E10 - Found It!
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:13] Nao
Needle ice!
[00:15] Hime
That explains why we're cold.
[00:23] Hime
It's December in the city of Tajimi.
[00:26] Hime
The weather's quite wintry now.
[00:29] Hime
We're surrounded by mountains,
[00:30] Hime
which means that the summers get hot
and the winters are piercingly cold.
[00:39] Hime
That's why we use hot water
for the pottery wheel.
[00:44] Hime
It balances out with the
coolness of the clay,
[00:46] Hime
creating a uniquely comfortable feeling.
[01:08] Nao
A never-ending loop of coning up and down.
[01:12] Mik
I was wondering about that, too.
[01:13] Mik
Like, how long are you going to do that?!
[01:16] Hime
I totally lost track of time.
[01:17] Tou
That happens sometimes.
[01:20] Mik
Looks like the "Runruu" isn't coming.
[01:26] Hime
Runruu...
[01:31] Hime
It's from Ximena-san.
[01:33] Mik
What does it say?
[01:34] ---
Let's see...
[01:36] Hime
Oh, nice!
[01:38] Mik
But what does it say?
[01:39] Hime
She said, "I finally finished my piece.
You should come and see!"
SIGN Found It!
[03:19] Hime
And that's how all of us ended up
at Ximena-san's studio on Tuesday,
[03:24] Hime
when the Kokeigama dojo is closed.
[03:27] Mena
Thanks for coming!
[03:29] Mena
Come on in.
[03:31] Hime
So your piece is under this?
[03:34] Mena
¡Sí!
[03:35] Mena
Here I go!
[03:37] Mena
¡Uno, dos, tres!
[03:41] All
Wow!
[03:44] Hime
These are amazing!
They're so colorful and powerful!
[03:48] Mik
These will make mealtime fun!
[03:50] Hime
Can we pick them up?
[03:52] Mena
Go ahead.
[03:55] Hime
It feels so nice in my hands.
[03:58] Nao
So many suns everywhere.
[04:00] Mena
I wanted to express how
anything put into these dishes
[04:04] Mena
is a blessing from the sun.
[04:06] Tou
You used the sun as your motif!
[04:09] Mena
That's right!
[04:10] Mena
I love the sun and I love heat.
[04:13] Mena
It's the fuente, the source of vitality.
[04:17] Hime
What's that small set over there?
[04:19] Mik
Right? That is so cute.
[04:22] Mena
This is for making offerings.
[04:26] Mena
When I came to Japan, I learned about
the nice custom of putting food out
[04:31] Mena
for deceased family members.
[04:33] Mena
But it seemed so sad to just have
one bowl on the family altar,
[04:36] Mena
with no side dishes at all.
[04:38] Mena
I thought it would be more fun if they had
all the same plates as everyone else.
[04:40] Hime
I see.
[04:42] Mika
So that's why you have the
same set, just smaller.
[04:46] Mika
That's so nice!
[04:50] Hime
It is.
[04:53] Hime
It's really nice!
[04:58] Hime
Every time I take an offering
to our family altar,
[05:04] Hime
I also feel that my mother
might be kind of lonely.
[05:07] Mena
Right, right?
[05:08] Mena
I made these thinking that
I wanted to eat together
[05:11] Mena
with my beloved abuelita, my grandmother.
[05:15] Tou
Just looking at these
miniature dishes is fun,
[05:18] Tou
and I think it's a wonderful concept.
[05:22] Hime
You're going to sell these in
the showroom next door, right?
[05:26] Mena
Oh, no way.
[05:28] Mena
They said it will be at least another
two or three years before I can do that.
[05:32] Hime
Oh I see... That's too bad.
[05:35] Mena
But I'll try my best to get there faster.
[05:38] Mena
Keep an eye on me!
[05:42] Hime
But these are so cute...
[06:05] Nao
Hime-chan, do you still have some time?
[06:08] Hime
Huh?
SIGN Café Tokishirou
[06:11] Toki
I've been wondering about something.
[06:15] Toki
How is she doing? Is she
able to spread her wings?
[06:18] Teach
She seems to be doing fine.
[06:20] Teach
It seems that lately she's only
coning her clay up and down
[06:23] Teach
and can't seem to really move forward.
[06:24] Grand
Oh, my.
[06:27] Toki
I wonder if I turned her into someone
who can't really let out her true self...
[06:33] Grand
What?
[06:34] Kusa
What's that supposed to mean?
[06:37] Toki
I asked a lot of her at a time
when she wanted to play the most,
[06:41] Toki
and now holding back has
become normal for her...
[06:49] (Flashback) Toki
Limited-time-only sale...
[06:50] (Flashback) Toki
Limited-time-only sale...
[06:52] (Flashback) Toki
Himeno?
[06:53] (Flashback) Hime
Hey, dad!
[06:56] (Flashback) Toki
Did you...
[06:58] (Flashback) Hime
I did!
[07:00] (Flashback) Hime
The last half-off chicken is mine!
[07:02] (Flashback) Toki
Nice!
[07:05] Toki
Even back in middle school.
[07:07] Toki
You would think she'd want
to be out with friends,
[07:09] Toki
but instead, she was always
helping out around the house.
[07:11] Toki
I think that's also why she
joined the home economics club.
[07:16] Grand
You think so?
[07:19] Toki
I'm glad she's turned out
so considerate, but...
[07:23] Toki
I think that might be the reason that she
can't make a piece to put on that shelf.
[07:28] Grand
You're overthinking it!
[07:29] Grand
That girl is so strong.
[07:32] Kusa
Hey, you should be having this conversation
at a parent-teacher conference.
[07:36] Toki
You are completely right! I am sorry.
[07:39] Toki
What would you like to drink next?
[07:42] Teach
I'll take a highball, on the strong side.
[07:46] Hime
Wow, it's so bright!
[07:54] Hime
The lights are so pretty!
[07:56] Nao
And even prettier during
cherry blossom season!
[07:59] Hime
Really? Then I'm looking forward
to next year's spring.
[08:06] Nao
So here I go.
[08:09] Nao
This might sound impertinent, but
I think you should make a mug next.
[08:15] Hime
Huh?
[08:17] Nao
I don't think you've realized it,
[08:20] Nao
but the only thing you
haven't made yet is a mug.
[08:25] Hime
Somewhere in my heart, I had thought
that if I made the same item as my mom,
[08:30] Hime
I could never compete with her...
[08:32] Hime
Even though there's no reason
to think of it like that.
[08:36] Nao
I was always thinking that those were
something really special to you.
[08:41] HIme
Yeah.
[08:42] Nao
But I think you could make one now.
[08:45] Nao
One made by Hime-chan, according to
Hime-chan, a Hime-chan colored mu-choo!
[08:51] Hime
Oh geez, Nao-chan, you're too cute!
[08:57] Hime
But you're right.
[09:02] Hime
I feel like I could make one now.
[09:05] Hime
Thank you, Nao-chan.
[09:06] Nao
I didn't do anything.
[09:23] Hime
I'm home—
[09:24] Teach
Welcome back.
[09:26] Kusa
Heya.
[09:27] Hime
Oh, hello!
[09:29] Kusa
It's been a while.
[09:30] Hime
Grandma, I'll change and
then I can take your place.
[09:33] Grand
Really? Well, thank you.
[09:38] Hime
Wow, it's really a party in here.
[09:40] Teach
I mean, this is my third one!
[09:43] Toki
We were talking about that time when
your mother made that monument.
[09:47] Hime
Really?
[09:49] Kusa
The first time you saw that monument,
you wrote a poem about it.
[09:53] Hime
A poem?
[09:54] Teach
What are you talking about?
[09:56] Toki
Oh, yeah! I remember that!
You were in the literature club.
[10:00] Hime
Oh, you were in the literature club!
[10:02] Teach
No, we're done!
[10:03] Teach
This topic is done!
[10:05] Hime
So what kind of poem was it?
[10:06] Teach
I said, it's over!
[10:08] Toki
Why, though?
[10:09] Toki
I liked it.
[10:11] Toki
"Wings born in the wind,"
[10:13] Toki
"I have become an angel."
[10:16] Teach
Senpai, stop right there, or I'll
never set foot in this store again.
[10:20] Toki
I'm sorry, I'm sorry!
[10:21] Hime
Is this the "cringey past"
you mentioned before?
[10:32] Teach
I don't really know...
[10:35] Teach
Looking back now, it seems like
I was just hyped up late at night
[10:39] Teach
and completely made light of literature...
[10:45] Teach
It's embarrassing because all I did was
naïvely write down my unfiltered emotions.
[10:49] Kusa
That happens a lot with teenagers.
[10:52] Kusa
But it's impressive that you got over
that and became a Japanese teacher.
[10:57] Teach
This!
[10:58] Teach
You never know which way
someone's going to go.
[11:01] Teach
I never even thought about becoming a
teacher until the second year of high school.
[11:05] Hime
So how did that even happen?
[11:08] Teach
Well, one of my friends who was working
on the school's literature anthology
[11:11] Teach
included one of my pieces without asking.
[11:15] Teach
I didn't feel confident
about that poem at all.
[11:18] Teach
It was just something where
I put my feelings down on the page
[11:21] Teach
without any decoration.
[11:24] Teach
But despite of that, it became
something special inside me.
[11:31] Teach
Our Japanese teacher read it and
she gave me some earnest praise.
[11:36] Teach
She said the way I considered my
subject was so gentle and good.
[11:44] Teach
That gave me some confidence and it inspired
me to not just write from the gut,
[11:49] Teach
but to actually study writing.
[11:52] Teach
That was what led me to become a teacher.
[11:55] Teach
My goal now is to try to
be like that teacher;
[11:58] Teach
I hope to find a small seed of greatness
and help my students foster that.
[12:05] Kusa
You should be grateful to that friend who exposed
[12:07] Kusa
your embarrassing poem to everybody.
[12:09] Teach
You had to put it that way!
[12:11] Kusa
But it's true, though.
[12:13] Kusa
Showing someone your stuff is important.
[12:17] Kusa
That will broaden your horizon.
[12:20] Teach
That's true.
[12:21] Kusa
Another oolong tea, please.
[12:23] Toki
Coming right up.
[12:25] Hime
That's it.
[12:27] Hime
That's exactly it.
[12:29] Hime
I'm starting to see it!
[12:37] Hime
I got it!
[12:39] Hime
I got it!
[12:42] Hime
I'm going now!
[12:45] Hime
Nao-chan!
[12:46] Hime
Nao-chan!
[12:47] Nao
Hime-chan?
[12:48] Nao
What's up?
[12:48] Hime
Morning! Let's run, Nao-chan!
[12:51] Nao
But why?
[12:52] Hime
Just because!
[13:00] Hime
Suddenly a lot of things have
started moving inside me.
[13:05] Hime
Here I go!
[13:06] Hime
I'm going to make that mug!
[14:24] dam
The bob-haired girl is being weird.
SIGN Mini-Mini Pottery Club
[14:27] dam
But I've got a good feeling
about this weird.
[14:31] dam
Don't fret, father.
[14:33] dam
Next time, "Freedom, Future, Sparkle."
SIGN Next Time:
SIGN Freedom, Future, Sparkle
[14:36] dam
I don't know why, but for some
reason, my soul's on fire!
No comments to display
No comments to display