Skip to main content

E14 - The Work of Fate

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:05] Rik
    Good morning, good day, good evening!
[00:08] Aya
    The radio show that delivers
    happiness right to your ears.
[00:12] Mah
    From four aspiring voice actresses.
[00:15] Mih
    Sent to you with all our love!
[00:27] Rik
    We have an announcement for you today.
[00:30] Aya
    We actually all had an
    audition the other day.
[00:34] Mah
    We can't reveal the name of the project,
    but the four of us auditioned as a group.
[00:38] Rik
    And the results are...
[00:50] Mih
    Sorry. We didn't make it.
[00:53] Aya
    It really is too bad.
[00:55] Mah
    We did try our best, though.
[00:58] Mih
    Yes, everyone's acting was really good.
[01:01] Aya
    But we didn't make it.
[01:05] Rik
    When will we finally make it?
[01:09] Aya
    I know that rejections are much more
    common, but it's still depressing.
[01:13] Rik
    I guess.
[01:15] Rik
    What about you, Miharu?
[01:17] Mih
    Hmm... I don't feel particularly depressed.
[01:21] Rik
    What? You don't mind?
[01:22] Mah
    Really? That sort of stuff
    takes me two days to get over.
[01:27] Aya
    It's just so hard.
[01:30] Mih
    Well, I believe things like
    these are part of fate, too.
[01:35] Mah
    Fate?
[01:36] Mih
    Yeah. It means we weren't
    meant for these roles.
[01:42] All
    Weren't meant for them?
[01:44] Mih
    Yes.
[01:45] Mih
    I feel like there must be some work
    or role out there that we ought to do,
[01:50] Mih
    and that we'll know immediately
    when we encounter it.
[01:56] Mas
    Fate...
[01:59] Mah
    So these roles weren't it?
[02:02] Mih
    That's right.
[02:03] Mah
    So maybe some wonderful
    roles are out there right now,
[02:07] Mah
    waiting to meet us?
[02:11] Mih
    Probably.
[02:12] Rik
    Yeah!
[02:14] Rik
    Well, let's move on to our next segment.
[02:16] Aya
    Okay!
SIGN    I want to be your fate.
SIGN    The Work of Fate
[03:57] Rio
    A work request?
SIGN    Sakamichi Akira
    
    There is a project I'd love for you to do
    
    Hello! Whenever you're talking, it sounds like so
    
    much fun that it puts a smile on my face, too! By the...
SIGN    Kamiya Marina
    
    I love you all!
    
    Your radio show soothes my soul every week.
    
    Thank you so much. The show yesterday...
SIGN    Masapi
    
    I want to be your fate
    
    I always look forward receive the radio live.
    
     My friends usually listen to download to work.
[03:59] Rik
    We got an email from one of
    our listeners yesterday...
SIGN    Tanaka Jun
    
    Great work with your radio show
[04:03] Rio
    "I want to be your fate."
[04:06] Rio
    This is an email with a work request?
[04:09] Mah
    It's a bit dodgy.
[04:11] Rik
    I do consider that a request for work.
[04:15] Mih
    Could you give it a read?
[04:19] Rio
    Let's see.
[04:21] Rio
    "I always look forward
    receive the radio live."
[04:25] Rio
    "My friends usually listen
    to download to work place."
[04:28] Rio
    What?
[04:30] Rio
    "I encountered when I heard you
    talk about the work of fate."
[04:34] Rio
    "We are currently being thinking about
    your voice actress work of fate."
[04:41] Rio
    "I can't believe this is anything but fate."
[04:44] Rio
    "I feel this way in the moment."
[04:47] Rio
    "You shall be together with the work of fate."
[04:51] Rio
    "I look forward to it."
[04:52] Rio
    What is this?
[04:53] Rik
    What do you mean?
[04:54] Rik
    Isn't it an email commissioning
    us for some work?
[04:58] Aya
    It sounds like an online shopping review.
[05:00] Mah
    This just sounds like a prank email to me.
[05:04] mih
    Was a formal request put in at the office?
[05:08] Rio
    Well... Hmm...
[05:13] Rio
    No, nobody's reached out to us.
[05:16] Aya
    See?
[05:17] Mah
    I knew it. It's just a prank.
[05:19] Rik
    You really think so?
[05:22] Mih
    This "Masapi-san" person
    has sent us emails before.
[05:26] Mih
    I remember the name.
[05:29] Mih
    I'm think we read their letters
    a couple of times before.
[05:33] Rik
    Huh?
[05:37] Rik
    Oh, yeah! Here it is!
[05:39] MiH
    See, right here. What do you think?
[05:41] MiH
    Do you remember?
[05:43] Mah
    "We are work place."
[05:45] Mah
    "Two towers look like one."
[05:48] Mah
    Yeah, I do remember reading this.
[05:51] Aya
    Oh, I've read this email in my segment.
[05:55] Rik
    Looks like we've got a
    really passionate listener.
[05:59] Mih
    Maybe this really is about the work of fate.
[06:02] Rio
    I don't want to outright block this,
[06:05] Rio
    but I think you should wait
    and give it some time.
[06:08] Rik
    All right.
[06:10] Rio
    Oh, and can I have the tablet for a bit?
[06:13] Rik
    Sure.
[06:15] Rio
    I'll answer them and say that work
    requests should be sent to our office.
[06:25] Rik
    So I have a suggestion.
[06:27] Mah
    Nope.
[06:29] Rik
    I haven't even said anything!
[06:31] Mah
    Is this about that email?
[06:33] Rik
    That's right! Look.
[06:36] Mah
    Huh? Did you forward that to yourself?
[06:38] rik
    Yup!
[06:39] rik
    I was thinking, instead of just
    waiting around for an answer,
[06:42] ---
    what if we went directly to them?
[06:46] MiH
    This is what you've been thinking about?
[06:49] Aya
    Rio-san said we should wait and see.
[06:52] Rik
    But it's possible that they're
    really into our radio show,
[06:57] ---
    and are really hoping to do
    the "work of fate" with us.
[07:01] Mih
    I guess so.
[07:02] Rik
    That's why I'm kinda wanting
    to meet this person, too.
[07:06] Rik
    Just me?
[07:08] Mah
    You honestly believe this could be a thing?
[07:11] Aya
    You're not scared?
[07:12] Rik
    Not at all!
[07:14] Rik
    I believe that our radio show
    really has this kind of power.
[07:18] Mah
    That's not what I meant.
[07:21] Aya
    Mahoro...
[07:22] Rik
    Anyway, I'm going.
[07:26] Mah
    Do whatever you like.
[07:27] Mah
    I don't care what happens.
[07:29] Mih
    Riko, wait.
[07:35] Aya
    I guess they're gone.
[07:37] Mah
    Ugh.
[07:38] Mah
    I really don't care.
[07:40] Mih
    Riko, wait a second.
[07:44] Rik
    Are you going to try to stop me, too?
[07:46] Mih
    No. Please take me with you.
[07:52] Mih
    This sounds interesting.
[07:56] Rik
    Okay. Hold on tight!
[08:00] Mih
    Okay!
[08:04] Mih
    So do you have some kind of plan?
[08:08] Rik
    Nope.
[08:08] Rik
    Fluffy egg omelet rice.
[08:11] Mih
    Fluffy egg omelet rice?
[08:13] Rik
    Yeah! I remembered one
    of Masapi-san's emails.
[08:19] Rik
    "Near my work place, there exist a
    super delicious western restaurant."
[08:24] Rik
    "Their fluffy egg omelet rice
    masterpiece gets high ratings."
[08:29] Mih
    Oh, yeah! Mahoro got really excited
    about wanting to go eat there.
[08:35] Mih
    So do you have any ideas?
[08:37] Rik
    I've got a couple.
[08:38] Rik
    Let's go!
SIGN    •Omelet rice
     + salad
     + drink
    •Curry rice
[08:59] Wom
    It's been a while, Riko-chan!
[09:03] Wom
    All of our guests are regulars, you know.
[09:06] Mih
    Wow, that looks amazing!
[09:09] Guy
    Actually, the omelet rice is
    off the menu right now.
[09:12] Rik
    Really? But it's so good!
[09:15] Guy
    We can't get our special
    eggs right now, so...
SIGN    Omelet Rice Restaurant
[09:18] txt
    Éire Carol
[09:21] ---
    No.
[09:22] Rik
    I see.
[09:25] Rik
    Zero leads...
[09:27] Mih
    Shall we eat, then?
[09:32] Mih
    You know so many people, Riko.
[09:35] Rik
    I used to work for a moving company,
    and this was the area I covered.
[09:39] Rik
    And I usually get along with people,
    even when we've just met.
[09:44] Mih
    But I guess we've run out of places
    famous for their omelet rice?
[09:52] rik
    Oh, look at this!
[09:54] Mih
    That's the email Mahoro read to us before.
[09:57] Mih
    "We are work place."
[10:00] Mih
    "Two towers look like one."
[10:03] Mih
    Two towers...
SIGN    Open
SIGN    Japanese Confectioneries
[10:05] Wom
    The two towers?
[10:07] Wom
    What are you talking about?
    They're visible all the time!
[10:11] Rik
    Where?
[10:12] Wom
    Look!
[10:14] Wom
    One, two towers.
[10:19] Mih
    So I get the two towers,
[10:22] ---
    but is there a place
    where they look like one?
[10:26] Rik
    There is!
[10:27] Rik
    I remember a place during work where
    the two towers lined up perfectly.
[10:32] Mih
    But...
[10:36] Mih
    It feels like we're getting further away.
[10:39] Mih
    Is it really this way?
[10:41] Rik
    If you're too close, they won't line up.
[10:50] Rik
    Almost there. Just a bit further.
[11:02] Mih
    What's wrong?
[11:04] Rik
    Crap.
[11:06] Rik
    This is the worst place to run out of gas.
[11:08] mih
    Oh, no.
[11:10] Rik
    Now what?
[11:22] Hon
    Haruna, I think that's Student B.
[11:26] Har
    Oh, that girl?
[11:28] Har
    So I guess I have to say, "Good luck!"
[11:31] Rie
    Wait, didn't you get a proper role?
[11:34] Har
    I kind of did, but...
[11:37] MAir
    Momomi doesn't have that many appearances.
[11:40] Shi
    So I guess you'll still be a
    show regular in season two.
[11:43] Har
    That's right.
[11:45] Har
    Oh, here I'm Child C.
[11:48] Har
    "Good luck, Onee-chan!"
[11:50] Yuu
    You've really gotten the hang of it.
[11:53] Shi
    Haruna's a "Good luck!" pro.
[11:55] Har
    Hey, what is that supposed to mean?
[11:57] Rin
    Oh, wow, you're a pro? That's amazing!
[12:00] Har
    Jeez, cut it out!
[12:04] Yuu
    Excuse us!
[12:06] Rio
    What is it?
[12:07] Rio
    It's not time for your lesson yet.
[12:10] Yuu
    Rio-san, can we talk to you for a moment?
SIGN    Very Important Announcement In
[12:14] Yuu
    We didn't hear anything about this.
[12:17] Yuu
    We were wondering if you
    knew anything about it.
[12:20] Rio
    W-Well...
[12:22] Chi
    Everyone from the dorm was invited to the
    office tomorrow for some announcement.
[12:28] Chi
    The timing makes me think
    this announcement is about us.
[12:32] Yuz
    It's true, isn't it, Rio?!
[12:34] Yuz
    I can't wait!
[12:35] Rio
    Well, since it's not public yet,
    I can't say anything.
[12:39] Rio
    But it's not bad news...
[12:41] Air
    If it is bad news,
    we need to prepare in our souls!
[12:45] Air
    It's possible that I may never recover!
[12:47] Chi
    Calm down, Airi.
[12:50] Chi
    We don't know if it's actually bad news.
[12:52] Air
    But I'm really unlucky.
[12:54] Air
    I wouldn't be surprised if something happened
    tomorrow that means the end of Vogel.
[13:00] Rio
    N-No... uh...
[13:04] Rio
    I have to go to a meeting!
[13:06] Rio
    You'll get all the details
    tomorrow evening from Masaki-san!
[13:12] Yuu
    There she goes...
[13:14] Chi
    Did she just kind of brush us off?
[13:18] Yuz
    Could it be that you were right on the money?
[13:21] Chi
    So... does that mean the
    important announcement is...
SIGN    Very Important Announcement In
[13:27] All
    ...that Vogel is ending?!
[13:37] Rik
    Almost there.
[13:58] Mih
    We made it!
[14:01] Rik
    Look.
[14:04] Rik
    Over there.
[14:08] Mih
    You're right.
[14:10] Mih
    They really do line up perfectly.
[14:12] Rik
    Right?
[14:13] Rik
    The two towers are one.
[14:14] Aya
    Riko! Miharu!
[14:20] Rik
    What's this?
[14:24] Rik
    Familiar faces and voices
    in a place like this?
[14:27] Mih
    My, my!
SIGN    Our #1 recommendation!
SIGN    Omelet Rice
SIGN    1200 Yen
SIGN    Miyaji Mahoro @ doing a radio broadcast!!
[14:31] Aya
    Mahoro suddenly said she wanted
    to have a fluffy egg omelet rice.
[14:31] txt
    Fluffy egg omelet rice
     I'm eating one
     #recommended #omeletrice #omeletterice
    #cafe #loveomeletrice
[14:36] Mih
    So you came to join me.
[14:38] Mah
    Not really.
[14:40] Mah
    Aya and I just said,
    "Let's go get something good to eat."
[14:43] Mah
    Then we happened to run into you.
[14:45] Rik
    Yeah, right.
[14:47] Mah
    That's what happened.
[14:50] Mih
    You're so stubborn.
[14:52] Aya
    Mahoro looked at Masapi-san's email and said
[14:55] Aya
    the two of you would show
    up if we waited here.
[14:57] Mah
    Aya, come on!
[14:58] Mih
    So that's what happened.
[15:00] Rik
    I knew you came because you were
    worried about the two of us.
[15:04] Rik
    Thank you, Mahoro and Aya.
[15:07] Mah
    Whatever.
[15:09] Mih
    But how did you find this place?
[15:13] Aya
    That was Mahoro, too.
[15:17] Mah
    There was that line about the two
    towers appearing as one, right?
[15:21] Mah
    The angles where the towers
    line up are limited.
[15:25] Mah
    So I looked for good omelet rice places
    near the spots where they do, and...
[15:32] Aya
    That's so fast!
[15:33] Mah
    This is basic stuff.
[15:36] Rik
    So this is it?
[15:38] Mah
    Probably.
[15:39] Mah
    It is right behind the omelet rice place.
[15:42] Mih
    This building looks old.
[15:44] Aya
    It's kind of creepy.
SIGN    Welcom everybody!
[15:49] Mah
    Do they already know we're here?
[15:54] Mih
    But look.
[15:55] txt
    Welcom everybody!
[15:55] Aya
    "Welcom everybody"?
[15:57] Mih
    It looks like they're welcoming us.
[15:59] Rik
    Be careful, everyone.
[16:01] Mah
    Okay.
[16:02] Aya
    This is kind of scary.
[16:07] Mih
    An elevator.
[16:08] Mah
    Do they want us to ride this upstairs?
[16:12] Rik
    They really are calling to us!
[16:15] Har
    Hang on!
[16:16] Rik
    Huh?
[16:17] Mah
    We really need to be a
    bit more cautious here.
[16:20] Mih
    She's right.
[16:22] Aya
    I'm scared.
[16:23] Rik
    Well, I guess that's normal.
[16:31] Rik
    Now we're safe!
[16:37] Mah
    This stuff doesn't make us safe at all!
[16:40] Mih
    We're just going to borrow these.
[16:54] Mah
    Another arrow.
[17:05] Mih
    And that?
[17:06] Rik
    I guess we go up the stairs.
[17:17] Rik
    It feels like we're just about there.
[17:23] Mah
    Is this the goal?
[17:26] MiH
    I wonder what they're like.
[17:28] Rik
    We're coming in!
[17:32] Aya
    It's dark. I can't see anything.
[17:35] Mah
    Stay together.
[17:36] Mih
    Right.
[17:45] Aya
    What the...
[17:53] Aya
    Wh-What is this?
[17:54] Mah
    There's something there.
[17:56] Rik
    I feel like I've seen these
    characters somewhere before.
[18:00] Rik
    Wait, is that me?
[18:03] Rik
    It moved when I moved.
[18:05] Aya
    So does that mean... this character is me?
[18:10] Mah
    It does kind of look like you.
[18:12] Mah
    Then this one is me.
[18:14] Rik
    It really does look like you.
[18:16] Mih
    Oh, my! I'm here, too!
[18:18] Rik
    I don't really get it,
[18:20] Rik
    but they look just like us,
    and they move like us, too!
[18:23] Rik
    That's cool!
[18:26] Rik
    Swoosh!
[18:28] Rik
    Huh?
[18:34] Mih
    Aya!
[18:38] Aya
    I-I wasn't expecting that.
[18:40] Mih
    That was really impressive...
[18:42] Mah
    Yeah.
[18:43] Rik
    Something even shot out from it.
[18:45] Mah
    Are you all right?
[18:47] Aya
    Yeah. Thanks.
[18:48] Rik
    This is really amazing!
[18:50] Mah
    Is it rendering all this in real time?
[18:53] Mas
    That's correct!
[18:58] Mas
    I'm sorry to startling you.
[19:01] Mas
    Yomine Miharu-san.
[19:03] Mas
    Kamuro Aya-san.
[19:04] Mas
    Miyaji Mahoro-san.
[19:06] Mas
    Hinakura Riko-san.
[19:08] Aya
    Wh-Who are you?
[19:09] mas
    My name is Masapi.
[19:11] mas
    I wrote you the emails.
[19:14] Ris
    Masapi-san?!
[19:16] Mas
    That's right.
[19:17] Mah
    He's talking like a...
[19:18] Aya
    Yeah.
[19:20] Mih
    Um, Masapi-san, are you...
[19:24] Mih
    a foreigner, by any chance?
[19:27] Mas
    That's exactly right.
[19:29] Mas
    This is our work place, actually.
[19:32] Mas
    But our staff is spread
    out all over the world.
[19:35] Mas
    We are connected on the Internet to work.
[19:38] Mah
    I see.
[19:39] Mih
    So this is a studio.
[19:43] Rik
    So, Masapi-san, is the strange Japanese
    due to your translation software?
[19:49] Mas
    What?! The Japanese became strange?
[19:52] Mas
    But our company invented it...
[19:56] Aya
    It's dodgy, but it wasn't shady.
[19:59] Mas
    When I know you all come,
    I am very emotional.
[20:04] Mas
    Inviting you was a very big blessing for me.
[20:08] Mah
    Hey, that's the picture I just posted.
[20:11] Mih
    So you did notice that we came.
[20:15] Mas
    Our members got together to send
    out new content from Japan.
[20:21] Mas
    Worldwide, our members are think
    to create content never saw before.
[20:26] Mah
    So these things that move along with us...
[20:30] Mas
    It's a new real time animation
    system that we are developing.
[20:34] Mas
    We make plan to use this system to
    send content to the entire world.
[20:40] Aya
    To the entire world... Wow.
[20:43] Rik
    But what does that have to do with us?
[20:46] Mas
    In the beginning, we were connected online,
[20:50] Mas
    but we all felt too disconnected
    and could not work as a team.
SIGN    Ride the
    Headwind
[20:55] Mas
    Once, our staff listen your radio show,
[20:59] Mas
    then we all listen together through online.
[21:02] Mas
    Since then, we are all
    fans of your radio show!
[21:06] Mas
    Then, everyone became one team.
[21:10] Rik
    We did?
[21:11] Mih
    Our show?
[21:13] Aya
    Everyone became one team?
[21:15] Mah
    You're kidding.
[21:16] Mas
    It's true.
[21:28] Mas
    For our new content,
    we absolutely need you!
[21:34] Mas
    We want with you work together!
[21:37] All
    Together!
[21:40] Rik
    I kinda like this.
[21:43] Mih
    I agree.
[21:44] Aya
    Yeah.
[21:46] Mah
    Sure, I guess.
[21:57] Rik
    Good morning, good day, good evening!
[22:01] Aya
    The radio show that delivers
    happiness right to your ears...
[22:04] Mah
    From four aspiring voice actresses...
[22:07] Mih
    Sent to you with all our love!
[22:24] Rik
    We have an announcement for you today!
[24:08] Shi
    Next time, "Actually, I Won't Take This Job."
SIGN    Actually, I Won't Take This Job