7 - Doubles
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] ---
This is a work of fiction.
Underage drinking is strongly prohibited and illegal.
Scenes involving alcohol with forceful consumption
and shameful acts are not encouraged.
Please view this as a comedy.
Furthermore, all characters appearing
in this work are of legal age.
[00:07] ---
The make-up exam is now over.
[00:10] ---
We're done! We're done!
[00:12] ---
I don't think I failed.
[00:14] ---
Kitahara, Imamura...
[00:16] ---
Do you want to go for a drink?
[00:18] ---
Yeah. Nice.
[00:19] ---
Sure, I'll go.
[00:21] ---
All right! Let's go to your place, Kitahara.
[00:23] ---
Yeah, at Kitahara's place.
[00:25] ---
Got it. Kitahara's place.
[00:26] ---
Okay. I'll take you guys there.
[00:28] ---
Wait, there's something wrong here.
[00:30] ---
What is it, Kitahara?
[00:31] ---
Why does it have to be at my place?
[00:33] ---
It's obvious.
[00:35] ---
It's because there's something we want to check.
[00:38] ---
-Check?
-Yeah.
[00:39] ---
Imamura said so before, right?
[00:42] ---
We're not dating or anything!
[00:44] ---
But you live together.
[00:47] ---
Hey, Kitahara.
[00:49] ---
It's not true, right?
[00:52] ---
You're not really living with Kotegawa, right?
[00:56] ---
If they find out, they'll kill me!
[00:58] ---
Wait, they already think I'm dating Chisa.
[01:01] ---
The real problem is...
[01:03] ---
If they found out I live with a beautiful,
hot girl like her...
[01:08] ---
I can't imagine what they'd do to me.
I beg you, Kohei! Help me!
[01:14] ---
You scumbag!
[01:17] ---
Be passionate, my friends
[01:21] ---
Shine bright with the sun
[01:25] ---
Dive into the blue sky
[01:28] ---
And let summer take it all
[01:36] ---
GRAND BLUE DREAMING
[01:46] ---
Be passionate, my friends
[01:50] ---
Shine bright with the sun
[01:53] ---
Dive into the blue sky
[01:57] ---
And let summer take it all
[02:01] ---
An expanding ocean of possibilities
[02:04] ---
Summer is our amore
[02:08] ---
We'll swear to the crystal clear sky
[02:12] ---
Summer is in our hands
[02:15] ---
Be passionate, my friends
[02:19] ---
Shine bright with the sun
[02:22] ---
Dive into the blue sky
[02:26] ---
And let summer take it all
[02:29] ---
With a cheerful heart
[02:33] ---
Don't mess with me
[02:36] ---
Keep going even if you fall
[02:40] ---
And let summer take it all
[02:52] ---
Welcome back, Iori.
[02:53] ---
Nanaka!
[02:55] ---
What's wrong?
[02:56] ---
The guys from college said they're coming over today.
[02:59] ---
Wow, your friends are coming over.
[03:01] ---
Please hide somewhere right now!
[03:03] ---
What? Why?
[03:05] ---
It's hard to explain.
To tell you the truth...
[03:08] ---
my life is at stake.
[03:10] ---
But I thought they were your friends.
[03:15] ---
Hey.
[03:16] ---
I brought some drinks and snacks.
[03:18] ---
Oh, thanks.
[03:21] ---
A diving shop?
[03:22] ---
So this is where you're staying.
[03:25] ---
It's a nice store.
[03:26] ---
It's normally filled with dirty naked guys though.
[03:29] ---
Well, my room is detached.
[03:32] ---
Hey. Let's go.
[03:34] ---
-What's the big idea?
-I want to look around.
[03:36] ---
Don't worry.
[03:38] ---
I can hide Chisa and Nanaka this way.
[03:43] ---
Well, here is my room.
[03:47] ---
Kitahara!
[03:49] ---
Azusa!
[03:51] ---
You bastard! I'm so jealous!
[03:54] ---
I'll never forgive you!
[03:56] ---
It's not what you think!
[03:57] ---
Hey. Calm down, you guys.
[04:00] ---
Yamamoto?
[04:01] ---
Are you going to forgive this traitor?
[04:03] ---
He didn't betray us.
[04:05] ---
Don't get so worked up over a hat.
[04:08] ---
-A hat?
-Are you going to put it on?
[04:10] ---
He's so jealous he's lost touch with reality.
[04:13] ---
What's this?
[04:17] ---
Iori!
[04:19] ---
Cakey!
[04:21] ---
Is it a suppository?
[04:22] ---
Does it look like one?
[04:23] ---
Have you gone crazy?
[04:24] ---
It's Kitahara's fault!
[04:26] ---
What did I do wrong?
[04:27] ---
This is-- Our club used it for a game.
[04:32] ---
Really?
[04:33] ---
It's not Kotegawa's size.
[04:36] ---
-It's huge.
-Now that you mention it... Yeah. It's huge.
[04:40] ---
There's no way it's real in the first place.
[04:42] ---
If it is real, whoever took it off
couldn't have gone home.
[04:46] ---
Girls don't go home without their bras, right?
[04:48] ---
Well, she's not normal...
[04:51] ---
Well, there's nothing else suspicious here.
[04:56] ---
I must be mistaken...
[05:04] ---
What's wrong, you guys?
[05:05] ---
No! It's nothing.
[05:07] ---
This guy has weird stuff.
[05:09] ---
I get the feeling he's dangerous.
[05:12] ---
Let's just pretend we didn't notice.
[05:15] Sign
FROM WORKS
[05:17] ---
Are you trying to find a job?
[05:19] ---
Trying to save up for something?
[05:21] ---
Diving costs a lot of money.
[05:24] Sign
EVENT COMPANION
[05:29] ---
Is he--?
[05:31] ---
Let's just drink.
[05:33] ---
Yeah. Let's drink and forget it.
[05:36] ---
I'm too scared to think about it.
[05:39] ---
What are you talking about?
[05:41] ---
Congratulations for passing our make-up exam!
[05:44] ---
Cheers!
[05:50] ---
Beer gets bitter after a little while.
[05:53] ---
I know!
[05:54] ---
The first sip after diving tastes great.
[05:57] ---
You're right.
[05:59] ---
What's wrong, Yamamoto?
[06:01] ---
You were in the bathroom for a long time.
[06:03] ---
Hey, Kitahara.
[06:05] ---
What?
[06:11] ---
I met an angel...
[06:15] ---
She's beautiful!
[06:17] ---
Where did you see her?
[06:18] ---
I went outside for some fresh air,
and there she was.
[06:21] ---
Seriously?
[06:22] ---
When I saw her just now, I thought...
[06:27] ---
What did you think?
[06:29] ---
I want to date her.
[06:32] ---
-What?
-That's impossible.
[06:34] ---
You're not a good match.
[06:36] ---
I know that. But... But...
[06:39] ---
If that's impossible, then I want her to have my children.
[06:42] ---
This guy's an idiot.
[06:44] ---
I'm embarrassed to admit I know him.
[06:46] ---
-We're similar enough.
-You too...?
[06:51] ---
Where are you going?
[06:52] ---
Taking the last train?
[06:53] ---
I'm going to look for that angel.
[06:55] ---
What?
[06:56] ---
What are you going to do?
[06:58] ---
It's obvious, isn't it?
[07:00] ---
I will kneel down and beg her to be with me!
[07:02] ---
Is that how you tell a girl how you feel?
[07:04] ---
Now I'm curious about your past.
[07:07] ---
When I come back, I'll be a man!
[07:11] ---
Oh, really...?
[07:12] ---
A man, huh?
[07:14] ---
Well, good luck.
[07:16] ---
What do you think will happen?
[07:19] ---
Well, she's beautiful, so...
[07:21] ---
He'll get rejected on the spot and cry.
[07:23] ---
I was thinking the same.
[07:25] ---
We shouldn't make bets on this.
[07:32] ---
Wait. What happened?
[07:35] ---
Hey, Kitahara!
[07:36] ---
What's going on?
[07:38] ---
What's going on with you?
[07:40] ---
Can't you tell by looking?
[07:42] ---
-Can you tell?
-No idea.
[07:44] ---
I was going over to the beach just now.
[07:47] ---
But then I ran into a bunch of naked guys.
[07:51] ---
Okay. I understand now.
[07:53] ---
What do you mean you understand now?
[07:55] ---
Not sure. But it must have been horrible!
[07:58] ---
Seeing naked guys just makes my eyes rot.
[08:01] ---
We see that every day.
[08:03] ---
Have some more to drink.
[08:05] ---
You were going to get rejected anyway.
[08:07] ---
Drink up and forget it!
[08:09] ---
You'll never get a girlfriend.
[08:11] ---
Can't you guys comfort me a little?
[08:14] ---
Anyway, we checked it out.
It appears Kitahara doesn't live with Kotegawa.
[08:19] ---
Yeah.
[08:20] ---
Yeah.
[08:21] ---
You tell bad jokes, Imamura.
[08:23] ---
No, I wasn't joking--
[08:26] ---
Kohei likes telling jokes.
[08:29] ---
I'm not even sure they're dating in the first place.
[08:32] ---
I was thinking the same.
[08:33] ---
It'd be weird if he had a girlfriend.
[08:36] ---
You guys don't know anything about me.
[08:38] ---
A cute girl wouldn't--
[08:40] ---
Iori, I'm out of the shower.
You can take one--
[08:46] ---
Sorry! I didn't know your friends were over.
[09:03] ---
Kitahara!
[09:06] ---
No! Listen to me--
[09:09] ---
Kohei, help me!
[09:11] ---
Don't get blood on the floor.
[09:13] ---
You bastard!
[09:20] ---
Hey, Chisa.
[09:22] ---
What?
[09:24] ---
Don't you feel sorry for me when you see me like this?
[09:28] ---
Sorry.
[09:29] ---
His life really was at stake...
[09:36] ---
Wow, the ocean's so beautiful here! I want to go!
[09:39] ---
Miyakojima, huh?
[09:40] ---
I want to go there.
[09:42] ---
I want to go diving there.
[09:46] ---
Are you talking about diving?
[09:48] ---
Tokita! I want to get my license soon
and go diving in lots of places!
[09:54] ---
I see, I see.
[09:55] ---
It's great that you're passionate about club activities.
[09:58] ---
What are we doing today?
[10:00] ---
I brought loose clothes, like you said.
[10:04] ---
We're going to have a doubles tennis match.
[10:06] ---
Hold on!
[10:08] ---
It's training for the buddy system.
[10:09] ---
That's not true, right?
[10:12] ---
Actually, we're after the prize money.
[10:13] ---
Tinkerbell's captain had an idea.
[10:17] ---
If we lose, we'll give you the second-place prize money
from the women's and men's pageants.
[10:22] ---
Tinkerbell? You mean--?
[10:23] ---
We can't beat the tennis club at tennis!
[10:26] ---
They're trying to get revenge.
[10:29] ---
They're trying to humiliate us.
[10:31] ---
-Yeah. I know.
-Then why?
[10:33] ---
We concluded that...
[10:35] ---
Your humiliation is a small price to pay
for the prize money.
[10:39] ---
That's because you don't have anything on the line!
[10:46] ---
Hit it!
[10:48] ---
Those guys think they're watching a baseball game.
[10:51] ---
They don't even know the rules.
[10:54] ---
Aren't you guys going to join in?
[10:56] ---
I'll cheer them on from here.
[10:58] ---
I'll do my best to cheer them on too.
[11:01] ---
You're wearing sweats.
[11:03] ---
Why not wear tennis clothes?
[11:05] ---
I'd feel embarrassed exposing my legs.
[11:08] ---
But you wore them at the beauty pageant.
[11:11] ---
I was wearing makeup.
[11:12] ---
And I was drunk.
[11:14] ---
What does "makeup" mean to you?
[11:16] ---
And...
[11:18] ---
I don't have the confidence to dress like that
next to those two.
[11:23] ---
Well, sweats are what suit us.
[11:25] ---
Yeah. We'd just stand out in tennis clothes.
[11:28] ---
We're amateurs at tennis anyway.
[11:31] Sign
WOMEN'S LOCKER ROOM
[11:32] Sign
CHISA-CHAN PREPARED
[11:35] ---
Today, as we agreed upon,
[11:37] ---
we're going to have a doubles match with three sets.
[11:40] ---
-Okay.
-I'm lost, but I'm fine with that.
[11:43] ---
You're not dressed like a girl today.
[11:45] ---
Neither are you.
[11:46] ---
I never did!
[11:48] ---
Is she new?
[11:50] ---
Yes.
[11:52] ---
He thinks they've never met before.
[11:54] ---
Her makeup is like armor protecting her from enemies.
[11:59] ---
Let the first game begin.
[12:00] ---
Tokita! Kotobuki! You can do it!
[12:04] ---
-Okay.
-I'm going to do my best!
[12:06] ---
Okay. One, two...
[12:11] ---
Fifteen-love!
[12:15] ---
What was that just now?
[12:17] ---
What's up with that serve?
[12:20] ---
You won't get away that easily next time.
[12:25] ---
-Nice, Kotobuki!
-Leave it to me!
[12:28] ---
No!
[12:29] ---
Take that!
[12:31] ---
Thirty-love!
[12:33] ---
Nice.
[12:35] ---
Tokita! Kotobuki!
[12:39] ---
They'll be fine.
[12:40] ---
They're really good at sports.
[12:45] ---
Where are the others?
[12:48] ---
They were there just now.
[12:50] ---
Maybe they drank too much.
[12:53] ---
I'll go check on them.
[12:54] ---
Thanks.
[12:57] ---
What is this?
[12:59] ---
They really are drunk.
[13:02] ---
What's going on?
[13:05] ---
Oh, Iori and Kohei!
[13:08] ---
Hey!
[13:09] ---
What's going on?
[13:11] ---
Tinkerbell brought us some drinks...
[13:15] ---
and we drank too much.
[13:18] ---
There's still booze left?
[13:21] ---
They hardly drank any of it.
[13:25] ---
It evaporated in a flash!
[13:27] ---
What did they make them drink?
[13:30] ---
Let's cheer them on by ourselves.
[13:34] ---
How is the match going?
[13:36] ---
Well...
[13:39] ---
He's not moving around so well anymore.
[13:42] ---
Those two drank in secret.
[13:46] ---
At this rate, we'll lose.
[13:48] ---
I thought they'd be able to win.
[13:51] ---
Kitahara, is there any way to sober them up?
[13:56] ---
I've got an idea.
[13:58] ---
Court change!
[14:01] ---
This is easy.
[14:02] ---
Yeah!
[14:08] ---
What's this?
[14:09] ---
There's something different inside.
[14:14] ---
Won by Peek-a-Boo!
[14:17] ---
What did you do?
[14:18] ---
Our comeback strategy.
[14:19] ---
Instead of getting our team sober,
we're going to get them drunk.
[14:23] ---
What about sportsmanship?
[14:26] ---
We won one match.
[14:28] ---
It's your turn.
[14:29] ---
-Off you go.
-Okay.
[14:33] ---
By the way, where are my sweats?
[14:36] ---
They're at home.
[14:39] ---
I don't feel good about this.
[14:42] ---
Kotegawa, are you good at tennis?
[14:44] ---
Kind of.
[14:45] ---
Hello there
[14:47] ---
You're from the beauty pageant.
[14:49] ---
I got second place.
[14:50] ---
You're Kotegawa!
You won by having your skirt flipped up!
[14:54] ---
Too bad. Being sexy won't work on us.
[14:58] ---
Stick to flipping your skirt for the audience.
[15:04] ---
Kotegawa?
[15:07] ---
Game play!
[15:13] ---
This is a real match, unlike just a little while ago.
[15:17] ---
-How rude!
-We played hard too.
[15:20] ---
Yeah, yeah. Drink some water.
[15:21] ---
Do your best, you two!
[15:24] ---
Chisa's really into it.
[15:27] ---
You!
[15:33] ---
Nice cover!
[15:35] ---
You two are good friends.
[15:39] ---
Let's do a cheer!
Repeat after me.
[15:42] ---
Chisa, nice buddy!
[15:44] ---
Nice buddy, Kotegawa!
[15:45] ---
Nice buddy, Chii-chan!
[15:47] ---
Chisa-chan, really nice buddy!
[15:49] ---
I heard there's a girl with a nice body!
[15:51] ---
Really? Where?
[15:53] ---
Chisa! Chisa! Chisa! Nice buddy!
[15:56] ---
Stop!
[15:59] ---
Change of plan.
Let's destroy the slow one first.
[16:02] ---
Okay.
[16:03] ---
Game count, two-love!
[16:10] ---
Are you okay?
[16:11] ---
Hey! That was dangerous!
[16:13] ---
They're aiming for the body.
[16:16] ---
Aiming for the body?
[16:17] ---
It's when you aim for
the opponent's body.
[16:20] ---
I see.
[16:24] ---
Kotegawa paid them back.
[16:27] ---
She was aiming for their bodies too.
[16:29] ---
Good aim!
[16:31] ---
I see. Well, then...
[16:33] ---
Chisa! Nice body!
[16:34] ---
Nice body, Kotegawa!
[16:35] ---
Chisa-chan, excellent nice body!
[16:38] ---
Which girl is it? Where is she?
[16:40] ---
Just stop!
[16:44] ---
Won by Tinkerbell!
[16:48] ---
What happened, Chisa?
[16:49] ---
You kept holding your skirt down.
[16:53] ---
I want to start the third match.
[16:57] ---
Are you okay?
[16:59] ---
Where are your sweats?
[17:01] ---
Don't worry about it.
[17:02] ---
Being naked is his uniform.
[17:09] ---
I was wondering how this would turn out.
[17:12] ---
I'm going humiliate this guy.
[17:20] ---
Fifteen-love!
[17:22] ---
Here I go.
[17:29] ---
Thirty-love!
[17:31] ---
I didn't know Iori was good at sports.
[17:34] ---
He had good control back there too.
[17:37] ---
Yeah. When he flipped up Chisa's skirt.
[17:41] ---
You...
[17:42] ---
Leave it to me. Except for swimming!
[17:45] ---
Don't be so full of yourself.
[17:47] ---
Here we go!
[17:48] ---
-Take that!
-You--
[17:51] ---
-Kohei!
-Okay!
[17:54] ---
Take that!
[18:05] ---
Kitahara... They're pretty good.
[18:08] ---
You're just too bad.
[18:24] ---
Game count, four-love!
[18:27] ---
This is bad!
[18:29] ---
This isn't working.
[18:31] ---
You're the one that's not working.
[18:34] ---
Oh, yeah.
[18:36] ---
I forgot to mention...
[18:37] ---
Our club records matches
so we can study them later.
[18:43] ---
What?
[18:45] ---
Hey, you bastards!
[18:46] ---
You just want to laugh at us when we lose!
[18:48] ---
It's not about you losing...
[18:51] ---
We're already laughing about the way you're dressed.
[18:54] ---
Kohei, it looks like it has come down to this.
[18:56] ---
I know.
[18:58] ---
We have no choice.
[19:01] ---
A KO!
[19:03] ---
Are you guys plotting something?
[19:07] ---
Of course not.
[19:10] ---
Die!
[19:14] ---
What was that shout?
[19:16] ---
Nice, Kitahara! Nice serve!
[19:19] ---
All that's left is the fine adjustment.
[19:21] ---
That's not a nice serve!
[19:23] ---
It didn't bounce, and it hit the fence!
[19:27] ---
Look out!
[19:28] ---
Don't dodge, coward!
[19:29] ---
Who's the coward?
[19:33] ---
Be careful.
If I dodge it, then I'm the one who gets the point.
[19:37] ---
Yeah. I know.
[19:43] ---
No way!
[19:49] ---
They're not letting their guard down.
[19:52] ---
Captain!
[19:53] ---
You've had enough, right? Just surrender.
[19:56] ---
You loser!
[19:58] ---
I'm going to hit him or the camera!
[20:00] ---
Did we really have to play against them?
[20:03] ---
This is all your fault!
[20:04] ---
I don't care what happens now.
Just use one of your dirty tricks.
[20:08] ---
Look who's talking!
[20:12] ---
So you don't care what I do?
[20:14] ---
Of course.
[20:17] ---
I see.
[20:18] ---
Then I'm going to aim for a KO!
[20:21] ---
All right, that's my Kitahara!
[20:36] ---
Bull's-eye!
[20:39] ---
What are you trying to...?
[20:41] ---
We had an accident. Our player is out.
[20:44] ---
We can switch players, right?
[20:47] ---
Is this where I come in?
[20:48] ---
I can play too!
[20:56] ---
4-6
VICTORY!
[20:59] ---
Look what you did, you bastard!
[21:01] ---
You said you didn't care what I did!
[21:04] ---
To them, you idiot!
[21:05] ---
There's not an ounce of sportsmanship.
[21:08] ---
Well, they won!
[21:11] ---
Iori is really good at tennis.
[21:13] ---
Did you play in high school?
[21:15] ---
After the entrance exams were over.
[21:18] ---
You weren't in a club?
[21:19] ---
No...
[21:20] ---
I heard tennis was the best way
to get a girlfriend in college.
[21:23] ---
So I trained with my friends.
[21:25] ---
That's so shallow.
[21:26] ---
You're so simple.
[21:28] ---
Are you okay with not joining the tennis club?
You trained so hard.
[21:33] ---
It's okay.
[21:34] ---
I didn't even have a chance to choose.
[21:37] ---
That's too bad.
[21:38] ---
You have a tough life, Iori.
[21:40] ---
What happened to your memory?
[21:43] ---
Anyway, I'm done with tennis.
[21:46] ---
Are you sure?
[21:47] ---
There's something else I want to do now.
[21:51] ---
I see, I see.
[21:56] ---
Thanks.
[21:58] ---
Yeah.
[22:00] ---
And with that, we got the prize money.
[22:03] ---
Let's have an overnight trip!
[22:05] ---
Our destination will be Okinawa!
[22:07] ---
-Okinawa?
-Okinawa?
[22:08] ---
-Seriously?
-Seriously?
[22:11] ---
That's...
[22:13] ---
That's the magazine about Okinawa
we were looking at.
[22:16] ---
Did they do this for us?
[22:20] ---
Okinawa. That's amazing.
[22:22] ---
Yeah.
[22:25] Sign
HOW TO DRINK OKINAWAN LIQUOR
[22:32] Sign
DEEP BLUE AL FINE
KAYA MIZUKI
[22:33] ---
Here's your mic, Kitahara.
[22:35] ---
Me, too...? All right, let's do this!
[22:39] ---
-Yeah, sing your heart out.
-You guys seem to be having fun.
[22:44] ---
A fairytale whispers
In a fake world
[22:51] ---
Hiding in the complete darkness
[22:57] ---
I reach for the forbidden fruit
In my last days
[23:03] ---
Now I know the meaning of the song about hope
[23:09] ---
A broken gear will never stop again
[23:14] ---
Even if I were to lose everything
I'd still want you to know
[23:22] ---
Trapped in the sky so far away
I'm praying with ripped off wings
[23:28] ---
Because we span together
The vows of areppegio
[23:34] ---
If life sparkles only to the beat
of the resonating stars
[23:40] ---
I'll sacrifice everything
[23:43] ---
Till death do us apart
[23:47] ---
Cheers!
[23:54] ---
We now take a commercial break!
[24:02] ---
-So you were a bartender?
-Cool!
[24:05] ---
Why don't you try it too?
[24:07] ---
It looks good on you two!
[24:10] ---
My eyes! My eyes!
[24:12] ---
We have a naked relationship.
[24:14] Sign
NEXT EPISODE
"A MAN'S COCKTAIL"
No comments to display
No comments to display