Skip to main content

20 - Father Before the Grave

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] ---
    Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
[00:06] ---
    Boku wa yuku yo mada minu sekai e
[00:18] ---
    Maigo no mama tabi shiteita
[00:21] ---
    nezumiiro no sora no shita
[00:24] ---
    Higawari no chizu
    ikutsumo no yume ga nijinde ita

[00:30] ---
    Itsuka wa sa chippoke na
    boku no kono hohaba demo

[00:37] ---
    Ano kumo no mukou made yukeru kana
[00:43] ---
    Tsuyogatte kizutsuita kokoro sukashita you ni
[00:49] ---
    Furidashita amatsubutachi ga
    ranhansha kurikaesu

[00:56] ---
    Massugu na hikari ga kousa shite
[01:01] ---
    Yukusaki mo tsugenu mama
    dokomademo tsukinukeru

[01:08] ---
    Awai zanzou ryoume ni yakitsukete
[01:14] ---
    Kono sora no shita donna toko ni ite mo
[01:20] ---
    Todoku hazu nanda mada minu sekai e
[01:31] ---
    Edward... You've gotten bigger.
[01:37] ---
    I heard from Pinako.
[01:40] ---
    About you performing human transmutation.
[01:45] ---
    Why did you come back here now?
[01:47] ---
    This is not where you belong anymore!
[01:51] ---
    Oh, right.
[01:53] ---
    My house...
[01:54] ---
    Why did you burn it down?
[01:58] ---
    Because we made up our minds
    that there was no turning back.
[02:01] ---
    We did it to show our resolve.
[02:03] ---
    No you didn't.
[02:05] ---
    You didn't want to look at it.
[02:08] ---
    You wanted to escape from
    your unpleasant memories.
[02:12] ---
    You wanted to hide the traces
    of what you'd committed.
[02:17] ---
    You're wrong!
[02:18] ---
    Just like a child, hiding the
    sheets when he wets the bed.
[02:23] ---
    You ran away, Edward.
[02:29] ---
    W-What the hell do you know?!
[02:32] ---
    Damn, you turn my stomach!
[02:37] ---
    Just like I was, when I was young.
[03:24] ---
    You haven't changed.
[03:27] ---
    You're just as you were all those years ago.
[03:34] ---
    Why didn't you come back any sooner?
[03:37] ---
    Trisha was waiting for you, all that time.
[03:49] ---
    Pinako...
[03:51] ---
    What my sons transmuted...
[03:55] ---
    Was it really Trisha?
[03:59] ---
    I told you, it didn't have human form.
    I wouldn't say it was Trisha.
[04:05] ---
    No, that's not what I mean.
[04:08] ---
    For example, the eye color,
    and the hair color...
[04:14] ---
    What do you mean?!
[04:16] ---
    Are you telling me that wasn't Trisha?!
[04:21] ---
    Are you saying that those boys
    created someone completely unrelated,
[04:24] ---
    and had their bodies taken away because of it?!
[04:29] ---
    You can keep going,
    without ever eating or sleeping?
[04:33] ---
    Mm-hmm, as long as this seal is unharmed.
[04:36] ---
    Amazing! You truly are immortal, aren't you?
[04:40] ---
    No, I'm not.
[04:42] ---
    This body is like a time bomb.
[04:46] ---
    Barry mentioned it.
[04:48] ---
    A body is inherently incompatible
    with someone else's soul.
[04:53] ---
    If you force one into it,
    it will undergo rejection.
[04:57] ---
    Whether that will happen tomorrow,
[04:59] ---
    or ten years from now, I don't know.
[05:03] ---
    Oh, no. Then you need to get back
    to normal as soon as you can.
[05:07] ---
    Yeah, but still...
[05:09] ---
    if your body has some sort of problem,
[05:11] ---
    can't you transfer your soul into
    something else, and go on living?
[05:15] ---
    If that's the case, then the way you are now...
[05:18] ---
    You don't feel pain, and you don't need to eat.
[05:22] ---
    That body of yours is nice and handy, isn't it?
[05:24] ---
    There's nothing "nice" about it!
[05:26] ---
    You don't know anything!
[05:31] ---
    Sorry.
[05:33] ---
    Winry!
[05:44] ---
    Winry? I'm coming in.
[05:53] ---
    Geez, Winry, you and Brother
    always get mad first.
[05:58] ---
    My timing is always off
    when it comes to getting upset.
[06:02] ---
    Well...
[06:09] ---
    Apparently, this body is unable to go to sleep.
[06:14] ---
    Al...
[06:23] ---
    You'll be able to get your
    original body back. Right?
[06:34] ---
    Give it back! It's my brother's body!
[06:37] ---
    He's the only... the only family I have!
[06:41] ---
    Give it back?
[06:42] ---
    What are you talking about?
[06:44] ---
    You're the one who put
    your brother in that body,
[06:48] ---
    alchemist.
[06:50] ---
    Yes. You're just like I am,
[06:55] ---
    Edward Elric.
[06:58] ---
    Besides...
[07:02] ---
    Edward, I don't like being stuck in this form.
[07:10] ---
    Ed! Are you still in bed?!
    Your father is leaving!
[07:20] ---
    Do you mind if I take this?
[07:23] ---
    This was taken with the
    four of us. It's the only one.
[07:26] ---
    No, I don't mind.
[07:28] ---
    Thanks.
[07:32] ---
    In return, I'm going to let you
    in on something important.
[07:39] ---
    Something awful is going to
    happen in this country soon.
[07:42] ---
    Run away to some other land.
[07:46] ---
    Awful things are not all
    that rare. For that matter,
[07:50] ---
    there are those who use this place
    as somewhere to come home to.
[07:55] ---
    I've given you my warning.
[08:00] ---
    Hohenheim!
[08:02] ---
    Come on back once in a while,
    and break bread with us.
[08:10] ---
    It's a shame, Pinako. I won't be
    able to eat your cooking anymore.
[08:39] ---
    Are you really going to dig that thing up?
[08:49] ---
    Do you want to stop?
[08:50] ---
    No. My stumps are aching.
[08:55] ---
    It's going to rain.
    Let's hurry and get this done.
[09:17] ---
    Ed!
[09:18] ---
    Didn't I tell you so?!
[09:28] ---
    Let's pack it in, already.
[09:30] ---
    No.
[09:33] ---
    I can't move forward unless I'm sure! Besides...
[09:38] ---
    You ran away.
[09:40] ---
    I'm not about to run away!
[10:39] ---
    Granny, Mom's hair was chestnut-colored.
[10:46] ---
    It's black.
[10:50] ---
    The femur is too long.
[10:54] ---
    And the pelvis... this one is male.
[10:58] ---
    Granny...
[11:00] ---
    Ed...
[11:03] ---
    ...this is not your mother!
[11:23] ---
    That's it. A dead person cannot
    be brought back. That's the truth.
[11:32] ---
    It was impossible to do.
[11:37] ---
    Ed! Snap out of it! Get a hold of yourself!
[11:44] ---
    I'm all right, Granny.
[11:47] ---
    Ever since that day, this has
    been a symbol of despair.
[11:51] ---
    But now, it's our link to hope!
[11:57] ---
    Al can be returned to normal!
[12:24] ---
    Yes, Curtis residence.
    Oh, it's you, Ed. What's up?
[12:29] ---
    Um... Teacher, there's
    something I need to ask you.
[12:33] ---
    It's just...
[12:36] ---
    What? Just say it.
[12:41] ---
    It's about when you transmuted your baby.
[12:48] ---
    What about it?
[12:50] ---
    Teacher, what Al and I
    transmuted was not our mother.
[12:58] ---
    What are you talking about?
    What are you trying to say?
[13:01] ---
    Teacher, the child that you transmuted...
[13:05] ---
    Was it really your child?
[13:21] ---
    I see...
[13:23] ---
    My son and his wife did some
    good on the battlefield, huh?
[13:28] ---
    You don't say...
[13:39] ---
    Where did he... Where did
    Hohenheim say he was going?
[13:43] ---
    He didn't say.
[13:45] ---
    Ah! I forgot! I have an
    important message to give him!
[13:51] ---
    Message?
[13:52] ---
    Yeah. Trisha's last words to him.
[13:58] ---
    Once he comes back, could you
    tell him something for me?
[14:04] ---
    Tell him I couldn't keep my promise,
[14:07] ---
    that I was dying before him, and that I'm sorry.
[14:12] ---
    Promise? What promise?
[14:15] ---
    Who knows? I hate to ask,
    but if you see him, tell him.
[14:19] ---
    Why should I have to?
[14:21] ---
    Despite how he acts, he really is
    quite concerned about you two.
[14:27] ---
    I'll tell him, after I pop him one!
[14:33] ---
    You're going back to Central?
[14:35] ---
    Yeah. Al's going to be mad at me,
    off doing all this on my own.
[14:45] ---
    What the hell?!
[14:48] ---
    I'm sorry.
[14:49] ---
    Y-You're this beat up...!
[14:54] ---
    And what's worse...
[14:56] ---
    What are you guys doing here?!
[14:58] ---
    We're eating.
[15:01] ---
    Sheesh, what happened to you?!
[15:08] ---
    A Homunculus, Barry the Chopper,
    and to top it off,
[15:11] ---
    a rejection reaction between
    incompatible body and soul?
[15:16] ---
    I'll extend out what's left of your armor...
[15:32] ---
    Al can go back to the way he was, right?
[15:35] ---
    Of course he can! I said I would
    put him back, and I will!
[15:43] ---
    Al...
[15:45] ---
    I dug up what we transmuted
    together in Resembool.
[15:52] ---
    W-Why would you do that?!
[15:55] ---
    And as a result,
    I discovered that it wasn't Mom.
[16:05] ---
    What are you talking about? I mean...
[16:08] ---
    What we transmuted was
    something completely different.
[16:12] ---
    So then, that means, I was...
[16:15] ---
    And, I've become convinced
    that you can get back to normal.
[16:20] ---
    Really?!
[16:21] ---
    Yeah. But, before I get into that...
[16:25] ---
    W-Winry, um, d-do you remember
    when we had that brotherly quarrel,
[16:30] ---
    as to which one of us was going to marry you?
[16:34] ---
    Hmm? You mean, what we
    talked about on the roof before?
[16:37] ---
    Yeah. Al said you turned him down.
[16:40] ---
    Mm-hmm, I did, I did.
[16:42] ---
    So, this question is for both of you.
    What was the reason?
[16:49] ---
    "I don't like men who are shorter than me."
[16:55] ---
    Don't go judging the value
    of men by their height!
[16:57] ---
    Eh? So does this have
    something to do with Al's body?
[17:03] ---
    What it comes down to is that
    Al knew something that I didn't,
[17:07] ---
    and Winry, since you remember the same thing,
[17:10] ---
    it means that it was an actual event.
[17:13] ---
    Since Al remembers something
    that actually happened,
[17:15] ---
    it means that what's bonded
    inside that armor really is Al.
[17:20] ---
    I really was able to pull
    you out of that doorway,
[17:23] ---
    even if it was just your soul.
[17:27] ---
    And if I was able to pull your soul out,
[17:30] ---
    we should be able to get your body
    back from beyond the doorway, too!
[17:33] ---
    My body, existing separately from my soul...
[17:38] ---
    Ah! Barry the Chopper!
[17:43] ---
    Al, try to remember back then,
    when you were taken inside the truth.
[17:53] ---
    Back then...
[17:57] ---
    It's me! It was me in there!
[18:00] ---
    Yeah. So, just like when I pulled your soul out,
[18:04] ---
    we just need to get your body, as well!
[18:07] ---
    Brother!
[18:08] ---
    At the time, I could see you from
    inside the thing we thought was Mom.
[18:16] ---
    So it was you inside that thing?
[18:19] ---
    My soul probably didn't bind
    to it because it was rejected.
[18:26] ---
    We didn't do any harm to anyone's soul.
[18:34] ---
    Mr. Elric, sir? You have a
    telephone call from Mrs. Izumi Curtis.
[18:39] ---
    I checked into the family lines
    of both me and my husband.
[18:44] ---
    It turns out,
[18:45] ---
    going by the skin and hair color
    of the child I transmuted,
[18:49] ---
    it was something that couldn't
    have been born to us as a couple.
[18:54] ---
    You've struck upon something, haven't you?
[18:56] ---
    Yes. I'm convinced that
    we can get Al's body back.
[19:00] ---
    And that bringing back the dead is impossible.
[19:06] ---
    I get it. It's not that we
    were missing something.
[19:11] ---
    It was impossible to do in the first place.
[19:15] ---
    --Ed!
    --Y-Yes?
[19:19] ---
    Thanks.
[19:25] ---
    What did Teacher say?
[19:28] ---
    I'm not entirely sure why,
[19:31] ---
    but she said thanks.
[19:41] ---
    Al...?
[19:44] ---
    Ever since that day, I've been blaming myself.
[19:50] ---
    I thought that I was the one who
    put Mom in that form, and killed her.
[19:57] ---
    So did I, Al.
[20:00] ---
    Thanks, Brother. I didn't kill Mom after all.
[20:09] ---
    Izumi...
[20:11] ---
    I feel like I've been saved.
[20:14] ---
    I didn't kill our child a second time.
[20:21] ---
    Still,
[20:22] ---
    the fact remains that I am
    the one who put you in that body.
[20:26] ---
    Whatever it takes, I'm going
    to put your body right.
[20:29] ---
    Brother...
[20:31] ---
    I agreed to what we did,
    and I'm just as much at fault,
[20:34] ---
    so don't say it as though this is all on you.
[20:38] ---
    You always take it all on yourself.
[20:41] ---
    I can't stand to let others become
    victims over what I've done anymore.
[20:46] ---
    Like Mr. Hughes did!
[20:52] ---
    When I found out he was dead,
[20:54] ---
    I honestly felt that if it meant
    others were going to fall victim,
[20:57] ---
    I didn't need my body back.
[21:04] ---
    Brother...
[21:06] ---
    I've seen others who didn't have human bodies,
[21:09] ---
    and they all managed to live their own way.
[21:13] ---
    Even in this body, people
    around me treat me as human.
[21:19] ---
    Maybe this body is a ticking time bomb,
    but even with a live body,
[21:22] ---
    you never know when you might
    die in an accident or from illness.
[21:26] ---
    So for as much as I can live normally,
    I'm not put out by this body.
[21:31] ---
    That's what I've started to think. But...
[21:36] ---
    I just can't take it.
[21:43] ---
    I... I... can't take all the nights by myself!
[21:51] ---
    That's the reason why I
    want to get back to normal.
[21:56] ---
    Yeah, we'll get it done.
[22:00] ---
    We'll knock that Truth bastard flying,
[22:02] ---
    and pull your body out of there!
[22:05] ---
    Mm-hmm!
[22:16] ---
    Huh?
[22:19] ---
    Have his shoulders always been so broad?
[22:27] ---
    Let it all out, Let it all out
[22:33] ---
    Tsuyogaranakute ii n da ne
[22:38] ---
    Dareka ga kaite'tta
[22:44] ---
    kabe no rakugaki no hana ga yureru
[22:50] ---
    Jibunrashisa nante, dare mo wakaranai yo
[22:55] ---
    Nagai nagai michi no tochuu
    de nakushitari, hirottari,

[23:01] ---
    Kyuu ni samishiku natte,
    naichau hi mo aru kedo

[23:10] ---
    Namida mo itami mo, hoshi ni kaeyou
[23:16] ---
    Ashita wo terasu akari wo tomosou
[23:22] ---
    Chiisana te kazashite
    futari de tsukurou hoshikuzu wo

[23:30] ---
    Tsuyoku hikaru eien wo...
[23:32] ---
    Sayonara itsuka wa kuru ka mo shirenu
[23:38] ---
    Kisetsu wa sore demo meguri megutte'ku
[23:44] ---
    Chiisaku mayotte mo aruite'ku
[23:48] ---
    Kimi to aruite'ku
[23:52] ---
    Sore dake wa kawaranaide iyou ne
[23:59] ---
    The sight of his friend injured
    hastens the man's step,

[24:05] ---
    while the young man puts everything he has
[24:08] ---
    into escaping from a dead end.
[24:12] ---
    Next time on Hagane no Renkinjutsushi:
    Fullmetal Alchemist,

[24:16] ---
    Episode 21: "Advance of the Fool."
[24:21] ---
    Be the one who gets the battle started!