    Wow, your friends are coming over.
[03:01] ---
    Please hide somewhere right now!
[03:03] ---
    What? Why?
[03:05] ---
    It's hard to explain.
    To tell you the truth...
[03:08] ---
    my life is at stake.
[03:10] ---
    But I thought they were your friends.
[03:15] ---
    Hey.
[03:16] ---
    I brought some drinks and snacks.
[03:18] ---
    Oh, thanks.
[03:21] ---
    A diving shop?
[03:22] ---
    So this is where you're staying.
[03:25] ---
    It's a nice store.
[03:26] ---
    It's normally filled with dirty naked guys though.
[03:29] ---
    Well, my room is detached.
[03:32] ---
    Hey. Let's go.
[03:34] ---
    -What's the big idea?
    -I want to look around.
[03:36] ---
    Don't worry.
[03:38] ---
    I can hide Chisa and Nanaka this way.
[03:43] ---
    Well, here is my room.
[03:47] ---
    Kitahara!
[03:49] ---
    Azusa!
[03:51] ---
    You bastard! I'm so jealous!
[03:54] ---
    I'll never forgive you!
[03:56] ---
    It's not what you think!
[03:57] ---
    Hey. Calm down, you guys.
[04:00] ---
    Yamamoto?
[04:01] ---
    Are you going to forgive this traitor?
[04:03] ---
    He didn't betray us.
[04:05] ---
    Don't get so worked up over a hat.
[04:08] ---
    -A hat?
    -Are you going to put it on?
[04:10] ---
    He's so jealous he's lost touch with reality.
[04:13] ---
    What's this?
[04:17] ---
    Iori!
[04:19] ---
    Cakey!
[04:21] ---
    Is it a suppository?
[04:22] ---
    Does it look like one?
[04:23] ---
    Have you gone crazy?
[04:24] ---
    It's Kitahara's fault!
[04:26] ---
    What did I do wrong?
[04:27] ---
    This is-- Our club used it for a game.
[04:32] ---
    Really?
[04:33] ---
    It's not Kotegawa's size.
[04:36] ---
    -It's huge.
    -Now that you mention it... Yeah. It's huge.
[04:40] ---
    There's no way it's real in the first place.
[04:42] ---
    If it is real, whoever took it off
    couldn't have gone home.
[04:46] ---
    Girls don't go home without their bras, right?
[04:48] ---
    Well, she's not normal...
[04:51] ---
    Well, there's nothing else suspicious here.
[04:56] ---
    I must be mistaken...
[05:04] ---
    What's wrong, you guys?
[05:05] ---
    No! It's nothing.
[05:07] ---
    This guy has weird stuff.
[05:09] ---
    I get the feeling he's dangerous.
[05:12] ---
    Let's just pretend we didn't notice.
[05:15] Sign
    FROM WORKS
[05:17] ---
    Are you trying to find a job?
[05:19] ---
    Trying to save up for something?
[05:21] ---
    Diving costs a lot of money.
[05:24] Sign
    EVENT COMPANION
[05:29] ---
    Is he--?
[05:31] ---
    Let's just drink.
[05:33] ---
    Yeah. Let's drink and forget it.
[05:36] ---
    I'm too scared to think about it.
[05:39] ---
    What are you talking about?
[05:41] ---
    Congratulations for passing our make-up exam!
[05:44] ---
    Cheers!
[05:50] ---
    Beer gets bitter after a little while.
[05:53] ---
    I know!
[05:54] ---
    The first sip after diving tastes great.
[05:57] ---
    You're right.
[05:59] ---
    What's wrong, Yamamoto?
[06:01] ---
    You were in the bathroom for a long time.
[06:03] ---
    Hey, Kitahara.
[06:05] ---
    What?
[06:11] ---
    I met an angel...
[06:15] ---
    She's beautiful!
[06:17] ---
    Where did you see her?
[06:18] ---
    I went outside for some fresh air,
    and there she was.
[06:21] ---
    Seriously?
[06:22] ---
    When I saw her just now, I thought...
[06:27] ---
    What did you think?
[06:29] ---
    I want to date her.
[06:32] ---
    -What?
    -That's impossible.
[06:34] ---
    You're not a good match.
[06:36] ---
    I know that. But... But...
[06:39] ---
    If that's impossible, then I want her to have my children.
[06:42] ---
    This guy's an idiot.
[06:44] ---
    I'm embarrassed to admit I know him.
[06:46] ---
    -We're similar enough.
    -You too...?
[06:51] ---
    Where are you going?
[06:52] ---
    Taking the last train?
[06:53] ---
    I'm going to look for that angel.
[06:55] ---
    What?
[06:56] ---
    What are you going to do?
[06:58] ---
    It's obvious, isn't it?
[07:00] ---
    I will kneel down and beg her to be with me!
[07:02] ---
    Is that how you tell a girl how you feel?
[07:04] ---
    Now I'm curious about your past.
[07:07] ---
    When I come back, I'll be a man!
[07:11] ---
    Oh, really...?
[07:12] ---
    A man, huh?
[07:14] ---
    Well, good luck.
[07:16] ---
    What do you think will happen?
[07:19] ---
    Well, she's beautiful, so...
[07:21] ---
    He'll get rejected on the spot and cry.
[07:23] ---
    I was thinking the same.
[07:25] ---
    We shouldn't make bets on this.
[07:32] ---
    Wait. What happened?
[07:35] ---
    Hey, Kitahara!
[07:36] ---
    What's going on?
[07:38] ---
    What's going on with you?
[07:40] ---
    Can't you tell by looking?
[07:42] ---
    -Can you tell?
    -No idea.
[07:44] ---
    I was going over to the beach just now.
[07:47] ---
    But then I ran into a bunch of naked guys.
[07:51] ---
    Okay. I understand now.
[07:53] ---
    What do you mean you understand now?
[07:55] ---
    Not sure. But it must have been horrible!
[07:58] ---
    Seeing naked guys just makes my eyes rot.
[08:01] ---
    We see that every day.
[08:03] ---
    Have some more to drink.
[08:05] ---
    You were going to get rejected anyway.
[08:07] ---
    Drink up and forget it!
[08:09] ---
    You'll never get a girlfriend.
[08:11] ---
    Can't you guys comfort me a little?
[08:14] ---
    Anyway, we checked it out.
    It appears Kitahara doesn't live with Kotegawa.
[08:19] ---
    Yeah.
[08:20] ---
    Yeah.
[08:21] ---
    You tell bad jokes, Imamura.
[08:23] ---
    No, I wasn't joking--
[08:26] ---
    Kohei likes telling jokes.
[08:29] ---
    I'm not even sure they're dating in the first place.
[08:32] ---
    I was thinking the same.
[08:33] ---
    It'd be weird if he had a girlfriend.
[08:36] ---
    You guys don't know anything about me.
[08:38] ---
    A cute girl wouldn't--
[08:40] ---
    Iori, I'm out of the shower.
    You can take one--
[08:46] ---
    Sorry! I didn't know your friends were over.
[09:03] ---
    Kitahara!
[09:06] ---
    No! Listen to me--
[09:09] ---
    Kohei, help me!
[09:11] ---
    Don't get blood on the floor.
[09:13] ---
    You bastard!
[09:20] ---
    Hey, Chisa.
[09:22] ---
    What?
[09:24] ---
    Don't you feel sorry for me when you see me like this?
[09:28] ---
    Sorry.
[09:29] ---
    His life really was at stake...
[09:36] ---
    Wow, the ocean's so beautiful here! I want to go!
[09:39] ---
    Miyakojima, huh?
[09:40] ---
    I want to go there.
[09:42] ---
    I want to go diving there.
[09:46] ---
    Are you talking about diving?
[09:48] ---
    Tokita! I want to get my license soon
    and go diving in lots of places!
[09:54] ---
    I see, I see.
[09:55] ---
    It's great that you're passionate about club activities.
[09:58] ---
    What are we doing today?
[10:00] ---
    I brought loose clothes, like you said.
[10:04] ---
    We're going to have a doubles tennis match.
[10:06] ---
    Hold on!
[10:08] ---
    It's training for the buddy system.
[10:09] ---
    That's not true, right?
[10:12] ---
    Actually, we're after the prize money.
[10:13] ---
    Tinkerbell's captain had an idea.
[10:17] ---
    If we lose, we'll give you the second-place prize money
    from the women's and men's pageants.
[10:22] ---
    Tinkerbell? You mean--?
[10:23] ---
    We can't beat the tennis club at tennis!
[10:26] ---
    They're trying to get revenge.
[10:29] ---
    They're trying to humiliate us.
[10:31] ---
    -Yeah. I know.
    -Then why?
[10:33] ---
    We concluded that...
[10:35] ---
    Your humiliation is a small price to pay
    for the prize money.
[10:39] ---
    That's because you don't have anything on the line!
[10:46] ---
    Hit it!
[10:48] ---
    Those guys think they're watching a baseball game.
[10:51] ---
    They don't even know the rules.
[10:54] ---
    Aren't you guys going to join in?
[10:56] ---
    I'll cheer them on from here.
[10:58] ---
    I'll do my best to cheer them on too.
[11:01] ---
    You're wearing sweats.
[11:03] ---
    Why not wear tennis clothes?
[11:05] ---
    I'd feel embarrassed exposing my legs.
[11:08] ---
    But you wore them at the beauty pageant.
[11:11] ---
    I was wearing makeup.
[11:12] ---
    And I was drunk.
[11:14] ---
    What does "makeup" mean to you?
[11:16] ---
    And...
[11:18] ---
    I don't have the confidence to dress like that
    next to those two.
[11:23] ---
    Well, sweats are what suit us.
[11:25] ---
    Yeah. We'd just stand out in tennis clothes.
[11:28] ---
    We're amateurs at tennis anyway.
[11:31] Sign
    WOMEN'S LOCKER ROOM
[11:32] Sign
    CHISA-CHAN PREPARED
[11:35] ---
    Today, as we agreed upon,
[11:37] ---
    we're going to have a doubles match with three sets.
[11:40] ---
    -Okay.
    -I'm lost, but I'm fine with that.
[11:43] ---
    You're not dressed like a girl today.
[11:45] ---
    Neither are you.
[11:46] ---
    I never did!
[11:48] ---
    Is she new?
[11:50] ---
    Yes.
[11:52] ---
    He thinks they've never met before.
[11:54] ---
    Her makeup is like armor protecting her from enemies.
[11:59] ---
    Let the first game begin.
[12:00] ---
    Tokita! Kotobuki! You can do it!
[12:04] ---
    -Okay.
    -I'm going to do my best!
[12:06] ---
    Okay. One, two...
[12:11] ---
    Fifteen-love!
[12:15] ---
    What was that just now?
[12:17] ---
    What's up with that serve?
[12:20] ---
    You won't get away that easily next time.
[12:25] ---
    -Nice, Kotobuki!
    -Leave it to me!
[12:28] ---
    No!
[12:29] ---
    Take that!
[12:31] ---
    Thirty-love!
[12:33] ---
    Nice.
[12:35] ---
    Tokita! Kotobuki!
[12:39] ---
    They'll be fine.
[12:40] ---
    They're really good at sports.
[12:45] ---
    Where are the others?
[12:48] ---
    They were there just now.
[12:50] ---
    Maybe they drank too much.
[12:53] ---
    I'll go check on them.
[12:54] ---
    Thanks.
[12:57] ---
    What is this?
[12:59] ---
    They really are drunk.
[13:02] ---
    What's going on?
[13:05] ---
    Oh, Iori and Kohei!
[13:08] ---
    Hey!
[13:09] ---
    What's going on?
[13:11] ---
    Tinkerbell brought us some drinks...
[13:15] ---
    and we drank too much.
[13:18] ---
    There's still booze left?
[13:21] ---
    They hardly drank any of it.
[13:25] ---
    It evaporated in a flash!
[13:27] ---
    What did they make them drink?
[13:30] ---
    Let's cheer them on by ourselves.
[13:34] ---
    How is the match going?
[13:36] ---
    Well...
[13:39] ---
    He's not moving around so well anymore.
[13:42] ---
    Those two drank in secret.
[13:46] ---
    At this rate, we'll lose.
[13:48] ---
    I thought they'd be able to win.
[13:51] ---
    Kitahara, is there any way to sober them up?
[13:56] ---
    I've got an idea.
[13:58] ---
    Court change!
[14:01] ---
    This is easy.
[14:02] ---
    Yeah!
[14:08] ---
    What's this?
[14:09] ---
    There's something different inside.
[14:14] ---
    Won by Peek-a-Boo!
[14:17] ---
    What did you do?
[14:18] ---
    Our comeback strategy.
[14:19] ---
    Instead of getting our team sober,
    we're going to get them drunk.
[14:23] ---
    What about sportsmanship?
[14:26] ---
    We won one match.
[14:28] ---
    It's your turn.
[14:29] ---
    -Off you go.
    -Okay.
[14:33] ---
    By the way, where are my sweats?
[14:36] ---
    They're at home.
[14:39] ---
    I don't feel good about this.
[14:42] ---
    Kotegawa, are you good at tennis?
[14:44] ---
    Kind of.
[14:45] ---
    Hello there
[14:47] ---
    You're from the beauty pageant.
[14:49] ---
    I got second place.
[14:50] ---
    You're Kotegawa!
    You won by having your skirt flipped up!
[14:54] ---
    Too bad. Being sexy won't work on us.
[14:58] ---
    Stick to flipping your skirt for the audience.
[15:04] ---
    Kotegawa?
[15:07] ---
    Game play!
[15:13] ---
    This is a real match, unlike just a little while ago.
[15:17] ---
    -How rude!
    -We played hard too.
[15:20] ---
    Yeah, yeah. Drink some water.
[15:21] ---
    Do your best, you two!
[15:24] ---
    Chisa's really into it.
[15:27] ---
    You!
[15:33] ---
    Nice cover!
[15:35] ---
    You two are good friends.
[15:39] ---
    Let's do a cheer!
    Repeat after me.
[15:42] ---
    Chisa, nice buddy!
[15:44] ---
    Nice buddy, Kotegawa!
[15:45] ---
    Nice buddy, Chii-chan!
[15:47] ---
    Chisa-chan, really nice buddy!
[15:49] ---
    I heard there's a girl with a nice body!
[15:51] ---
    Really? Where?
[15:53] ---
    Chisa! Chisa! Chisa! Nice buddy!
[15:56] ---
    Stop!
[15:59] ---
    Change of plan.
    Let's destroy the slow one first.
[16:02] ---
    Okay.
[16:03] ---
    Game count, two-love!
[16:10] ---
    Are you okay?
[16:11] ---
    Hey! That was dangerous!
[16:13] ---
    They're aiming for the body.
[16:16] ---
    Aiming for the body?
[16:17] ---
    It's when you aim for
    the opponent's body.
[16:20] ---
    I see.
[16:24] ---
    Kotegawa paid them back.
[16:27] ---
    She was aiming for their bodies too.
[16:29] ---
    Good aim!
[16:31] ---
    I see. Well, then...
[16:33] ---
    Chisa! Nice body!
[16:34] ---
    Nice body, Kotegawa!
[16:35] ---
    Chisa-chan, excellent nice body!
[16:38] ---
    Which girl is it? Where is she?
[16:40] ---
    Just stop!
[16:44] ---
    Won by Tinkerbell!
[16:48] ---
    What happened, Chisa?
[16:49] ---
    You kept holding your skirt down.
[16:53] ---
    I want to start the third match.
[16:57] ---
    Are you okay?
[16:59] ---
    Where are your sweats?
[17:01] ---
    Don't worry about it.
[17:02] ---
    Being naked is his uniform.
[17:09] ---
    I was wondering how this would turn out.
[17:12] ---
    I'm going humiliate this guy.
[17:20] ---
    Fifteen-love!
[17:22] ---
    Here I go.
[17:29] ---
    Thirty-love!
[17:31] ---
    I didn't know Iori was good at sports.
[17:34] ---
    He had good control back there too.
[17:37] ---
    Yeah. When he flipped up Chisa's skirt.
[17:41] ---
    You...
[17:42] ---
    Leave it to me. Except for swimming!
[17:45] ---
    Don't be so full of yourself.
[17:47] ---
    Here we go!
[17:48] ---
    -Take that!
    -You--
[17:51] ---
    -Kohei!
    -Okay!
[17:54] ---
    Take that!
[18:05] ---
    Kitahara... They're pretty good.
[18:08] ---
    You're just too bad.
[18:24] ---
    Game count, four-love!
[18:27] ---
    This is bad!
[18:29] ---
    This isn't working.
[18:31] ---
    You're the one that's not working.
[18:34] ---
    Oh, yeah.
[18:36] ---
    I forgot to mention...
[18:37] ---
    Our club records matches
    so we can study them later.
[18:43] ---
    What?
[18:45] ---
    Hey, you bastards!
[18:46] ---
    You just want to laugh at us when we lose!
[18:48] ---
    It's not about you losing...
[18:51] ---
    We're already laughing about the way you're dressed.
[18:54] ---
    Kohei, it looks like it has come down to this.
[18:56] ---
    I know.
[18:58] ---
    We have no choice.
[19:01] ---
    A KO!
[19:03] ---
    Are you guys plotting something?
[19:07] ---
    Of course not.
[19:10] ---
    Die!
[19:14] ---
    What was that shout?
[19:16] ---
    Nice, Kitahara! Nice serve!
[19:19] ---
    All that's left is the fine adjustment.
[19:21] ---
    That's not a nice serve!
[19:23] ---
    It didn't bounce, and it hit the fence!
[19:27] ---
    Look out!
[19:28] ---
    Don't dodge, coward!
[19:29] ---
    Who's the coward?
[19:33] ---
    Be careful.
    If I dodge it, then I'm the one who gets the point.
[19:37] ---
    Yeah. I know.
[19:43] ---
    No way!
[19:49] ---
    They're not letting their guard down.
[19:52] ---
    Captain!
[19:53] ---
    You've had enough, right? Just surrender.
[19:56] ---
    You loser!
[19:58] ---
    I'm going to hit him or the camera!
[20:00] ---
    Did we really have to play against them?
[20:03] ---
    This is all your fault!
[20:04] ---
    I don't care what happens now.
    Just use one of your dirty tricks.
[20:08] ---
    Look who's talking!
[20:12] ---
    So you don't care what I do?
[20:14] ---
    Of course.
[20:17] ---
    I see.
[20:18] ---
    Then I'm going to aim for a KO!
[20:21] ---
    All right, that's my Kitahara!
[20:36] ---
    Bull's-eye!
[20:39] ---
    What are you trying to...?
[20:41] ---
    We had an accident. Our player is out.
[20:44] ---
    We can switch players, right?
[20:47] ---
    Is this where I come in?
[20:48] ---
    I can play too!
[20:56] ---
    4-6
    VICTORY!
[20:59] ---
    Look what you did, you bastard!
[21:01] ---
    You said you didn't care what I did!
[21:04] ---
    To them, you idiot!
[21:05] ---
    There's not an ounce of sportsmanship.
[21:08] ---
    Well, they won!
[21:11] ---
    Iori is really good at tennis.
[21:13] ---
    Did you play in high school?
[21:15] ---
    After the entrance exams were over.
[21:18] ---
    You weren't in a club?
[21:19] ---
    No...
[21:20] ---
    I heard tennis was the best way
    to get a girlfriend in college.
[21:23] ---
    So I trained with my friends.
[21:25] ---
    That's so shallow.
[21:26] ---
    You're so simple.
[21:28] ---
    Are you okay with not joining the tennis club?
    You trained so hard.
[21:33] ---
    It's okay.
[21:34] ---
    I didn't even have a chance to choose.
[21:37] ---
    That's too bad.
[21:38] ---
    You have a tough life, Iori.
[21:40] ---
    What happened to your memory?
[21:43] ---
    Anyway, I'm done with tennis.
[21:46] ---
    Are you sure?
[21:47] ---
    There's something else I want to do now.
[21:51] ---
    I see, I see.
[21:56] ---
    Thanks.
[21:58] ---
    Yeah.
[22:00] ---
    And with that, we got the prize money.
[22:03] ---
    Let's have an overnight trip!
[22:05] ---
    Our destination will be Okinawa!
[22:07] ---
    -Okinawa?
    -Okinawa?
[22:08] ---
    -Seriously?
    -Seriously?
[22:11] ---
    That's...
[22:13] ---
    That's the magazine about Okinawa
    we were looking at.
[22:16] ---
    Did they do this for us?
[22:20] ---
    Okinawa. That's amazing.
[22:22] ---
    Yeah.
[22:25] Sign
    HOW TO DRINK OKINAWAN LIQUOR
[22:32] Sign
    DEEP BLUE AL FINE
    KAYA MIZUKI
[22:33] ---
    Here's your mic, Kitahara.
[22:35] ---
    Me, too...? All right, let's do this!
[22:39] ---
    -Yeah, sing your heart out.
    -You guys seem to be having fun.
[22:44] ---
    A fairytale whispers
    In a fake world
[22:51] ---
    Hiding in the complete darkness
[22:57] ---
    I reach for the forbidden fruit
    In my last days
[23:03] ---
    Now I know the meaning of the song about hope
[23:09] ---
    A broken gear will never stop again
[23:14] ---
    Even if I were to lose everything
    I'd still want you to know
[23:22] ---
    Trapped in the sky so far away
    I'm praying with ripped off wings
[23:28] ---
    Because we span together
    The vows of areppegio
[23:34] ---
    If life sparkles only to the beat
    of the resonating stars
[23:40] ---
    I'll sacrifice everything
[23:43] ---
    Till death do us apart
[23:47] ---
    Cheers!
[23:54] ---
    We now take a commercial break!
[24:02] ---
    -So you were a bartender?
    -Cool!
[24:05] ---
    Why don't you try it too?
[24:07] ---
    It looks good on you two!
[24:10] ---
    My eyes! My eyes!
[24:12] ---
    We have a naked relationship.
[24:14] Sign
    NEXT EPISODE
    "A MAN'S COCKTAIL"