E1421 - Maruko Wants to Bring Good Fortune \ Maruko Wants to Remove Lint Balls
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] NAGASAWA
Hey you all, Chibi Maruko-chan
is about to start.
[00:03] NAGASAWA
Care to take a look?
[00:11] MARUKO
Let's go, everyone!
[00:14] SIGN
Chibi Maruko-chan
[01:27] NARRATOR/I
Let it begin!
SIGN Maruko Wants to Bring Good Fortune
[01:29] [SONG] SIGN (black and white)
Sweets Shoppe Mitsuya
SIGN Oden
SIGN Ice cream
[01:30] MARUKO
"Maruko Wants to Bring Good Fortune."
[01:37] SIGN
Pin Badge Lottery
[01:37] SIGN (yellow/red)
You can win!
[01:42] MARUKO/I
I want it, I must have it.
[01:45] MARUKO/I
Momoe-chan's pin badge!
[01:48] MARUKO
I'll pull three lotteries for pin badges.
[01:51] CANDY STORE LADY
Sure. Three lotteries.
[01:57] MARUKO
This is it!
[01:58] SIGN
No. 12
[02:00] MARUKO
No good.
[02:02] MARUKO
The prize for No. 12 is...
[02:04] SIGN
Kappa
[02:07] MARUKO
What the heck is this kappa?
[02:09] MARUKO
One more time!
[02:14] MARUKO
This is it!
[02:16] SIGN
You Lose
[02:18] SIGN
Lottery
[02:18] MARUKO
I lost...!
[02:20] CANDY STORE LADY
Here you go, a consolation candy.
[02:25] SIGN (yellow/red)
You can win!
[02:25] SIGN
Pin Badge Lottery
[02:27] MARUKO/I
The next one is my final chance!
[02:29] MARUKO/I
For Momoe-chan's pin badge!
[02:33] MARUKO
Please!
[02:40] SIGN
Kappa
[02:41] MARUKO
Man...
[02:42] MARUKO
I really wanted Momoe-chan's pin badge.
[02:46] MARUKO
Ouch!
[02:48] MARUKO
What was that?
[02:50] MARUKO
A pinecone?
[02:52] MARUKO
What?
[02:53] MARUKO
I lose on the lottery, but this doesn't miss?
[02:58] MARUKO
I'm absolutely out of luck...
SIGN Sakura
[03:03] WOMAN/I
Since this Mike came to
us, we've been very lucky.
[03:07] REPORTER/I
Is that so?
[03:09] WOMAN/I
We have more customers at our
store, and we've won lotteries.
[03:14] REPORT/I
Is that so?
[03:15] MAN/I
This is truly a lucky cat.
[03:19] [SONG] SIGN
Sato Sake Shop
[03:19] REPORTER/I
Today, we introduced a cat that
brings fortune, Mike-chan.
[03:24] MARUKO
A cat that brings fortune, huh?
[03:26] MARUKO
I want something that brings fortune to me.
[03:30] TOMOZOU
Something that brings fortune?
[03:31] TOMOZOU
Why? Did anything bad happen?
[03:35] MARUKO
Well, kind of.
[03:37] TOMOZOU
What?!
[03:38] TOMOZOU
That's not good!
[03:40] MARUKO
We should get a cat.
[03:42] MARUKO
A calico like Mike-chan.
[03:44] SUMIRE
Huh?
[03:45] MARUKO
I'm sure it will bring lots of fortune.
[03:48] MARUKO
Come on, let's get a cat. Please?
[03:52] NARRATOR/I
This is what you call an ingratiating voice.
[03:55] SUMIRE
No, we won't.
[03:56] MARUKO
Booo.
[03:57] SUMIRE
You say it can bring fortune,
but you just want a cat.
[04:02] MARUKO
Of course I do, but more importantly,
[04:05] MARUKO
I've got to do something to make sure
good things happen, or I can't be happy.
[04:09] TOMOZOU
That's not good!
[04:11] TOMOZOU
Mom! We have to get a cat right now!
[04:13] SUMIRE
Grandpa, not you too...
[04:16] MARUKO
It might bring good luck to you too.
[04:18] SUMIRE
I'm not interested.
[04:21] TOMOZOU
So you aren't interested in luck or cats...
[04:28] NARRATOR/I
The next day...
[04:30] TAMAE
Mike-chan was so cute!
[04:32] MARUKO
Yeah, now I want a cat too.
[04:36] MARUKO
A good luck cat.
[04:38] TAMAE
Yeah, they did say it brings luck.
[04:40] MARUKO
But my mom said no...
[04:43] TAMAE
That's too bad.
[04:45] KONAGAYA
Momoe-chan's pendant?
[04:47] MARUKO/TAMAE
Huh?
[04:48] UCHIDA
Yes, it's super cute.
[04:51] MARUKO
Hey, what about Momoe-chan's pendant?
[04:54] UCHIDA
I entered a magazine sweepstakes and won it!
[04:57] UCHIDA
The pendant with Momoe-chan's photo in it!
[05:00] MARUKO
Wow, that's nice.
[05:03] UCHIDA
I wanted it so badly, so I left the form
on the Shinto altar at home
[05:06] UCHIDA
for a couple of days before sending it in.
[05:09] MARUKO
You did?
[05:10] UCHIDA
Yes, and then I did win it,
which took me by surprise.
[05:14] MARUKO
So doing stuff like that really works.
SIGN Sakura
[05:18] MARUKO
I'm home.
[05:20] TOMOZOU
Welcome home.
[05:21] MARUKO
I'm back.
[05:23] TOMOZOU
I've been waiting for you.
[05:24] MARUKO
Huh?
[05:26] MARUKO
Fuku-warai?
[05:28] MARUKO
But New Year's Day is long over.
[05:30] TOMOZOU
Fortune comes in to the merry gate, they say.
[05:34] TOMOZOU
Let's laugh a lot playing
fuku-warai and bring in luck!
[05:37] MARUKO
Well, I suppose we can give it a try.
[05:40] TOMOZOU
Let's try it!
[05:49] TOMOZOU
Oh boy.
[05:56] MARUKO
My goodness, that was funny.
[05:58] TOMOZOU
We sure laughed.
[05:59] TOMOZOU
That's fuku-warai for you.
[06:02] MARUKO
Laughing makes you feel
refreshed and ready for luck.
[06:06] TOMOZOU
Then let's laugh some more
to bring in more luck!
[06:09] MARUKO
Laughing is good, but I wonder if there's
something else that can bring us luck?
[06:14] TOMOZOU
Hmm, luck, luck...
[06:18] TOMOZOU
How about buying a lucky bag?
[06:21] MARUKO
Like I said, Grandpa, New Year's Day is over.
[06:25] TOMOZOU
Then the only option is to get a cat...
[06:28] TOMOZOU
I know!
[06:29] TOMOZOU
We can secretly make its bed in
the closet and sneak it in...
[06:32] KOTAKE
Don't be silly, Grandpa.
[06:35] TOMOZOU
I'm sorry...
[06:38] KOTAKE
Maybe you might want to
try drinking fuku-tea.
[06:41] MARUKO
Fuku-tea?
[06:42] KOTAKE
Yes, it's auspicious tea you
drink for New Year's or setsubun.
[06:49] MARUKO
I didn't know that!
[06:51] MARUKO
Tomorrow is setsubun, so it's perfect.
[06:53] TOMOZOU
I think I've heard of it.
[06:56] KOTAKE
On New Year's Day, it's called o-buku tea.
[07:00] KOTAKE
Either way, you put auspicious ingredients
like beans and kelp in the tea.
[07:05] MARUKO
I wonder what it tastes like.
[07:07] KOTAKE
I'll make it for dinner then.
[07:10] MARUKO
Really?!
[07:14] MARUKO
So this is fuku tea.
[07:17] KOTAKE
I put sour plums, salty kelp, and black
beans into a cup, then poured green tea.
[07:23] MARUKO
Thank you for the tea!
[07:27] MARUKO
It's good!
[07:29] MARUKO
It's a little salty, and it
reminds me of plum kelp tea.
[07:33] KOTAKE
Just like osechi cuisine,
kelp symbolizes joy,
[07:37] KOTAKE
and beans signify the
wish to live diligently.
[07:42] KOTAKE
Since sour plums wrinkle
and plum trees live long,
[07:47] KOTAKE
sour plums are considered to
be the source of longevity.
[07:52] TOMOZOU
So we can live longer by drinking this?
[07:55] MARUKO
Then we have to drink a lot.
[07:59] TOMOZOU/I
Maruko...
[08:01] TOMOZOU
Okay, I'll drink plenty!
[08:10] MARUKO
Are you okay, Grandpa?!
[08:12] TOMOZOU
I-I'm fine, I'm fine.
[08:15] HIROSHI
You could have kicked the bucket,
let alone living a long life.
[08:20] NARRATOR/I
On the day of setsubun...
[08:23] MARUKO
Out with the ogres!
[08:26] TOMOZOU
Okay, out, out!
[08:29] MARUKO
Out with the ogres!
[08:33] MARUKO/TOMOZOU
Nakano-san?!
[08:36] NAKANO
I-I only brought some food to share with you.
[08:40] MARUKO
Come on now, join us.
[08:44] TOMOZOU
Let's throw some beans!
[08:50] MARUKO
Out with the ogres!
[08:52] MARUKO
Nakano-san, throw some!
[08:54] NAKANO
Huh? Oh, b-but...
[08:57] TOMOZOU
Nakano-san, there's no need to be shy.
[09:07] NAKANO
I-I can't...
[09:09] NAKANO
I'm so sorry...
[09:12] NAKANO
I-I'll be the ogre, please!
[09:15] MARUKO/TOMOZOU
Out with the ogres!
[09:17] MARUKO/TOMOZOU
Out with the ogres!
[09:20] MARUKO
Nakano-san, could you try
and be a bit more ogre-like?
[09:24] NAKANO
O-Okay!
[09:27] NAKANO
R-Roar...!
[09:29] MARUKO
That's more of... a monster than an ogre?
[09:32] TOMOZOU
Or maybe a ghost.
[09:35] NAKANO
R-Roar...!
[09:39] NAKANO
Ouch...
[09:41] MARUKO
Nakano-san, are you okay?!
[09:43] MARUKO
Hm?
[09:45] MARUKO
Your earlobes are big.
[09:48] NAKANO
Huh?
[09:48] TOMOZOU
Yes, they're good luck ears.
[09:51] MARUKO
Nice to have good fortune on your body.
[09:54] MARUKO
There must be a lot of
good things in your life.
[09:56] NAKANO
What?!
[09:57] MARUKO
Did anything good happen to you recently?
[10:00] NAKANO
N-No, nothing particularly good...
[10:04] MARUKO
Seriously?! Nothing?
[10:06] TOMOZOU
I'm sure there is.
[10:07] NAKANO
What?!
[10:09] NAKANO
W-Well, if I must pick one...
[10:12] MARUKO/TOMOZOU
Yes?
[10:14] NAKANO
I cracked an egg open to make
rice with egg this morning...
[10:24] NAKANO
And there were two yolks.
[10:28] MARUKO
Two yolks?
[10:29] MARUKO
That's cool!
[10:31] TOMOZOU
Someone with luck experiences
extraordinary things.
[10:35] MARUKO
Then, let's have Nakano-san with
lucky ears to be the god of luck,
[10:40] MARUKO
and do "in with good fortune."
[10:43] TOMOZOU
Ah, that's a good idea.
[10:47] MARUKO
Are you ready?
[10:49] MARUKO
In with good fortune!
[10:51] TOMOZOU
In with good fortune!
[10:53] MARUKO
Nakano-san, get inside the house.
[10:55] NAKANO
O-Okay!
[10:59] MARUKO
Good, now luck is inside the house.
[11:01] TOMOZOU
It is.
[11:03] NAKANO/I
Wh-What the heck am I doing here...?!
[11:11] NARRATOR/I
Maruko has tried many things to bring
luck, but it hasn't gone so easy.
[11:19] MARUKO
Good luck cat.
[11:22] MARUKO
This should bring in good luck.
[11:24] SIGN
Lucky Bag
[11:25] NAKANO
A lucky bag?
[11:27] NAKANO
I didn't know it was still here.
[11:31] SIGN (left to right)
Roasted Sesame
[11:31] SIGN (left to right)
White Sesame
[11:31] SIGN (left to right)
Ground Sesame
[11:31] SIGN (left to right)
Black Sesame
[11:31] SIGN (left to right)
Golden Sesame
[11:31] NAKANO
Ah, an assortment of sesame seeds!
[11:35] NAKANO
That's nice.
[11:37] NARRATOR/I
Perhaps it was the benefit of
throwing beans or his lucky ears,
[11:43] NARRATOR/I
tiny good fortune came to Nakano-san.
SIGN Maruko Wants to Remove Lint Balls
[11:53] [SONG] SIGN (black and white)
Sweets Shoppe Mitsuya
SIGN Oden
SIGN Ice cream
[11:54] MARUKO
"Maruko Wants to Remove Lint Balls."
[12:06] MARUKO
Anyhow, it all looks so dull.
[12:09] SAKIKO
What are you doing?
[12:11] MARUKO
I'm looking for clothes
to wear for ice skating.
[12:15] MARUKO
Oh!
[12:17] MARUKO
I forgot that I had this.
[12:19] SAKIKO
That takes me back!
[12:21] SAKIKO
I used to wear that a lot.
[12:24] MARUKO
Hm?
[12:25] MARUKO
Jeez, lint balls.
[12:27] MARUKO
Oh no, here, too!
[12:30] SAKIKO
There are quite a lot.
[12:32] MARUKO
Man!
[12:33] MARUKO
I want new clothes!
[12:36] MARUKO
Can anyone buy some for me?
[12:41] TAMAE
I'm looking forward to ice skating.
[12:44] SASAYAMA
Yes, me too!
[12:48] TAMAE
What's the matter, Maru-chan?
[12:50] MARUKO
I don't have clothes to wear to go ice skating.
[12:53] TAMAE
Oh no, you don't?
[12:55] MARUKO
All my clothes are old and shabby.
[12:58] SASAYAMA
I see.
[13:00] HANAWA
I think vintage is cool, Sakura-kun.
[13:04] MARUKO
Vintage?
[13:05] HANAWA
It means antique.
[13:07] MARUKO
Antique?
[13:09] HANAWA
In our world, there are things that
are valuable because they're old.
[13:14] MARUKO
Is that so?
[13:16] HANAWA
Depending on the items, some are
more valuable than new items.
[13:20] TAMAE
Being new doesn't necessarily
mean good, then.
[13:23] HANAWA
That's right!
[13:26] HANAWA
I found these jeans at a
vintage shop in the USA.
[13:31] MARUKO
Huh? There are holes.
[13:34] HANAWA
That's what makes it good.
[13:36] HANAWA
You can feel its history.
[13:38] SASAYAMA
History, huh?
[13:40] SASAYAMA
That's kind of cool.
SIGN Sakura
[13:44] TOMOZOU
I see, vintage, eh?
[13:47] KOTAKE
There's value in being old.
[13:50] MARUKO
For what it's worth, this
sweater is easy to wear.
[13:55] MARUKO
Maybe that's vintage.
[13:57] TOMOZOU
It fits you well.
[14:00] MARUKO
Oh, and Grandpa and Grandma are vintage too.
[14:04] TOMOZOU/KOTAKE
Huh?
[14:05] MARUKO
Grandma knows a lot of things and is good
at knitting, so you're a perfect vintage.
[14:12] KOTAKE
You think so? Thank you, Maruko.
[14:15] TOMOZOU
Maruko, what kind of vintage am I?
[14:19] MARUKO
Grandpa is... it's kind of like...
[14:22] MARUKO
There's a quality only you have...
[14:25] TOMOZOU
I see.
[14:26] MARUKO
The more you chew, the
more flavorful it gets...
[14:29] TOMOZOU
The more you chew?
[14:32] MARUKO
So you're vintage like... dried squid?
[14:35] TOMOZOU
Oh, dried squid!
[14:43] NARRATOR/I
What exactly is "vintage like squid"...?
[14:48] MARUKO
I've been to many places wearing this.
[14:52] MARUKO
On a second look, lint
balls are sort of cute.
[14:56] LINT BALL 1
Maru-chan, we played together a lot.
[14:59] LINT BALL 1
We went to an amusement park.
[15:02] LINT BALL 2
We went to a café.
[15:05] LINT BALL 3
We had roasted sweet potatoes.
[15:08] MARUKO
Lint balls...
[15:11] SUMIRE
What are you doing?
[15:14] MARUKO
Remembering my memories with lint balls.
[15:17] SUMIRE
I don't know what you mean,
but give me that sweater.
[15:20] MARUKO
Hey, what will you do with it?!
[15:26] SUMIRE
There we go!
[15:28] SUMIRE
Now you can wear it again.
[15:30] MARUKO
Wow.
[15:34] MARUKO
Look how clean it is.
[15:38] MARUKO
Oh no! The lint balls!
[15:41] MARUKO
Lint balls...!
[15:42] SUMIRE
Don't scream at the trash can.
SIGN Elementary School
[15:45] NARRATOR/I
The next day...
[15:47] MARUKO
I got the lint balls removed from
this sweater to make it cleaner.
[15:51] HANAWA
Sakura-kun, that's a very
nice vintage sweater.
[15:54] TAMAE
Wow, it looks good on you.
[15:57] MARUKO
Lint balls are wonderful things.
[15:59] TAMAE/HANAWA
Huh?
[16:01] MARUKO
They feel nice, like I can't stop it.
[16:06] HANAWA
W-What are you talking about, Sakura-kun?
[16:09] TAMAE/I
Hey, Maru-chan.
[16:11] TAMAE/I
What do you mean by lint balls are wonderful?
[16:16] TAMAE/I
What do you mean by they feel nice?
[16:20] SIGN
Hey, Maru-chan
What do you mean by lint balls
are wonderful?
What do you mean by they
feel nice?
Tell me, Maru-chan
Please, Maru-chan
[16:21] TAMAE/I
Tell me, Maru-chan.
[16:23] TAMAE/I
Please, Maru-chan.
[16:26] TAMAE/I
Tamae's poem of the heart.
[16:26] SIGN
Tamae's
poem of the heart
[16:30] NARRATOR/I
After school...
[16:32] MARUKO
I'm really into removing
lint balls right now.
[16:35] MARUKO
My mom told me how to do it yesterday.
[16:37] TAMAE
Ah, so that's what you meant.
[16:40] MARUKO
When all of them are removed
nicely, it feels really good.
[16:44] TAMAE
Oh yeah?
[16:46] MARUKO
Okay, I've got to remove more lint balls.
[16:49] MARUKO
See you later, Tama-chan!
[16:51] TAMAE
Okay!
[16:52] NARRATOR/I
The next day...
[16:54] TAMAE
You didn't get enough sleep
because of lint balls?!
[16:57] MARUKO
Exactly.
[16:58] MARUKO
I was so absorbed I lost track of time.
[17:00] TAMAE
That's why you looked so sleepy.
[17:04] TAMAE/I
Are lint balls that captivating?
[17:07] MARUKO
Tama-chan, why don't you try it too?
[17:10] TAMAE
Huh?
[17:11] NARRATOR/I
After school...
[17:26] TAMAE/I
I can't help but be absorbed...
[17:32] TAMAE
This does feel nice...
[17:39] TAMAE
Huh?! Look at the time!
[17:41] MARUKO
What's wrong, Tama-chan?
[17:43] TAMAE
Time just flew by.
[17:46] MARUKO
Tama-chan, that is the power of lint balls!
[17:50] NARRATOR/I
It's not something one
should be too proud of.
[17:52] MARUKO
If only time passed this
quickly during classes.
[17:57] TAMAE
You're right.
[18:00] MARUKO
I wish there was a class
for removing lint balls.
[18:03] MARUKO
Then I know my grade would be five.
SIGN Sakura
[18:08] MARUKO
I'm home.
[18:10] TAKAMARU
Hello, Maru-chan. You're home.
[18:13] MARUKO
Oh, hello, Takamaru-sa... hm?
[18:17] TAKAMARU
What's the matter, Maru-chan?
[18:20] MARUKO/I
There are lint balls on her sweater.
[18:24] MARUKO/I
Nice looking lint balls...
[18:27] TAKAMARU
Maru-chan...?
[18:29] MARUKO
Um... may I remove your lint balls?
[18:33] TAKAMARU
Lint balls?
[18:44] MARUKO
Here we go!
[18:45] TAKAMARU
Wow, it looks so clean!
[18:49] TAKAMARU
Maru-chan, please have some, if you like.
[18:52] MARUKO
Really? Are you sure?
[18:54] TAKAMARU
Of course!
[18:55] TAKAMARU
Come on, take a break.
[18:57] MARUKO
Yay!
[19:01] MARUKO
Oh, if there are any more,
I'd be happy to do it.
[19:04] TAKAMARU
You don't mind?
[19:06] MARUKO
Leave it to me!
[19:10] MARUKO
Oh, this sweater.
[19:13] MARUKO
Is it your daughter's? So cute.
[19:16] TAKAMARU
You think so?
[19:17] TAKAMARU
I made it.
[19:19] TAKAMARU
It was her favorite, so there
are a lot of lint balls.
[19:23] MARUKO
It's a nice vintage sweater.
[19:27] TAKAMARU
Vintage, you say?
[19:29] TAKAMARU
It's just old.
[19:31] TAKAMARU
Anyhow, you're so good at it, Maru-chan.
[19:35] MARUKO
You're too kind.
[19:38] TAKAMARU
I think you have a talent for this.
[19:39] MARUKO
A talent?
[19:42] TAKAMARU
Oh, let me get you more juice.
[19:45] MARUKO/I
At first glance, this might
look like a trivial skill,
[19:49] MARUKO/I
but when I did it for my family,
it made them very happy too.
[19:54] MARUKO/I
Maybe I'll start up a company
with this skill in the future?!
[20:00] SIGN
Lint Ball Remover Co. Ltd.
[20:04] INTERVIEWER
You're known as the first professional lint
ball removal craftworker in the world.
[20:08] INTERVIEWER
What do lint balls mean for you, Sakura-san?
[20:11] MARUKO
They're life itself.
[20:16] SIGN
I've become
the president
SIGN Lint Ball President says
SIGN "Lint balls are my life itself"
[20:19] SIGN (vertical; right)
It makes people happy
[20:19] SIGN (vertical; center)
The timing is now
[20:19] SIGN (vertical; left)
That type of person is great
[20:25] TAKAMARU
Maru-chan?
[20:27] MARUKO
Huh?
[20:32] MARUKO
What do I do?!
[20:34] TAKAMARU
Don't worry, Maru-chan.
[20:36] TAKAMARU
I can fix it.
[20:38] DAUGHTER
I'm home.
[20:39] DAUGHTER
Oh, Maru-chan! Hello.
[20:41] MARUKO
Oh, miss!
[20:45] MARUKO
I...
[20:46] DAUGHTER
Huh?
[20:47] MARUKO
I'm so sorry, I ruined your sweater!
[20:50] DAUGHTER
Don't worry about it.
[20:51] DAUGHTER
I was thinking that it's time to retire it.
[20:56] MARUKO
What?
[20:59] DAUGHTER
More importantly...
[21:01] DAUGHTER
What do you think of this sweater?
[21:04] DAUGHTER
I saved up my allowance,
and finally got it.
[21:09] MARUKO/I
No lint balls. So pretty.
[21:14] NARRATOR/I
The dream of becoming a lint ball
removal craftworker faded away.
[21:17] NARRATOR/I
Maruko thought to herself, "On second
thought, new clothes are nice."
[21:23] SIGN
Winter Ice Skate Rink
[21:23] SIGN
Until the end of March
[21:23] SIGN (horizontal; left)
Skating Rink
[21:23] SIGN (vertical; right)
Ice Skates
[21:23] NARRATOR/I
On Sunday...
[21:35] MARUKO
Fujiki, what's up with your pants?
[21:38] FUJIKI
This is what's called vintage.
[21:41] FUJIKI
I bought it at an open-air market.
[21:43] MARUKO
Isn't that just a tattered pair of pants...?
[21:47] FUJIKI
Huh?
[21:48] TAMAE
It feels a bit different from Hanawa-kun's...
[21:51] FUJIKI
Huh?
[21:52] SASAYAMA
Fujiki-kun, aren't you cold?
[21:54] FUJIKI
Huh?!
[22:00] NARRATOR/I
Vintage was too early for Fujiki.
[22:03] NARRATOR/I
At that moment, all Fujiki wanted
was a warm pair of pants.
SIGN Next Time
[22:15] MARUKO
Grandpa, let's go for "a great escape"
together with this beautiful suitcase.
[22:19] MARUKO
We can pack lots of important items neatly,
[22:22] MARUKO
then we won't need the strange
spell to find lost stuff.
[22:26] MARUKO
Next time on Chibi Maruko-chan:
[22:28] MARUKO
"The Suitcase is Filled With Dreams,"
and "Maruko Looks for a Lost Item."
SIGN The Suitcase is Filled With Dreams
SIGN Maruko Looks for a Lost Item
[22:32] MARUKO
Look forward to it!
No comments to display
No comments to display