3 - MESS UP
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:06] ---
Wow, this looks just brilliant.
[00:08] ---
All major people...
[00:10] ---
It is just a call list,
so it's easy to get verbal commitment.
[00:14] ---
I organized this
based upon your guys' input.
[00:20] ---
Oh wow!
[00:22] ---
You've got last year's winner
of the commercial song contest,
[00:24] ---
huge names in rock
and even an Enka instructor.
[00:27] ---
Can you really get these people?
[00:30] ---
Negotiations still haven't begun...
[00:32] ---
but I'm hoping to get everyone you want.
[00:36] ---
Thank you!
[00:37] ---
This is really promising, Tsubasa.
[00:42] ---
Huh?
[00:43] ---
-This guy...
-Hmm?
[00:46] ---
Whoa!
[00:47] ---
Huh?
[00:53] ---
♪A passionate love call!♪
[00:56] ---
♪A sense of excitement blending in♪
[00:59] ---
♪Lost in the rhythm of your voice♪
[01:03] ---
♪Secret! Secret!
we're staring at each other♪
[01:06] ---
♪I keep losing the game♪
[01:15] ---
♪Different worlds, different positions♪
[01:18] ---
♪Boundaries drawn by words♪
[01:22] ---
♪But I'm drawn to this radiance♪
[01:26] ---
♪aiming to reach your beauty♪
[01:30] ---
♪Even though we're in the same spot♪
[01:33] ---
♪we share so little ground♪
[01:36] ---
♪The judging and misjudging of love♪
[01:38] ---
♪I can no longer pretend not to care♪
[01:40] ---
♪With one tap♪
[01:42] ---
♪I'll search the whole world!♪
[01:46] ---
♪I can't wait anymore!♪
[01:47] ---
♪A passionate love call!♪
[01:50] ---
♪No heartbeat, no antenna♪
[01:54] ---
♪We're in an unstable environment♪
[01:57] ---
♪But our love call is already connected♪
[02:01] ---
♪Under the night sky♪
[02:05] ---
♪We're the only two people in the world♪
[02:08] ---
♪Let's tell each other the truth♪
[02:11] ---
♪Secret! Secret!♪
[02:13] ---
♪This is something♪
[02:15] ---
♪I can't tell anyone else♪
[02:23] ---
Hello, nice to meet you.
[02:26] ---
My name is Sumizora
and I am the A&R for Ghandara's B-Project.
[02:31] ---
Oh, nice to meet you.
[02:34] ---
I sent details via email...
[02:36] ---
but we had a request for Haruki Sakurada
who I know works for your company.
[02:40] ---
Oh, well if that's so...
[02:42] ---
I think you'll need to
contact the media department.
[02:45] ---
Give a call to this number.
[02:47] ---
Alright.
[02:54] ---
Yes, this is
the media department for Mrs Production.
[02:57] ---
Hello.
[02:58] ---
I'm calling with a request
for Haruki Sakurada to produce a song.
[03:02] ---
For Mr. Sakurada
there is a dedicated department.
[03:05] ---
Can I ask that you call them directly?
[03:09] ---
The number is...
[03:11] ---
Yes!
[03:17] ---
Alright!
[03:27] ---
What we just heard
was "Tsumugi" by Mrs People.
[03:31] ---
Haruki Sakurada wrote
the lyrics and music.
[03:34] ---
We really love
Mr. Sakurada's songs, don't we?
[03:38] ---
Throughout the day...
[03:39] ---
we'll be introducing other songs
that we like to you all.
[03:44] ---
I love the songs that Hatate made
even before they created Mrs People.
[03:49] ---
Yes, they were pretty legendary.
[03:54] ---
Yes...
[03:56] ---
Okay...
[03:57] ---
Then I'll send
another email to that department.
[04:00] ---
Thank you.
[04:04] ---
Hard at work again!
[04:07] ---
Yes, just like you.
[04:09] ---
You seem to have been
on the phone all day Sumizora-chan...
[04:13] ---
Yeah...
[04:15] ---
I just can't seem to
get the person in charge.
[04:18] ---
Hmm, as expected with
a big name like that huh?
[04:22] ---
Anyway, do your best!
[04:27] ---
That's amazing!
[04:29] ---
You guys are getting
a song produced by Haruki Sakurada!?
[04:33] ---
We heard from Sumizora.
[04:35] ---
It isn't a sure thing yet.
They are still negotiating.
[04:38] ---
That's great!
[04:40] ---
I want to sing a song by Mr. Sakurada!
[04:43] ---
OMG!
[04:44] ---
It's like a dream!
[04:46] ---
I mean, receiving an original song
from your favorite artist!
[04:50] ---
It's enough to give you a nosebleed!
[04:52] ---
It's an unparalleled collaboration!
[04:54] ---
I hope it all works out.
[04:56] ---
I can't wait to tell all of the others.
[04:59] ---
When can it be announced to the public?
[05:02] ---
Hmm, I don't know.
[05:04] ---
If things go well then
around the next Sound Station, I think.
[05:07] ---
Oh...
[05:09] ---
We need to make sure
we don't let anything slip until then.
[05:12] ---
Come one, there's
no way we would let it slip.
[05:15] ---
I'm most worried about you Hikaru.
[05:18] ---
Huh?
[05:19] ---
Alright guys!
[05:20] ---
In hopes of a successful release
of four new songs from B-Project,
[05:23] ---
I propose a toast!
[05:25] ---
For our first performer, Kitakore,
[05:27] ---
we need you both to do your best!
[05:29] ---
It's a rare occurrence for Mr. Sakurada
to produce a song for someone.
[05:33] ---
Huh, is that true?
[05:35] ---
Now that you say so,
I haven't heard a new one in a bit.
[05:38] ---
That's exactly why
this time it is extra rare!
[05:41] ---
It's like getting a SSR+
from a gacha machine!
[05:44] ---
Or in other words,
[05:46] ---
it's like when the surprise guest
in the 41st volume of Mamirin...
[05:49] ---
Okay, okay!
[05:51] ---
Let's cut to the cheers!
[05:53] ---
Cheers!
[05:55] ---
Hey, wait!
[06:01] ---
This is fun isn't it Ryuji?
[06:03] ---
Yup.
[06:10] ---
Gooood morning!
[06:13] ---
Good morning!
[06:15] ---
Hello.
[06:16] ---
I'm sorry for keeping you waiting.
[06:19] ---
Please take us to N-TV.
[06:32] ---
You seem so busy recently!
[06:35] ---
I'm sorry.
[06:36] ---
I'm just unable to reach these artists.
[06:39] ---
Huh...
[06:41] ---
It'll be okay if it's just us.
[06:44] ---
No.
[06:45] ---
This is your first TV shoot,
[06:48] ---
so I must do my best too!
[06:51] ---
Yes, this is Sumizora.
[06:54] ---
Yes...
[06:55] ---
I'm the one who sent
the request email concerning Mr. Sakurada.
[07:00] ---
Huh?
[07:01] ---
Only the person in charge of
the scheduling would know?
[07:05] ---
Well then who should I contact?
[07:07] ---
Yes...okay...
[07:10] ---
I was told yesterday...
[07:11] ---
So they're giving her the runaround.
[07:13] ---
Oof, that seems rough.
[07:18] ---
...and that was the Ultraz!
[07:21] ---
-Thank you very much!
-Thank you!
[07:23] ---
Everyone!
[07:24] ---
Don't forget to subscribe to our channel!
[07:30] ---
Okay, we got it!
[07:32] ---
Lets get a check!
[07:36] ---
Huh?
[07:38] ---
Excuse me, I'll be right back.
[07:40] ---
Okay.
[07:44] ---
Hello, this is Sumizora.
[07:47] ---
Yes, about the email I just sent...
[07:51] ---
Huh, a different department?
[07:53] ---
I am in charge of the scheduling,
but for touring.
[07:57] ---
For this, you need to contact
the person in charge of compositions.
[08:02] ---
I'm sorry,
but I'd like to contact them immediately.
[08:06] ---
I think they are a bit busy...
[08:09] ---
I'll tell them
and make sure they get back to you.
[08:13] ---
Okay.
[08:15] ---
Please do!
[08:17] ---
Tsubasa-chan looks all animationed...
[08:22] ---
You mean animated...
[08:23] ---
Yeah, that one.
[08:24] ---
She looks kind of brave
or like she's taking care of business.
[08:31] ---
Hi, this is Sumizora from Gandhara Music.
[08:34] ---
Oh, I looked into your request.
[08:37] ---
It's just that for songs produced by
Mr. Sakurada the Chief Manager handles it.
[08:42] ---
You have to go through them.
[08:44] ---
The chief??
[08:47] ---
Yes, I apologize for the hassle.
[08:50] ---
Let me ask someone
that might know where they are.
[08:54] ---
Oh, actually I can...
[09:08] ---
Hello?
[09:09] ---
Sorry to keep you waiting.
[09:11] ---
I wasn't able to get a hold of them.
[09:14] ---
That's okay, so what should I do?
[09:17] ---
You'll have to contact them directly.
[09:20] ---
They said ask the head office
for their contact information.
[09:25] ---
The...the head office?
[09:29] ---
The first place I called...
[09:34] ---
Okay!
[09:36] ---
Is it best not to tell others
about Mr. Sakurada yet?
[09:39] ---
Right...
[09:40] ---
I'm still looking into
him producing your song.
[09:44] ---
I apologize.
[09:46] ---
Tsubasa, are you okay?
[09:48] ---
If there's something
that is troubling you...
[09:51] ---
N-No, I'm okay!
[09:54] ---
Kitakore, please be on standby!
[09:57] ---
-Okay!
-Alright!
[09:58] ---
Do your best!
[09:59] ---
Yup, we'll be right back.
[10:01] ---
Tsubasa, don't push yourself too hard.
[10:05] ---
Right...
[10:06] ---
I'll be okay!
[10:12] ---
Two minutes left of commercial!
[10:16] ---
Thank you for having us.
[10:18] ---
Thanks for being here.
[10:19] ---
Actually I heard
you guys on the radio the other day.
[10:23] ---
Oh really?
[10:24] ---
Thanks for listening!
[10:26] ---
So you're both
fans of Mr. Haruki Sakurada?
[10:29] ---
Yes, I respect him a lot.
[10:32] ---
Speaking of Mr. Sakurada...
[10:33] ---
Mr. Tsubokura, you had a song
written for you by Mr. Sakurada right?
[10:37] ---
It was a hit wasn't it?
[10:39] ---
Ahh...
[10:41] ---
That's right.
[10:42] ---
But it was a long time ago.
[10:44] ---
That was a very famous song.
[10:47] ---
Why don't you have him
make Kitakore a new song?
[10:50] ---
I think the commercial will be done soon.
[10:53] ---
Oh, you're right.
[10:55] ---
Ten seconds away from going live.
[10:57] ---
Eight!
[10:58] ---
Seven!
[10:59] ---
Six!
[11:00] ---
Five!
[11:05] ---
The company that represents those kids
reached for you to produce a song.
[11:16] ---
Well done today.
[11:18] ---
Oh, you too.
[11:20] ---
I'm glad
I got to listen to you sing again.
[11:24] ---
Come on, I'm nothing
compared to the amazing Kitakore.
[11:28] ---
Not at all!
[11:30] ---
It was a great chance to learn
seeing your performance.
[11:34] ---
Oh you two,
your flattery won't get you anything.
[11:40] ---
There's actually something
that I'd like to ask you.
[11:44] ---
What is it? Not sure I can be of use.
[11:48] ---
It's about Mr. Sakurada's song.
[11:51] ---
Huh?
[11:53] ---
Like we were just talking about,
[11:54] ---
we are both fans of Mr. Sakurada.
[11:57] ---
We've been hoping that
one day he'd produce a song for us too.
[12:01] ---
We were hoping you could pass on advice,
[12:03] ---
just in case our dream comes true one day.
[12:06] ---
Oh, is that it?
[12:09] ---
There's nothing really I can say.
[12:12] ---
Huh?
[12:13] ---
No matter how great you sing,
or how much work you put in...
[12:17] ---
at the end of the day,
nobody can be Sakurada.
[12:22] ---
As for the fans...
[12:23] ---
Sakurada's songs
should be sung by Sakurada.
[12:27] ---
When I sang them they'd say,
"Why are you singing his song?"
[12:31] ---
It's completely different
from singing a song at Karaoke.
[12:37] ---
Anyway...
[12:38] ---
It might be different
if some world-class idols sang his song.
[12:44] ---
Do your best!
[12:46] ---
-Okay.
-Alright.
[12:51] ---
Kitakado and Ryuji!
[12:53] ---
Tsubasa!
[12:54] ---
I got word just now!
[12:57] ---
Mr. Sakurada agreed to produce our song!
[13:02] ---
Thank you Tsubasa!
[13:04] ---
Of course!
[13:07] ---
Tomo...
[13:08] ---
Yeah...
[13:20] ---
Yes!
[13:21] ---
I received delivery of the song file!
[13:24] ---
I hear that Mr. Sakurada
will actually be there during recording.
[13:28] ---
The members of Kitakore will be thrilled.
[13:31] ---
Yes!
[13:32] ---
Of course we will set the schedule
based on Mr. Sakurada.
[13:36] ---
Thank you very much for everything!
[13:40] ---
Huh?
[13:41] ---
Mr. Sakurada has a condition for us?
[13:44] ---
Ohh, Yasutora Hatate!
[13:47] ---
He's super famous!
[13:49] ---
Right.
[13:50] ---
Mr. Sakurada himself
requested this guitarist.
[13:54] ---
Wow, young people like you
may not know but...
[13:58] ---
there was a time when Sakurada
and Hatate were in a group together!
[14:02] ---
That was before MRS was created right?
[14:05] ---
That's right!
[14:06] ---
But Sumizora-chan...
[14:08] ---
Yasutora Hatate isn't living
and working in Japan now, you know?
[14:12] ---
Huh, w-where is he?
[14:15] ---
Los Angeles.
[14:16] ---
Eh?
[14:21] ---
Wow, Amazing!
[14:23] ---
It's all over the news!
[14:26] ---
Where are Ooji and Ryu-chin?
[14:28] ---
I was hoping to ask them how the song is.
[14:31] ---
It seems like if they're
not at work, they're in the studio.
[14:35] ---
You mean they're
undergoing intensive training?
[14:38] ---
I mean, it is a collaboration
with one of their idols.
[14:41] ---
I bet they are trying their hardest!
[14:43] ---
I truly hope so.
[14:45] ---
Hey, hey guys.
[14:47] ---
Have a look at this.
[14:48] ---
-Huh?
-Hmm?
[14:50] ---
Oh!
[14:51] ---
This is...
[14:57] ---
HOW ABOUT MAKING YOUR OWN ALBUM IF
YOU HAVE TIME TO WRITE SONGS FOR IDOLS?
[14:59] ---
KITAKORE IS GETTING A SONG FROM SAKURADA?
GUESS POPULARITY LETS YOU DO WHATEVER YOU WANT
[15:03] ---
It's too hard to not let it get to us...
[15:06] ---
I'm okay.
[15:08] ---
I'm used to it.
[15:10] ---
But it still doesn't feel good.
[15:14] ---
I mean, we only want to
[15:16] ---
sing a song made by
someone we look up to and respect.
[15:25] ---
We're not trying to become Mr. Sakurada.
[15:28] ---
That's right.
[15:31] ---
Tsubasa said she got
the demo for Mr. Sakurada's song.
[15:35] ---
Oh.
[15:37] ---
Let's take a listen.
[15:40] ---
Yeah.
[15:44] ---
Calling about...
[15:47] ---
Calling about...
[15:48] ---
This is Tsubasa
[15:50] ---
from Gandhara Music.
[15:53] ---
I'm calling about...
[15:55] ---
Okay!
[16:05] ---
I knew I'd love it,
one of Mr. Sakurada's songs.
[16:08] ---
Yeah.
[16:09] ---
We get to listen to and sing
this amazing song before anyone else.
[16:18] ---
I wonder if we can
sing like Mr. Sakurada...
[16:24] ---
Ryuji...
[16:26] ---
What is it?
[16:27] ---
We are Kitakore... Not Sakurada.
[16:31] ---
Yes.
[16:32] ---
You can't deny the opinions of the public
or fans of Sakurada...
[16:36] ---
However...
[16:37] ---
We have people rooting for us.
[16:41] ---
People who like us for who we are.
[16:44] ---
We are the same as Haruki Sakurada.
[16:48] ---
We're professional artists.
[16:50] ---
That's right.
[16:52] ---
It's exactly like you're saying, Tomo.
[16:56] ---
Each person will
hear the music in their own way.
[16:59] ---
I want to make this a song
people love in many ways.
[17:03] ---
That's how I felt
when I listened just now.
[17:08] ---
I want to send out this song I love
to people who will love it!
[17:12] ---
Not want to... I will!
[17:15] ---
Let's do it Ryuji!
[17:17] ---
Yeah!
[17:20] ---
O-Okay?
[17:22] ---
Okay?
[17:23] ---
Thank you so much!
[17:27] ---
In three years?
[17:29] ---
Three...
[17:31] ---
...years!?
[17:34] ---
You mean, if we don't wait three years,
[17:37] ---
we cannot get a recording from Mr. Hatate?
[17:45] ---
In three years... huh?
[17:49] ---
Right now they are
going across the whole of the U.S.
[17:52] ---
No matter what, preparing a new song
will take at least that long.
[17:57] ---
That's troubling.
Fans and the company can't wait that long.
[18:04] ---
I'll try talking to them again.
[18:07] ---
It's too early to give up, right?
[18:14] ---
She has gotten so strong.
[18:27] ---
The time has finally come.
[18:28] ---
Yeah... Alright. Shall we go?
[18:31] ---
Oh!
[18:36] ---
Tsubasa?
[18:38] ---
Kitakado... Ryuji.
[18:40] ---
What happened?
[18:41] ---
You look like it's the end of the world.
[18:48] ---
I'm so sorry!
[18:50] ---
I wasn't able to prepare
the guitar recording.
[18:54] ---
Today's recording...
[18:56] ---
might be all for nothing.
[19:00] ---
I'm so
[19:01] ---
so sorry.
[19:07] ---
We heard from Atsushi.
[19:11] ---
Tsubasa. You tried your best for us.
[19:14] ---
Thank you.
[19:16] ---
But...
[19:17] ---
Let's go. We've prepared well
for today's recording.
[19:22] ---
We want to
make everyone smile with this song.
[19:27] ---
So why don't you smile Tsubasa?
[19:32] ---
Okay!
[19:36] ---
Good morning!
[19:38] ---
Thank you all for coming.
[19:40] ---
-Good morning!
-Let's have a good day!
[19:47] ---
I want to apologize
[19:48] ---
for being unable to
prepare the guitar recording.
[19:52] ---
It's I who should be apologizing.
[19:55] ---
Huh!?
[19:57] ---
Mr. Sakurada!
[20:00] ---
Our chief asked for
the impossible it seems.
[20:03] ---
You're the one who wanted
Mr. Hatate to do the guitar recording.
[20:09] ---
Here it is.
[20:11] ---
Straight from Los Angeles.
[20:14] ---
Los Angeles... then that's...?
[20:16] ---
From Mr. Hatate?
[20:18] ---
The guitar track!?
[20:24] ---
Thank you!
[20:26] ---
I also became a fan.
[20:28] ---
Of you two.
[20:31] ---
I wouldn't settle for anything
other than his guitar for your song.
[20:39] ---
Thank you!
[20:41] ---
We'll give it our utmost!
[20:44] ---
We'll make sure you won't regret
producing a song for Kitakore!
[20:51] ---
Right!
[20:52] ---
Let's make this an amazing song together!
[20:56] ---
-Yes!
-Let's!
[21:00] ---
Alright,
I'm looking forward to the release!
[21:03] ---
-Yes!
-Yeah!
[21:04] ---
Thank you too Ms. Sumizora.
[21:08] ---
Without you this song would not exist.
[21:13] ---
Thank you so much!
[21:23] ---
All done for now!
[21:25] ---
Tsubasa, what does
the schedule look like for today?
[21:28] ---
Well, the two of you
have nothing else today.
[21:31] ---
You must be tired from recording,
go home and re...
[21:35] ---
Alright, then let's hang out!
[21:38] ---
Tsubasa, will you come with us to Karaoke?
[21:40] ---
Huh?
[21:41] ---
Ryuji, nice idea!
[21:44] ---
Our voices are all warmed up!
[21:46] ---
Come on Tsubasa, let's go!
[21:49] ---
Wait a second!
[21:50] ---
The two of you
need to take care of yourselves.
[21:53] ---
Tomo, you wanna sing a MRS song?
[21:55] ---
Haha, I think that'd be great.
[21:59] ---
Please wait!
[22:00] ---
Come on, it's okay!
[22:02] ---
Kitakado, Ryuji!
[22:04] ---
-Come on!
-This is fun!
No comments to display
No comments to display