Skip to main content

M1 - The Irregular at Magic High School: Reminiscence Arc

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:01] ---
    AUGUST 16, A.D. 2096
[00:05] ---
    Miyuki, our trip to Okinawa starts tomorrow.
    Are you done getting ready?
[00:10] ---
    No. I can't make up my mind
    which clothes to pack.
[00:14] ---
    How about you, Brother?
[00:17] ---
    Actually, I haven't packed yet, either.
[00:19] ---
    I had so many things to take care of
    before the break started.
[00:26] ---
    All right, why don't we
    start getting ready now?
[00:29] ---
    Right.
[00:30] ---
    I'll start packing as soon as I'm done
    clearing this away.
[00:34] ---
    Ms. Miyuki, clearing the table
    after meals is my job.
[00:39] ---
    But you've been busy
    helping my brother, Minami.
[00:44] ---
    Oh no, I already finished
    packing last night.
[00:47] ---
    No need to worry about me.
[00:49] ---
    Please go on and get ready
    for your trip, Ms. Miyuki.
[00:55] ---
    Ms. Miyuki?
[00:57] ---
    Then, I guess I'll take you up
    on that, all right?
[01:00] ---
    Please just leave it to me.
[01:11] ---
    She does look a lot like her.
[01:18] ---
    It's already been four years
    since that day.
[01:22] ---
    The Irregular at Magic High School:
    Reminiscence Arc
[01:29] ---
    AUGUST 4, A.D. 2092
    THE SKIES ABOVE OKINAWA
[01:39] ---
    Ladies and gentlemen, this plane
    will be landing at Naha Airport in ten minutes.

[01:44] ---
    Please make sure your seatbelt is on
    and gather up your belongings.

[01:57] ---
    OKINAWA
    NAHA AIRPORT
[02:03] ---
    WELCOME TO OKINAWA
[02:19] ---
    This big brother of mine
    makes me uncomfortable.

[02:24] ---
    Thank you for your hard work.
[02:34] ---
    Miyuki, is something the matter?
[02:37] ---
    No, Mother. It's nothing.
[02:40] ---
    You mustn't let it bother you.
[02:42] ---
    After all, Tatsuya is your Guardian.
[02:45] ---
    He may be your big brother,
    but he's more or less a servant.
[02:49] ---
    And you, Miyuki, are his mistress.
[02:53] ---
    Yes.
[03:00] ---
    What is it?
[03:02] ---
    It's nothing.
[03:04] ---
    Then stop staring at me like that!
[03:06] ---
    It's so unpleasant!
[03:10] ---
    I beg your pardon.
[03:20] ---
    I just don't like my big brother.
[04:00] ---
    Welcome, Madam!
[04:05] ---
    I'm so glad that you were also able to make it,
    Ms. Miyuki and Master Tatsuya!
[04:09] ---
    Hello, Honami! I know
    you'll be taking good care of us here.
[04:13] ---
    Now then, please come inside.
[04:16] ---
    I've got some chilled barley tea.
[04:18] ---
    Or would you like me
    to brew some hot tea?
[04:21] ---
    Thank you.
[04:23] ---
    Since you've gone to the trouble,
    I'll have some barley tea.
[04:25] ---
    All right. As you wish.
[04:28] ---
    Is barley tea all right with you, too,
    Ms. Miyuki and Master Tatsuya?
[04:31] ---
    Yes. Thank you very much.
[04:34] ---
    Thank you for going to all this trouble.
[04:44] ---
    Mother, I think I'll go outside for a walk.
[04:48] ---
    Then please put on some sunscreen.
[04:50] ---
    Since the sunlight in Okinawa
    is harsher than on the mainland.
[04:55] ---
    I'll be happy to apply it onto you!
[04:58] ---
    B-But I can do it myself!
[05:00] ---
    Oh, don't be shy! Just leave it to me!
[05:06] ---
    What are you doing, Honami?
[05:08] ---
    You can't have too much protection!
[05:10] ---
    I-I'll take care of my front myself!
[05:13] ---
    Then I'll do this part!
[05:16] ---
    I-I can do my own legs, too!
[05:18] ---
    Now, now...
[05:20] ---
    I-I don't think I need any
    inside my skirt!
[05:24] ---
    It's just to be safe!
[05:36] ---
    All right, then, Mother,
    I'm going out for a short walk.
[05:40] ---
    Miyuki, take Tatsuya with you.
[05:48] ---
    Miyuki?
[05:51] ---
    Very well. I'll be heading out now.
[06:08] ---
    What a lovely breeze!
[06:29] ---
    Really, a Guardian?
[06:31] ---
    As if I need to be escorted
    on a mere walk.

[06:36] ---
    In the first place, my bro—
[06:39] ---
    That person's weaker than me!
[06:43] ---
    It's not like he's going to be of any use,
    so he shouldn't have to guard me.

[06:49] ---
    I have no need for him to protect me.
[06:59] ---
    If I were to relieve him of his duties,
    he could be free.

[07:05] ---
    No...
[07:07] ---
    Even if he were no longer my Guardian,
    he wouldn't necessarily be free.

[07:14] ---
    But that alone isn't enough reason
    to have him go on being my Guardian.

[07:21] ---
    Why do I feel this way toward him?
[07:27] ---
    When I don't even feel
    comfortable around him.

[07:31] ---
    When I don't even like him.
[07:39] ---
    Hey, that hurt.
[07:42] ---
    Where do you think you're going?
[07:44] ---
    Could he be a second-generation Left-Blood?
[07:48] ---
    The guidebook said the children left behind by the
    former American occupying forces were miscreants,

[07:53] ---
    so to be careful around them...
[08:00] ---
    Huh? We have no business
    with a little punk like you.
[08:03] ---
    So scared, you lost your voice?
[08:06] ---
    Hah! What a chicken!
    Stop posing, butthead!
[08:09] ---
    If only I had my CAD with me, I wouldn't
    let them get away with talk like that!

[08:15] ---
    I'm not looking for an apology,
    so go back to where you came from.
[08:19] ---
    That would be in both our interests.
[08:25] ---
    What did you say?
[08:27] ---
    I'm sure that you heard me.
[08:30] ---
    Get down on your knees
    and beg for forgiveness.
[08:32] ---
    Since you were so bold,
    I'll look the other way!
[08:42] ---
    Did he use magic?
[08:44] ---
    No, there was no sign of that!
[08:48] ---
    This is getting interesting.
[08:50] ---
    I was only planning to mess with you!
[08:53] ---
    Are you sure? If you take this any further,
    you won't be able to laugh it off.
[09:00] ---
    Why would you bait him like that?
[09:03] ---
    You have no chance!
[09:05] ---
    For a little punk, you sure know
    how to mouth off like a boss!
[09:26] ---
    Hey, Joe!
[09:28] ---
    You've got to be kidding.
[09:32] ---
    Let's head back now.
[09:45] ---
    I never knew that he was this powerful.
[09:49] ---
    Is something the matter?
[09:52] ---
    No, it's nothing.
[10:05] ---
    The Irregular at Magic High School:
    Reminiscence Arc
[10:12] ---
    Welcome back! Ms. Miyuki?
[10:17] ---
    Ms. Miyuki!
    Did something happen?
[10:20] ---
    A strange man tried
    to pick a fight with me.
[10:25] ---
    But it's all right. That person...
[10:28] ---
    I mean, my brother protected me.
[10:32] ---
    Did he now?
    Well done, Master Tatsuya!
[10:36] ---
    No, I was only carrying out my mission.
[10:41] ---
    Master Tatsuya...
[10:43] ---
    It's commendable that you're aware
    of your own place.
[10:47] ---
    Tatsuya, be sure
    to keep up the good work.
[10:55] ---
    Um, I'm going to take a shower now.
[11:09] ---
    What do you mean by "mission"?
[11:12] ---
    His place?
[11:13] ---
    Did he only protect me
    because it was his duty?

[11:19] ---
    Why? Why I am crying?
[11:25] ---
    Why should I be in tears?
[11:30] ---
    Why?
[11:40] ---
    Ms. Miyuki? It's Honami.
[11:43] ---
    Yes. Come in.
[11:48] ---
    I see that you're ready to go now!
[11:51] ---
    Honami, how's my mother?
[11:54] ---
    She's resting now.
[11:55] ---
    It was just a slight fever,
    so I think she'll be fine by tomorrow.
[11:59] ---
    Is that right?
[12:02] ---
    I'd like to stay by my mother's side tonight.
[12:05] ---
    But of course that's not possible, is it?
[12:09] ---
    Tonight's host is the head
    of the Kuroba Family,
[12:13] ---
    one of the branch families
    of the Yotsuba Clan.
[12:15] ---
    This is an important relationship
    for you, too, Ms. Miyuki, so...
[12:20] ---
    I understand that.
[12:22] ---
    After all, I'm the only one
    who can serve as my mother's proxy.
[12:26] ---
    That's admirable of you,
    but that look of aversion ruins it.
[12:32] ---
    You can tell, then?
[12:34] ---
    Well, to me, it's obvious!
[12:39] ---
    Please don't tease me.
[12:41] ---
    I'm sorry!
[12:43] ---
    But there are plenty of people in the world
    who are more perceptive than me.
[12:49] ---
    There might be someone
    at tonight's party
[12:54] ---
    who could tell at a glance
    that you're averse.
[12:58] ---
    I know it may sound harsh,
[13:00] ---
    but you need to conquer any vulnerabilities
    that might discredit you.
[13:07] ---
    What should I do?
[13:15] ---
    What you need
[13:17] ---
    is to become adept at betraying
    your own feelings, shall I say?
[13:21] ---
    Your public stance is something
    you use to convince yourself first.
[13:29] ---
    That would be difficult.
[13:31] ---
    I wish you could come with me, Honami.
[13:36] ---
    You have Tatsuya on your side,
    Miyuki, remember?
[13:41] ---
    Even with him around...
[13:43] ---
    But isn't it really his job as the eldest son
    to maintain a relationship with Uncle Kuroba?
[13:52] ---
    I'm sorry!
[13:53] ---
    You don't have to apologize,
    Ms. Miyuki.
[13:57] ---
    Now then, wipe that look off your face!
[14:00] ---
    It's almost time for you to leave!
[14:09] ---
    Under normal circumstances,
    they'd be close as siblings.
[14:16] ---
    Unlike me, Master Tatsuya
    is not an Augmented Magician.
[14:19] ---
    He's not a manufactured human.
[14:22] ---
    There's no reason
    that he should be a Guardian.
[14:29] ---
    Madam...
[14:30] ---
    I just don't see their relationship
    as being the one they should have.
[14:53] ---
    Uncle, thank you for inviting us tonight.
[14:59] ---
    Ah, thank you for coming, Miyuki!
[15:02] ---
    How's your mother? Is she all right?
[15:04] ---
    I'm grateful for your concern.
[15:06] ---
    I believe that she's just a little tired,
[15:10] ---
    but we thought we should err
    on the side of caution tonight.
[15:13] ---
    Hearing that sets my mind at ease.
[15:17] ---
    Well! This is no place
    to be having a chat.
[15:20] ---
    Now then, you can head back there.
[15:23] ---
    Both Ayako and Fumiya
    have been looking forward to seeing you.
[15:27] ---
    Go on.
[15:43] ---
    Ayako? Fumiya?
[15:45] ---
    Miyuki!
[15:49] ---
    It's been a long time!
[15:51] ---
    Have you two been well?
[15:52] ---
    Yes!
[15:53] ---
    You're looking well yourself, Miyuki.
[15:56] ---
    Fumiya...
[15:58] ---
    Don't you feel hot,
    wearing that outfit?
[16:01] ---
    Oh no! I'm a member
    of the Kuroba family, too!
[16:05] ---
    As such, I must always
    be dressed impeccably!
[16:08] ---
    Truer word never spoken.
[16:10] ---
    Since we heard that our lovely cousin
    would be coming,
[16:15] ---
    I've made sure to be dressed
    to the nines myself!
[16:18] ---
    FU FU FU...
[16:18] ---
    HO HO HO
[16:20] ---
    So competitive...
[16:23] ---
    Miyuki...
[16:25] ---
    Didn't Tatsuya come with you tonight?
[16:28] ---
    I have him standing by over there.
[16:30] ---
    Tatsuya!
[16:32] ---
    Really! Well, what can you do?
[16:42] ---
    Seriously...
[16:44] ---
    Leaving our esteemed guest all alone...
[16:54] ---
    Wait, he smiled!
[16:56] ---
    Not a tiny smile, not a grimace...
[16:58] ---
    So naturally!
[17:01] ---
    But why?
[17:02] ---
    He's never smiled at me
    like that before!

[17:08] ---
    Now, now, you two... Fumiya, Ayako...
[17:11] ---
    You mustn't bother Tatsuya
    while he's on duty.
[17:15] ---
    Father...
[17:17] ---
    Thank you for your hard work.
[17:18] ---
    It looks like you're carrying out
    your duty as you should.
[17:21] ---
    I appreciate that.
[17:24] ---
    Well, now, Father!
[17:26] ---
    He can spare a few moments, can't he?
[17:28] ---
    I believe it's our job as hosts to make sure
    that the guests are in no danger.
[17:36] ---
    The Kurobas' guards aren't so inept that
    they can't guarantee the safety of a single guest!
[17:41] ---
    Isn't that right, Father?
[17:44] ---
    Well, I can't say that you're wrong.
[17:46] ---
    This is probably
    what my uncle really wants to say.

[17:49] ---
    To his own children...
[17:52] ---
    Especially to Fumiya...
[17:54] ---
    "You're not to show
    any fondness toward that person."

[17:58] ---
    As the heir apparent to the Yotsuba family,
[18:02] ---
    for Fumiya to idolize the mere bodyguard
    of another heir apparent like myself...

[18:07] ---
    That's something to be ashamed of.
[18:10] ---
    He's a servant,
    an expendable instrument.

[18:14] ---
    That's how it is in the Yotsuba clan.
[18:17] ---
    To become "Miyuki Yotsuba,"
[18:21] ---
    I must look at him in the same way.
[18:25] ---
    He's first and foremost my Guardian.
[18:28] ---
    As an instrument...
[18:30] ---
    it's no wonder he has no love for me.
[18:33] ---
    And neither should I harbor any love for him.
[18:37] ---
    My brother is my bodyguard.
[18:40] ---
    The shield that protects me.
[18:43] ---
    Fumiya?
[18:45] ---
    Y-Yes?
[18:46] ---
    Don't put your father
    on the spot like that.
[18:50] ---
    He smiled again!
[18:52] ---
    This won't do! If I seem irritated now,
[18:57] ---
    my uncle might misunderstand
    and think I'm not happy with my brother.

[19:01] ---
    Would that be a misunderstanding?
[19:05] ---
    No good! I mustn't think such thoughts!
[19:08] ---
    Your public stance is something
    that you use to convince yourself first.

[19:16] ---
    Mr. Kuroba, would it be okay
    if I left the interior to you?
[19:20] ---
    I'd like to patrol
    the perimeter outside.
[19:23] ---
    Oh, is that right?
    Well, I must say that's commendable.
[19:28] ---
    You can leave Miyuki
    in our hands, then.
[19:30] ---
    Come on! We can't even have
    a good, long chat?
[19:34] ---
    Tatsuya, please be sure
    to get back as soon as possible.
[19:37] ---
    Understood. I'll come back
    after I sweep the place once.
[19:39] ---
    My brother is faithfully trying
    to fulfill the duty he was tasked with.

[19:46] ---
    That's why I, too,
[19:48] ---
    must faithfully try to act out the role
    that I was given, to the utmost.

[19:53] ---
    AUGUST 5, A.D. 2092
    THE SOUTHWESTERN WATERS
    OFF IEJIMA
[20:04] ---
    I'll take the next one!
[20:07] ---
    Honami, please take a seat
    next to my mother.
[20:11] ---
    Oh no, I...
[20:12] ---
    Please, I insist.
[20:14] ---
    Honami, I don't see why not.
[20:18] ---
    If you say so, Madam.
[20:24] ---
    Honami, please move
    a little closer to my mother.
[20:31] ---
    All right! Three, two, one!
[20:37] ---
    That was such a lovely smile, Honami!
[20:40] ---
    Thank you very much.
[20:42] ---
    Why don't I take a picture
    of you and Master Tatsuya next?
[20:46] ---
    Oh no, I...
[20:49] ---
    I don't see why you shouldn't!
[20:51] ---
    How about you, Master Tatsuya?
[20:57] ---
    Madam, what should I do?
[21:02] ---
    Do as you wish.
[21:04] ---
    Well, now that we have
    Madam's permission...
[21:07] ---
    Master Tatsuya, please take a seat there.
[21:15] ---
    Okay! I want to see some smiles now!
[21:18] ---
    Three, two, one!
[21:35] ---
    What's going on?
[21:37] ---
    This looks like trouble!
[21:38] ---
    A submarine-like shadow
    is approaching from the stern!
[21:43] ---
    Violating territorial waters by submarine?
[21:46] ---
    Are they planning to start a war?
[21:48] ---
    Madam, please take refuge in your cabin!
[21:51] ---
    Ms. Miyuki, please stay with Madam!
[21:54] ---
    Oh, right!
[22:06] ---
    Let me help, too!
[22:11] ---
    Without a CAD?
[22:13] ---
    I know that magic isn't your thing,
    but you are a magician, aren't you?

[22:20] ---
    Is that... Don't tell me!
[22:22] ---
    Torpedoes?
[22:30] ---
    What is he planning to do?
[23:01] ---
    What just happened?
[23:04] ---
    Was that magic just now?
[23:07] ---
    Without a CAD...
[23:09] ---
    What in the world? And how?
[23:13] ---
    He was able to use magic, then?
    Such advanced magic as that?

[23:18] ---
    He's been pretending
    not to be able to use magic?

[23:22] ---
    Who are you?
[23:26] ---
    I don't know a thing...
[23:29] ---
    about this person.
[23:48] ---
    AUGUST 5, A.D. 2092
[23:49] ---
    All right, let me ask you again.
[23:52] ---
    You say that torpedoes were fired
    at you from the submarine,
[23:55] ---
    but do you have any idea
    why that happened?
[23:59] ---
    I've told you over and over!
[24:01] ---
    We have no idea whatsoever!
[24:08] ---
    Captain?
[24:10] ---
    Don't you think
    this has gone on long enough?
[24:13] ---
    I doubt that we have
    anything useful to tell you.
[24:19] ---
    Is that right?
[24:23] ---
    Thank you for your cooperation.
[24:33] ---
    I see.
[24:35] ---
    So you're the boy
    who knocked Joe flat on his back?
[24:41] ---
    You're extraordinarily gifted if you've mastered
    the counterstrike at such a young age.
[24:47] ---
    Lance Corporal Higaki!
[24:55] ---
    My subordinate was disrespectful
    to you yesterday. He'd like to apologize.
[25:01] ---
    I am Lance Corporal Joseph Higaki!
[25:03] ---
    I was extremely disrespectful
    to you yesterday.
[25:11] ---
    Apology accepted.
[25:13] ---
    Thank you very much.
[25:23] ---
    Tatsuya Shiba, was it?
[25:25] ---
    Currently, I'm also serving as the instructor
    for the Airborne Magicians Unit at Onna Base.
[25:31] ---
    If you can find the time,
    I'd like you to visit the base.
[25:36] ---
    I'm sure that you'll find it interesting.
[25:40] ---
    Now then...
[25:45] ---
    Drive.
[25:52] ---
    AUGUST 6, A.D. 2092
[26:22] ---
    What would you like to do today?
[26:27] ---
    It's probably not a good day
    for shopping.
[26:30] ---
    What shall we do?
[26:33] ---
    Let's see.
[26:39] ---
    How about seeing a Ryukyu dance performance?
[26:42] ---
    I hear that you can also try it
    yourself in costume.
[26:46] ---
    I think I'd enjoy that.
[26:49] ---
    What do you think, Miyuki?
[26:52] ---
    Yes, I think I'd enjoy that, too.
[26:57] ---
    Then, I'll arrange for car service.
    The only thing is...
[27:01] ---
    it seems to be open only to women.
[27:05] ---
    I see.
[27:07] ---
    Tatsuya?
[27:09] ---
    Yes?
[27:12] ---
    You were invited to the base
    by that captain yesterday, weren't you?
[27:17] ---
    It would be a good opportunity
    for you, so take a tour.
[27:20] ---
    They might even allow you
    to take part in the drills.
[27:25] ---
    I will do as you say.
[27:28] ---
    Excuse me... Mother?
[27:30] ---
    I, too...
[27:33] ---
    W-Would it be all right
    if I went with my brother?
[27:38] ---
    Miyuki?
[27:40] ---
    Um, I'd be interested to see what kind of training
    the magicians on base go through. And...
[27:48] ---
    as his mistress, I should know
    what my own Guardian's skill level is.
[27:54] ---
    Is that right? I'm impressed.
[27:57] ---
    But for now, at least publicly,
    you two are brother and sister.
[28:05] ---
    Tatsuya, it is just as you heard.
[28:08] ---
    Miyuki will accompany you
    on your tour of the base.
[28:11] ---
    Right.
[28:12] ---
    During today's outing,
    you are to behave like siblings.
[28:16] ---
    Rather than "Ms.,"
    you are to address Miyuki as "Miyuki,"
[28:20] ---
    and avoid speaking deferentially.
[28:22] ---
    Understood.
[28:24] ---
    Are we clear, as well, Miyuki?
[28:26] ---
    Oh, yes!
[28:49] ---
    I'm Sanada of Weapons Development.
[28:53] ---
    I'm Tatsuya Shiba.
[28:54] ---
    Thank you for today's tour.
[28:57] ---
    I'm his little sister, Miyuki Shiba.
    Thank you for having us.
[29:01] ---
    Well, that's polite of you.
[29:03] ---
    We welcome you to our base.
[29:05] ---
    Now then, come inside.
[29:10] ---
    One! Two!
[29:13] ---
    Run! You're going slow!
[29:17] ---
    Next!
[29:19] ---
    - That's it?
    - Is that all you've got?
[29:20] ---
    Move your feet!
[29:22] ---
    Don't slack off because it's a drill!
[29:25] ---
    Do what you'd do in actual combat!
[29:27] ---
    Welcome to Onna Base.
[29:30] ---
    Since you came here so soon, may I take it
    that you have an interest in the military?
[29:36] ---
    I am interested...
[29:37] ---
    but I haven't decided yet
    whether or not I'm going to become a soldier.
[29:41] ---
    Well, can't say that I blame you.
    Are you still in middle school?
[29:46] ---
    I just started middle school.
[29:49] ---
    You're grounded for your age.
[29:51] ---
    Thank you.
[29:52] ---
    Um, everyone here is a magician, right?
[29:56] ---
    Yes, but as in some cases, they might not be
    able to use their CADs on the battlefield.
[30:02] ---
    They're training so that they can use
    the bare minimum of magic...
[30:05] ---
    needed for their combat strategies.
[30:14] ---
    Next up is elimination-style matches.
[30:18] ---
    As long as they only use
    their bare hands, it's anything goes.
[30:21] ---
    They fight one-on-one
    and keep going until they lose.
[30:28] ---
    Next!
[30:31] ---
    Shiba, I bet just watching
    isn't much fun. Want to join in?
[30:40] ---
    Yes. Since you're offering,
    I'd like to take you up on that.
[30:46] ---
    Sergeant Toguchi!
[30:47] ---
    Sir!
[30:49] ---
    You take on Shiba in a match.
[30:52] ---
    Understood!
[30:54] ---
    Shiba, there's no need to hold back.
[30:57] ---
    As a student, Sergeant Toguchi
    was a boxer at the national level.
[31:10] ---
    Please take me on.
[31:12] ---
    Right. Go easy on me, okay?
[31:29] ---
    Well, well...
[31:34] ---
    Corporal Haebaru!
[31:36] ---
    Sir!
[31:36] ---
    Don't think about pulling
    your punches. Go full throttle!
[31:39] ---
    Sir!
[31:53] ---
    He fights like
    it's actual combat, doesn't he?
[31:56] ---
    Seeing that Corporal Haebaru is well-versed
    in both weapons and Okinawa karate,
[32:02] ---
    he's giving him a wide berth
    as he evades his blows.
[32:05] ---
    That must be out of the assumption
    that he's concealing a weapon.
[32:09] ---
    Yes, probably.
[32:23] ---
    Match over!
[32:31] ---
    I had no idea you were at this level.
[32:34] ---
    He really is something else.
[32:39] ---
    Still, this leaves the Airborne Corps
    on a path to utter disgrace.
[32:44] ---
    Could you indulge us in one more match?
[32:47] ---
    How self-serving!
[32:51] ---
    Please let me take him on.
[32:54] ---
    Lance Corporal Higaki,
    if this is for revenge, I can't allow it.
[32:59] ---
    It's not for revenge!
    It's for vindication!
[33:03] ---
    Shiba, you heard him.
    Will you humor us and face off against him?
[33:08] ---
    Lance Corporal Higaki may be young,
    but he's as fierce as Haebaru.
[33:13] ---
    I'll take him on.
[33:17] ---
    B-Brother, are you serious?
[33:22] ---
    I'll be fine.
[33:48] ---
    Using magic... That's outrageous!
[33:52] ---
    Stop it, Miyuki!
[33:54] ---
    If you're a magician,
    using magic in combat is a given.
[33:59] ---
    Did he just call me "Miyuki"?
[34:24] ---
    Gram Demolition?
[34:30] ---
    I'm beat. You trounced me.
[34:36] ---
    The other day, that wasn't a matter
    of me letting my guard down.
[34:40] ---
    You drove that home, all right.
[34:42] ---
    Allow me to introduce myself again.
[34:45] ---
    I'm with the Airborne Corps,
    National Defense Force.
[34:48] ---
    Lance Corporal Joseph Higaki.
[34:53] ---
    I'm Tatsuya Shiba.
[34:56] ---
    Okay, Tatsuya!
[34:58] ---
    You can call me "Joe." You'll be here
    in Okinawa for a few more days, right?
[35:03] ---
    Give me a call if you ever get bored.
[35:05] ---
    You'd be surprised
    at how much pull I have around here!
[35:09] ---
    That's enough, Joe.
[35:11] ---
    Training is still in session.
[35:15] ---
    Sorry to put you on the spot like that.
[35:17] ---
    It looks like it dispelled
    my subordinate's grudge.
[35:21] ---
    Would you mind joining me for some tea?
[35:24] ---
    I'd like to hear about that distance strike
    you just showed us.
[35:29] ---
    And please take a look at the CADs
    that I've been developing.
[35:35] ---
    What's this?
[35:40] ---
    Don't look at me!
[35:45] ---
    The Irregular at Magic High School:
    Reminiscence Arc
[35:48] ---
    AUGUST 11, A.D. 2092
[36:02] ---
    He's been doing that all morning.
[36:04] ---
    Doesn't he get tired of it?
[36:07] ---
    Ms. Miyuki?
[36:09] ---
    It's time for lunch.
[36:12] ---
    Right.
[36:23] ---
    Thank you.
[36:25] ---
    Oh no.
[36:39] ---
    This is an alert
    from the National Defense Force.

[36:43] ---
    While traveling 10 km
    east of Tonakijima,

[36:46] ---
    a Japanese patrol boat came under attack
    by a submarine of unknown origin

[36:51] ---
    and has gone missing.
[36:53] ---
    Our forces were deployed immediately,
[36:56] ---
    but we have yet to apprehend
    or sink the vessel.

[37:00] ---
    The Kerama Islands have been subjected
    to a missile attack from the sea...

[37:03] ---
    and the port facilities
    have suffered damage.

[37:06] ---
    We urge those of you watching this broadcast
    now to follow the emergency manual

[37:11] ---
    and start the evacuation process
    quickly and calmly.

[37:15] ---
    Repeat. This is an alert from...
[37:17] ---
    Madam...
[37:21] ---
    I've received a phone call
    from Captain Kazama of Onna Base,
[37:23] ---
    suggesting that we evacuate
    to the shelter on base.
[37:38] ---
    Yes?
[37:40] ---
    Yes.
[37:42] ---
    Understood.
[37:48] ---
    Madam, you have a call from Ms. Maya.
[37:57] ---
    Hello, Maya?
[38:00] ---
    Sister? It's been a while.
[38:02] ---
    Things certainly seem
    to be hectic down there.
[38:06] ---
    Yes, you're right about that.
[38:09] ---
    Have you heard from Captain Kazama?
[38:12] ---
    About the shelter on base?
[38:14] ---
    I see. So it was you
    who pulled those strings.
[38:17] ---
    Thank you.
[38:19] ---
    But as the enemy forces' target,
    wouldn't the base actually be more dangerous?
[38:24] ---
    We're talking about an enemy that wouldn't bother
    with rules like "never attack non-military facilities."

[38:31] ---
    The fact that they'd stoop to anything
    surely isn't lost on you, Sister.

[38:38] ---
    That's true.
[38:40] ---
    Very well.
[38:42] ---
    I'm relieved
    you're quick to understand.

[38:45] ---
    Also, do you mind
    one more piece of advice?

[38:48] ---
    No, go right ahead.
[38:49] ---
    Circumstances being what they are...
[38:52] ---
    I believe that you should release Tatsuya.
[38:56] ---
    Are you being serious?
[38:59] ---
    What I mean is, you should disable
    his limiter temporarily.

[39:03] ---
    I'm sure you can manipulate him at will
    without lifting a finger, can't you?

[39:08] ---
    If you feel so strongly about it,
    then I have no objection.
[39:13] ---
    I think it would be better if you did so.
[39:16] ---
    As the head of the Yotsuba clan.
[39:20] ---
    All right, Sister, please be careful.
[39:23] ---
    Right. Thank you.
[39:29] ---
    Madam, what did Ms. Maya say?
[39:32] ---
    It seems that she was the one
    who arranged for us to shelter on-base.
[39:37] ---
    Then, the phone call
    that Master Tatsuya received?
[39:40] ---
    That's what that was about.
[39:43] ---
    Tatsuya?
[39:44] ---
    Yes?
[39:45] ---
    Tell the captain
    that we'll be accepting his offer.
[39:49] ---
    And ask them
    to send someone to pick us up.
[39:52] ---
    Understood.
[40:07] ---
    I'm Lance Corporal Higaki.
[40:10] ---
    For now, I'll be taking you
    to the break room on the second floor.
[40:20] ---
    I'll take you to the shelter
    as soon as all preparations are complete.
[40:24] ---
    Please wait here for the time being.
[40:40] ---
    Madam, don't you find this odd?
[40:43] ---
    About the shelter?
[40:45] ---
    Yes.
[40:46] ---
    There's no point in having a shelter
    unless it can be used in an emergency.
[40:50] ---
    What kind of preparations
    do they have to take?
[40:53] ---
    True.
[40:55] ---
    Perhaps, they need time to gloss over the fact
    that the higher-ups scrambled to get in there first.
[41:01] ---
    It's going to be all right, Miyuki.
[41:06] ---
    I've got your back.
[41:08] ---
    "Miyuki"?
[41:10] ---
    He...
[41:11] ---
    My brother just called me "Miyuki" again!
[41:15] ---
    Speaking so nonchalantly!
[41:17] ---
    What does he mean,
    it'll be all right because he has my back?

[41:20] ---
    How can he be so sure of that?
[41:24] ---
    But that's against the rules!
[41:32] ---
    Master Tatsuya, what was that?
[41:34] ---
    I think they were gunshots.
[41:41] ---
    Do you know what's going on?
[41:43] ---
    No. Not from here.
[41:53] ---
    There seems to be something
    that inhibits magic in this room.
[41:57] ---
    But it doesn't seem
    like you can't use magic at all.
[42:01] ---
    Tatsuya, go check on
    what's happening outside.
[42:05] ---
    But since the situation is unknown,
[42:07] ---
    we cannot ignore
    the risk of danger in this room.
[42:10] ---
    If the enemy infiltrates,
    I wouldn't be able to protect Miyuki—
[42:14] ---
    Miyuki?
[42:16] ---
    Tatsuya, don't forget who you are!
[42:21] ---
    I beg your pardon.
[42:36] ---
    You can leave this room
    in Honami's hands.
[42:38] ---
    Understood.
[42:41] ---
    Sakurai, I'm leaving this to you.
[42:44] ---
    Right, you can count on me.
[42:46] ---
    You be careful, too, Tatsuya.
[43:10] ---
    Excuse me.
[43:13] ---
    I'm PFC Kinjou
    of the Airborne Corps, Second Unit.
[43:18] ---
    I will now show you
    to the underground shelter.
[43:20] ---
    Please follow me.
[43:23] ---
    Excuse me. Someone from our group
    just stepped out to check outside.
[43:28] ---
    But some of the enemy forces
    have already infiltrated the base.
[43:32] ---
    It would be dangerous to stay here.
[43:34] ---
    In that case,
    please escort those people first.
[43:39] ---
    But...
[43:41] ---
    You... Did you say your name was Kinjou?
[43:43] ---
    You heard the lady.
[43:46] ---
    So at least take us there first.
[43:52] ---
    Madam, if you're worried
    about Master Tatsuya,
[43:54] ---
    I think he could join us
    if he went through Captain Kazama.
[43:58] ---
    It's not as if I'm worried
    about Tatsuya.
[44:03] ---
    That was just an excuse.
[44:05] ---
    Then...
[44:07] ---
    I have a feeling
    that we can't trust them.
[44:12] ---
    Dick!
[44:31] ---
    Mother!
[44:36] ---
    Dick! Al! Mark! Ben!
[44:39] ---
    Why? Why did you double-cross me?
[44:41] ---
    What about you, Joe?
    Why so loyal to Japan?
[44:46] ---
    Have you lost your mind, Dick?
    Japan's our homeland for heaven's sake!
[44:51] ---
    And how has Japan treated us?
[44:53] ---
    We can join their army
    and work for Japan...
[44:57] ---
    but in the end,
    we're still Left-Bloods!
[45:00] ---
    They never stopped
    treating us like outsiders!
[45:04] ---
    That's all in your head!
[45:07] ---
    The army, the unit...
[45:09] ---
    They treat us as their comrades!
[45:11] ---
    They accept us as their friends!
[45:15] ---
    Joe! That's because you're a magician!
[45:19] ---
    The army kisses up to you
    because you have your use as a magician!
[45:25] ---
    Dick...
[45:27] ---
    Do you really mean that?
[45:30] ---
    You're outraged at being treated like outsiders
    because we're Left-Bloods,
[45:35] ---
    but you're saying that...
[45:37] ---
    because I'm a magician,
    I'm not one of you?
[45:40] ---
    Are you saying
    that I'm not your friend?
[45:43] ---
    Dick...
[45:47] ---
    Joe...
[45:53] ---
    Now's my chance!
[46:06] ---
    Mental Interference Magic... Cocytus.
[46:11] ---
    Hey! Mark!
[46:16] ---
    You damn magician!
[46:45] ---
    Miyuki!
[46:47] ---
    Miyuki!
[46:58] ---
    Miyuki...
[47:00] ---
    I'm not going to let you die!
[47:06] ---
    Come back!
[47:11] ---
    I'm so cold.
[47:15] ---
    So, I'm going to die.
[47:22] ---
    Miyuki...
[47:25] ---
    Stay with me, Miyuki!
[47:29] ---
    This voice... My brother?
[47:33] ---
    Are you sorry to see me go?
[47:37] ---
    But I've done nothing
    but awful things to you.

[47:42] ---
    Miyuki, Miyuki...
[47:43] ---
    Before I die, I wish I could've at least
    told him that I was sorry.

[47:45] ---
    Miyuki!
[47:50] ---
    But no...
[47:53] ---
    I have no strength.
[48:29] ---
    I'm being replenished.
[48:31] ---
    I'm being remade.
[48:44] ---
    Is this magic?
[48:48] ---
    Is this really magic?
[48:59] ---
    Such wonderful power!
[49:02] ---
    How wonderful he is!
[49:04] ---
    My...
[49:14] ---
    ...brother...
[49:17] ---
    Miyuki...
[49:18] ---
    Thank goodness!
[49:50] ---
    Brother!
[50:02] ---
    Her wounds are healing!
[50:04] ---
    Even the hole in her clothes!
[50:07] ---
    Mother!
[50:27] ---
    Didn't I get shot?
[50:30] ---
    It's thanks to my brother.
[50:32] ---
    To Master Tatsuya?
[50:34] ---
    But I don't think those wounds
    could've been fixed by Healing Magic.
[50:38] ---
    It's possible for my brother.
[50:41] ---
    After all, he's my brother!
[50:53] ---
    Sorry. Our unit spawning
    those insurgents...
[50:56] ---
    That's totally on us.
[50:59] ---
    I can't think of any way
    that we can atone for that,
[51:02] ---
    but the National Defense Force will do
    everything in its power to accommodate you.
[51:06] ---
    First of all, if you could explain
    what happened exactly...
[51:09] ---
    So the insurgents' target
    was that other family?
[51:13] ---
    That's right. That man is the CEO
    of one of the military's top clients...
[51:18] ---
    and the insurgents
    were looking to take him hostage.
[51:22] ---
    So we were collateral damage?
[51:24] ---
    About that... I don't know
    how to apologize for that, either.
[51:27] ---
    No, actually I'm relieved to know
    that we weren't the ones they were after.
[51:33] ---
    So, what about the status
    of the infiltration and counterattack?
[51:36] ---
    The enemy is sending multiple amphibious
    crafts toward the Onno Village shoreline.
[51:41] ---
    The enemy has command of the waters
    near the Kerama Islands.
[51:45] ---
    Thanks to the work of guerillas
    colluding with the enemy,
[51:49] ---
    crew members
    are being thwarted in transit.
[51:53] ---
    About 80% of the guerillas
    have been wiped out.
[51:56] ---
    The Airborne Unit on this base will be mobilizing
    soon to counter the enemy ground troops.
[52:01] ---
    I understand the situation now.
[52:03] ---
    Next, I'd like you to shelter my mother,
    my sister and Sakurai where they'll be safest.
[52:10] ---
    We'll take them
    to the Air Defense Command Room.
[52:12] ---
    Thank you very much.
[52:14] ---
    Lastly, please lend me an armor suit
    and a set of infantry equipment.
[52:19] ---
    What for?
[52:21] ---
    They killed Miyuki.
[52:25] ---
    I have to make them pay for that.
[52:30] ---
    Are you planning to go alone?
[52:32] ---
    Because what I'm after is personal revenge.
[52:36] ---
    Even if you fight
    with vengeance on your mind,
[52:39] ---
    as long as you have it under control,
    it should be fine.
[52:42] ---
    I just can't allow you to massacre
    non-combatants or those who've surrendered.
[52:46] ---
    I'm not giving them time to surrender.
[52:50] ---
    Fine, then.
[52:51] ---
    Our original mission was to either
    repulse or annihilate invading forces.
[52:56] ---
    There's no need to urge
    the enemy to surrender, either.
[52:59] ---
    Young Tatsuya Shiba,
    I'm adding you to our battle lines.
[53:03] ---
    I don't intend to follow
    the military's orders.
[53:06] ---
    Since what I have to protect
    and what you have to protect are different things.
[53:12] ---
    That said, if we share
    the goal of annihilating the enemy,
[53:16] ---
    then let us fight side by side.
[53:19] ---
    Sanada, set Shiba up with an armor suit
    and equipment for hand-to-hand combat.
[53:24] ---
    The Airborne Unit will be mobilizing
    in ten minutes.
[53:26] ---
    Yes, sir!
[53:27] ---
    This way, Shiba.
[53:34] ---
    Sakurai, please look after
    my mother and sister.
[53:48] ---
    Wait a minute, please! Brother!
[53:55] ---
    What's wrong, Miyuki?
[53:57] ---
    P-Please don't go!
[54:02] ---
    Heading out to battle...
[54:04] ---
    No matter how you look at it,
    that's too dangerous!
[54:06] ---
    Surely there's no need
    for you to take such a risk!
[54:11] ---
    We'll be waiting outside.
[54:18] ---
    It's true that there's no need.
[54:21] ---
    This is what I want.
[54:23] ---
    I won't let anyone
    get away with hurting you.
[54:26] ---
    I'll eliminate everyone who causes you harm.
[54:30] ---
    Brother...
[54:33] ---
    I'll never be satisfied unless I do that.
[54:37] ---
    Because for me, the only thing
    that I can truly consider dear to me...
[54:41] ---
    Miyuki... It's only you.
[54:45] ---
    That you can consider dear to you?
[54:49] ---
    You got me.
[54:51] ---
    I guess it's about time you found out.
[54:55] ---
    Though I would've kept you in the dark
    forever if that were an option.
[54:59] ---
    Right now, there's no time,
[55:01] ---
    and besides, I don't think
    I should be the one to tell you.
[55:05] ---
    So Miyuki, have my mother
    explain it to you.
[55:09] ---
    Get the answers
    to every question you have right now.
[55:12] ---
    From my mother?
[55:14] ---
    Don't worry.
[55:16] ---
    The only thing that I can truly consider
    dear to me is you, Miyuki.
[55:21] ---
    And so from here on in,
    I'm going to go on protecting you,
[55:25] ---
    and towards that end,
    I'm going to come back here unscathed.
[55:30] ---
    Don't worry. There's nobody in this world
    who can really hurt me.
[55:49] ---
    Ms. Miyuki?
    Madam has regained consciousness.
[55:53] ---
    Oh, right!
[56:02] ---
    The Airborne Unit
    will soon arrive at its target point.

[56:06] ---
    Five enemy amphibious crafts
    are now approaching the coastline.

[56:55] ---
    That must be a nightmare
    for the enemy soldiers.
[56:58] ---
    They should expect no less.
[57:02] ---
    Mother, there's something
    I'd like to ask you.
[57:08] ---
    Just now, my brother said I was the only thing
    he could truly consider dear to him.
[57:16] ---
    When I asked him why he said
    "consider dear to him" rather than "dear to him,"
[57:20] ---
    he told me to have you explain it to me.
[57:26] ---
    Oh? Tatsuya said such a thing?
[57:30] ---
    I suppose this is as good a time
    as ever to tell you.
[57:33] ---
    But before I do...
[57:35] ---
    you're to stop calling
    that good-for-nothing "Brother."
[57:42] ---
    How can you say that?
[57:43] ---
    My brother just saved me
    with that skill of his!
[57:47] ---
    You mean just now?
[57:50] ---
    That's the only thing he's capable of.
[57:52] ---
    The only thing?
[57:54] ---
    That boy, Tatsuya, was born
    a defective magician.
[58:01] ---
    Magic is the ability to modify
    information bodies and phenomena.
[58:06] ---
    But Tatsuya is unable to do those things.
[58:08] ---
    What he can do is to decompose information
    bodies and then reassemble them. That's it.
[58:17] ---
    Being born without any talent for magic
    in the truest sense of the word,
[58:20] ---
    the ability to alter an information element
    into something else entirely
[58:24] ---
    makes that boy an unquestionably
    defective magician.
[58:28] ---
    Well, although it was
    that Regrowth skill that saved us.
[58:34] ---
    But to be precise,
    that skill isn't actually magic.
[58:39] ---
    Then...
[58:40] ---
    that skill of my brother's...
[58:43] ---
    If it's not magic, is it a miracle?
[58:48] ---
    As magicians, we Yotsubas
    are members of the Ten Master Clans,
[58:52] ---
    and no one can remain a Yotsuba
    unless they're a magician.
[58:56] ---
    Being incapable of using magic,
    that boy cannot live as a Yotsuba.
[59:01] ---
    That's why we, Maya and myself, decided
    to subject him to a certain surgery seven years ago.
[59:09] ---
    The Artificial Magician Plan.
[59:12] ---
    A project in which a magician's abilities
    are bestowed upon a non-magician
[59:18] ---
    by implanting an artificial
    Magic Calculation Area into the brain.
[59:23] ---
    That mind-altering procedure resulted
    in the loss of Tatsuya's emotions.
[59:30] ---
    No, perhaps "impulses"
    is a better word than "emotions."
[59:35] ---
    Intense anger, deep sorrow, fierce jealousy,
    grudges, hatred, excessive hunger,
[59:42] ---
    excessive sexual desire, blind love...
[59:46] ---
    Such impulses that would cause him
    to forget himself...
[59:49] ---
    Save for one exception,
    Tatsuya lost them all
[59:53] ---
    in exchange for gaining
    the ability to wield magic.
[59:58] ---
    But no...
[1:00:00] ---
    Unfortunately,
    in terms of performance...
[1:00:02] ---
    the artificial Magic Calculation Area is glaringly
    inferior to the innate Magic Calculation Area.
[1:00:12] ---
    As it turned out, he could
    only be useful as a Guardian.
[1:00:17] ---
    This operation...
    Was it you who performed it, Mother?
[1:00:22] ---
    Who else but me could have?
[1:00:30] ---
    Oh, I just realized something.
[1:00:32] ---
    That it wasn't just my brother who lost part
    of his emotions thanks to that experiment.

[1:00:42] ---
    Anyway,
[1:00:43] ---
    regarding why Tatsuya called you "what he truly considers
    dear to him" rather than "someone dear to him"...
[1:00:49] ---
    Let me answer that question for you.
[1:00:52] ---
    No! I don't want to hear it!
[1:00:55] ---
    The one exception,
    what Tatsuya didn't lose...
[1:00:58] ---
    That's your answer.
[1:00:59] ---
    Please stop!
[1:01:01] ---
    The one impulse that remained inside him
    was his love for his sister.
[1:01:05] ---
    To love his little sister, in other words, you,
    and to try to protect you.
[1:01:10] ---
    That's enough, Mother!
[1:01:12] ---
    That is the one genuine emotion
    left inside him.
[1:01:19] ---
    Since Tatsuya knows all about himself,
[1:01:22] ---
    that must be what he meant
    when he said, "consider to be dear."
[1:01:27] ---
    As for me, he merely recognizes me
    as his mother,
[1:01:31] ---
    but the natural love between parent
    and child doesn't exist between us.
[1:01:35] ---
    Did you choose for that
    to happen intentionally, Mother?
[1:01:41] ---
    I did feel that if he could keep one impulse,
[1:01:44] ---
    it should be love for you.
[1:01:51] ---
    How can I ever repay my brother?
[1:01:57] ---
    What is it that I can give him in return?
[1:02:01] ---
    As it is now, even this life of mine
    was given to me by my brother.

[1:02:09] ---
    Do you have any other questions?
[1:02:14] ---
    No.
[1:02:16] ---
    Thank you very much.
[1:02:27] ---
    The Irregular at Magic High School:
    Reminiscence Arc
[1:02:30] ---
    The ship shadow of what appears
    to be a detached force from the enemy fleet
[1:02:32] ---
    is now approaching
    from northern Agunijima!
[1:02:35] ---
    What did you say?
[1:02:36] ---
    The enemy fleet consists
    of two high-speed cruisers and four destroyers.
[1:02:40] ---
    This base will fall
    within the enemy's range in 20 minutes!
[1:02:44] ---
    Where's our backup?
[1:02:45] ---
    Four flight platoons
    have taken off from Nyutabaru!
[1:02:49] ---
    Approximate ETA, 20 minutes!
[1:02:51] ---
    We're cutting it close, huh? What's the status
    of our counterattack on the enemy fleet?
[1:02:55] ---
    Our defense unit is engaging with the enemy
    in the waters around the Kerama Islands!
[1:02:59] ---
    What's the Navy doing, anyway?
[1:03:02] ---
    Order the Airborne Unit now fighting
    the enemy ground troops to withdraw!
[1:03:15] ---
    The battle doesn't seem
    to be going well, does it?
[1:03:24] ---
    You can't possibly reach them.
[1:03:26] ---
    What on earth are you planning to do?
[1:03:34] ---
    What's that?
[1:03:37] ---
    Madam, I have a request.
[1:03:40] ---
    What could that be?
[1:03:41] ---
    I'd like to go meet Tatsuya.
[1:03:45] ---
    Honami, you're my bodyguard,
    aren't you?
[1:03:49] ---
    Please forgive me.
[1:03:51] ---
    However...
[1:03:54] ---
    Well, fine.
[1:03:55] ---
    Since it looks like Tatsuya's planning to do
    that thing, why don't you go ahead and help him?
[1:04:00] ---
    Thank you very much!
[1:04:03] ---
    Um, what do you mean by "that thing"?
[1:04:06] ---
    He only knows
    that it's theoretically possible,
[1:04:09] ---
    and has yet to actually try it,
    but that boy seems to have a plan.
[1:04:18] ---
    Both of you, please return to base.
[1:04:21] ---
    I'll be fine on my own.
[1:04:23] ---
    Don't be ridiculous!
    You need to come back with us, too.
[1:04:26] ---
    I can't do that. The base won't be safe
    until I destroy the enemy fleet.
[1:04:32] ---
    For your family's sake?
[1:04:35] ---
    If that's the case,
    then at least get away from here.
[1:04:39] ---
    I can't. There's no time
    to search for another firing point.
[1:04:47] ---
    Then, we'll be staying, too.
[1:04:50] ---
    Even if you become
    collateral damage if I fail?
[1:04:55] ---
    There's no strategy that's 100% failsafe,
[1:04:58] ---
    just as there are no battlefields
    with zero risk of death.
[1:05:02] ---
    If victory or defeat is incidental to warfare,
    then life or death is incidental to soldiers.
[1:05:14] ---
    Sanada, we're going to thwart them!
[1:05:17] ---
    Sir!
[1:05:18] ---
    Shiba, you focus on magic
    for attacking the fleet!
[1:05:53] ---
    This doesn't look good, does it?
[1:05:55] ---
    Damn you! Don't lose heart now!
[1:05:57] ---
    That's easy for you to say, Captain,
    but I've always had a speed problem.
[1:06:05] ---
    Calculating the trajectory of the bullet
    that landed in the center of the enemy fleet.

[1:06:28] ---
    I'll help you!
[1:06:38] ---
    This force is comparable
    to that of the Jumonji clan!
[1:06:41] ---
    But using magic so recklessly,
    how long can her body hold up?
[1:06:47] ---
    Trajectory calculations complete.
[1:06:58] ---
    Material Burst... Activate.
[1:07:11] ---
    Neutralization of enemy fleet... Done.
[1:07:14] ---
    Master Tatsuya, good job.
[1:07:18] ---
    Ms. Honami!
[1:07:21] ---
    It's a tsunami!
[1:07:46] ---
    It's all right, Tatsuya.
[1:07:50] ---
    I've reached the end of my life.
[1:07:52] ---
    No, you're...
[1:07:54] ---
    It's not your fault.
[1:07:56] ---
    There's no telling when we Augmented
    Magicians will exhaust our lifespans.
[1:08:04] ---
    I was tasked with the duty of serving
    as a shield from before I was born,
[1:08:09] ---
    and today I fulfilled that duty in full.
[1:08:12] ---
    And I finished it all
    not because of someone's order,
[1:08:17] ---
    but of my own volition.
[1:08:21] ---
    Please don't do that.
[1:08:24] ---
    Until now, I never had any freedom
    to choose how I would live my life,
[1:08:29] ---
    but today I was able
    to choose where to die.
[1:08:34] ---
    I have no desire
    to pass up a chance like that.
[1:08:37] ---
    Now I can die as a human...
[1:08:41] ---
    rather than as a man-made instrument.
[1:08:45] ---
    So please, just let me die now.
[1:09:13] ---
    AUGUST 17, A.D. 2096
[1:09:26] ---
    OKINAWA NAVAL BATTLE MEMORIAL
[1:09:37] ---
    After that...
[1:09:40] ---
    Honami didn't return.
[1:09:44] ---
    JOINT FUNERAL FOR OKINAWA
    NAVAL BATTLE CASUALTIES
[1:09:53] ---
    In accordance with
    Honami's own wishes...

[1:09:56] ---
    her cremated remains
    were all scattered into the ocean.

[1:10:01] ---
    As I gazed at Honami's ashes
    being carried away by the wind,

[1:10:05] ---
    I realized something.
[1:10:08] ---
    That day, I had died at one point.
[1:10:12] ---
    I lost the life
    that my mother had given me,

[1:10:15] ---
    and was granted a new life
    by my brother!

[1:10:19] ---
    And so, I belong
    completely to my brother.

[1:10:24] ---
    What's the matter?
[1:10:26] ---
    It's nothing.
[1:10:30] ---
    The wind is getting stronger.
[1:10:32] ---
    Let's head back.
[1:10:33] ---
    Yes, Brother!
[1:10:48] ---
    Brother...
[1:10:50] ---
    wherever you go...
[1:10:52] ---
    no matter how far...
[1:10:54] ---
    I will follow you!