Skip to main content

E6 - The Melancholy of Handsome Middle-Aged Men

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] [SONG] Sign
    Tsige Adventurer's Guild
[00:01] Lime
    Hey, what did he look like?
[00:04] Lime
    What did the guy who took
    the Rembrandt job look like?
[00:06] Guild
    H-He was dressed oddly.
[00:08] Guild
    He was short and wore a mask.
[00:12] [SONG] Sign
    Rembrandt Trading Company
[00:13] Rembrandt
    Kuzunoha-dono, was it?
[00:16] Rembrandt
    I am Patrick Rembrandt, representative
    of the Rembrandt Trading Company.
[00:21] Makoto
    Nice to meet you.
[00:23] Makoto
    Due to certain circumstances,
    I communicate by writing.
[00:25] Rembrandt
    I-I see.
[00:27] Rembrandt
    By the way, how long have you been in Tsige?
[00:31] Makoto
    I traveled here from Zetsuya via a base.
[00:33] Makoto
    I arrived yesterday.
[00:35] Rembrandt
    I see. Forgive me.
[00:38] Rembrandt
    I'm well-known among adventurers,
    but I didn't recognize your name.
[00:44] Makoto
    Not only am I Rank E, I'm also Level 1.
[00:47] Makoto
    On top of that, this is my first job.
[00:51] Makoto
    I'm thinking about establishing
    my own business eventually.
[00:55] Makoto
    I plan on joining the merchant's guild.
[00:58] Rembrandt
    I see.
[01:02] Rembrandt
    So you're hoping to establish a
    connection with our trading company.
[01:08] Rembrandt
    Everything you're doing is wrong.
[01:11] Rembrandt
    I'm sorry, but I have nothing
    more to discuss with you.
[02:47] Rembrandt
    I'm disappointed.
[02:47] [SONG] Eptitle
    Night Six The Melancholy of Handsome Middle-Aged Men
[02:48] Rembrandt
    You should've researched the
    ruby eyes more thoroughly.
[02:53] Makoto
    Well, this is the reaction I expected.
[02:56] Rembrandt
    Ruby eyes are a rare, fierce monster.
[02:59] Rembrandt
    An adventurer of your level couldn't possibly—
[03:02] Makoto
    Here are the goods you requested.
[03:06] Rembrandt
    I'm astonished. These are real!
[03:10] Rembrandt
    I apologize. Since these goods
    are so valuable, I doubted you.
[03:14] Makoto
    Could you tell me why you need the eyes?
[03:19] Rembrandt
    I shall, as an apology for my rudeness.
[03:23] Rembrandt
    We need them in order to
    produce a special medicine.
[03:26] Makoto
    Special medicine?
[03:28] Rembrandt
    Ambrosia, the magical cure-all.
[03:32] Rembrandt
    My wife and daughters suffer
    from a cursed disease,
[03:35] Rembrandt
    and I need that medicine.
[03:37] Makoto
    I'm sorry, what's a cursed disease?
[03:39] Rembrandt
    A type of curse caused by
    a witch doctor's ritual.
[03:45] Morris
    His wife and two daughters are afflicted
    by a Level 8 cursed disease.
[03:50] Morris
    There's no way to save them except
    to treat them with ambrosia.
[03:55] Rembrandt
    The witch doctor was captured,
[03:57] Rembrandt
    but aside from the level of the cursed disease,
     they told us nothing to the very end.
[04:02] Makoto
    "To the very end," huh?
[04:04] Makoto
    In other words, this witch doctor is dead.
[04:07] Makoto
    I'd like to be present when
    this medicine is made.
[04:10] Rembrandt
    Why?
[04:12] Makoto
    I know an Alchemy Meister.
[04:14] Makoto
    Asking him to make it should
    save you some trouble and time.
[04:18] Rembrandt
    Ah, most welcome news.
[04:21] Rembrandt
    Until now, I've felt nothing but despair,
[04:24] Rembrandt
    but I'll finally be able
    to take one step forward.
[04:26] Makoto
    One step?
[04:27] Rembrandt
    Yes. Making enough medicine for
    one person requires two eyes.
[04:33] Makoto
    Then you should be able to
    save everyone with these.
[04:37] Morris
    Sir...
[04:38] Rembrandt
    Morris...
[04:40] All
    Yes!
[04:41] All
    Great!
[04:43] Rembrandt
    Thank you, everyone.
[04:46] Makoto
    Rembrandt-san's employees love him.
[04:50] Rembrandt
    I apologize for the trouble.
[04:53] Rembrandt
    Here's a signed receipt.
[04:55] Rembrandt
    The medicine will be made on another day.
[04:58] Makoto
    Got it. Well, I'm off to register
    with the merchant's guild.
[05:02] Rembrandt
    Ah, you hadn't registered yet?
[05:05] Rembrandt
    I hope you pass the test.
[05:09] Makoto
    Thank you.
[05:12] Makoto
    What?
[05:14] Makoto
    Test?
[05:16] [SONG] Sign
    Merchant's Guild
[05:18] Guild
    Yes, joining the merchant's guild
    requires you to pass two tests.
[05:25] Makoto
    When are the tests held,
    and what do they involve?
[05:28] Guild
    The tests themselves can be taken anytime.
[05:30] Guild
    First, there's a written test.
[05:32] Guild
    You can review the guild's manual
    for the content covered.
[05:36] Guild
    If you pass the written test,
    then there's the practical test.
[05:40] Guild
    You'll be asked to procure supplies.
[05:42] Makoto
    What kind of supplies?
SIGN    Winner
[05:45] Guild
    Anything from easily acquired objects,
    such as empty potion bottles,
[05:48] Guild
    to difficult objects such as
    the fangs of the howl fang.
[05:52] Guild
    If you're able to pass both tests, you'll be asked
[05:55] Guild
    to demonstrate your economic strength
[05:57] Guild
    with either a deposit or annual dues.
[06:01] Makoto
    Well, you can't run a
    business without capital.
[06:04] Guild
    By the way, if you fail to pass the tests,
[06:07] Guild
    you will be unable to take
    them again for half a year.
[06:10] Makoto
    Got it. May I have a manual?
[06:14] Guild
    One copy costs two gold.
[06:16] Makoto
    That's expensive!
[06:18] Guild
    You don't have to buy one.
[06:21] Guild
    Most people study while working
    for a trading company.
[06:27] Makoto
    No, that's fine.
[06:29] Guild
    What? You're going to buy one?
[06:31] Makoto
    I've still got money leftover from
    selling the demiplane fruit.
[06:39] Makoto
    Seriously? This is what's on the test?
[06:41] Guild
    Ugh, he froze up.
[06:44] Guild
    It figures. Those questions are so difficult.
[06:47] Makoto
    Um, excuse me...
[06:49] Guild
    It's about the contents
    of the manual, isn't it?
[06:51] Guild
    Even I can answer a few questions.
[06:54] Makoto
    No, actually... Could I
    take the test right now?
[06:58] Guild
    Huh?
[07:01] Makoto
    All right.
[07:02] Makoto
    I've mostly memorized the prohibited
    items and licensed products.
[07:10] Examiner
    Thank you for waiting.
[07:12] Examiner
    Keep your test sheet face-down
    until the test begins.
[07:15] Examiner
    I'll hold on to your manual.
[07:18] Examiner
    The written test will now begin.
[07:21] Makoto
    As I thought, there aren't many
    rote memorization questions.
[07:24] Makoto
    That just leaves the calculation problems.
[07:27] Makoto
    If I brute-force translate
    them into Japanese...
[07:31] Makoto
    They're problems suitable for late grade schoolers.
[07:35] Makoto
    These will be easy for a studious
    high school student like me.
[07:41] Examiner
    Difficult, isn't it?
[07:43] Makoto
    I'm done.
[07:44] Examiner
    What? But you still have more
    than half the time left.
[07:48] Examiner
    I know they're difficult problems,
    but you shouldn't be negligent...
[07:56] Examiner
    I've never heard of anyone scoring full
    marks in such a short amount of time.
[07:59] Examiner
    It's a miracle!
[08:00] Makoto
    He looks so frustrated.
[08:02] Makoto
    Just how low is this
    world's education level?
[08:05] Makoto
    I'm starting to wonder if
    they even have schools.
[08:08] Examiner
    But the second test,
    supply procurement, is difficult.
[08:11] Examiner
    Pull out a ball.
[08:17] Examiner
    That symbol...
[08:19] Examiner
    Ride crystal, maze forma,
    illuminatux, and howl fang.
[08:25] Examiner
    Get those four materials.
[08:27] Makoto
    Yikes!
[08:28] Makoto
    Howl fang? Isn't that the difficult
    material I heard about earlier?
[08:31] Examiner
    You must bring these, or materials of equal
    value, to the guild within three days.
[08:37] Examiner
    Looks like you got unlucky.
[08:39] Makoto
    I know that.
[08:41] Makoto
    I've been unlucky ever since that
    stupid goddess tossed me out here.
[08:44] Examiner
    Unfortunately, you need to be at least
    Level 50 to gather these materials.
[08:50] Makoto
    What? Level 50?
[08:52] Makoto
    Aren't Toa-san and her party...
SIGN    Ranina
     Level 122
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Hazal
    Level 114
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Louisa
    Level 108
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Toa
    Level 125
SIGN    Ranina
     Level 122
SIGN    Ranina
     Level 122
SIGN    Ranina
     Level 122
SIGN    Ranina
     Level 122
SIGN    Ranina
     Level 122
[08:57] Makoto
    So they're all surprisingly high level.
[09:00] Makoto
    If they were barely able to
    defeat those monsters, then...
[09:04] Makoto
    You'll accept materials
    of equal value, right?
[09:09] Examiner
    R-Red bee eyes and antennae!
[09:11] Examiner
    And scythe ant fangs, too?!
[09:13] Examiner
    Where did you get these?
[09:15] Makoto
    A party of adventurers gave them to me to
    thank me for letting them ride in my wagon.
[09:21] Examiner
    You have connections to such
    skilled and generous adventurers?
[09:25] Examiner
    Congratulations.
[09:27] Examiner
    You're the first examinee we've seen who showed
     up unannounced and passed with full marks.
[09:30] Makoto
    Yay! I'm so happy.
[09:33] Examiner
    You should be happier than that!
[09:35] Examiner
    What you've done is incredible!
[09:37] Makoto
    I am happy! Hooray!
[09:39] Makoto
    Speech bubbles alone
[09:41] Makoto
    make it rather difficult
[09:42] Makoto
    to express feelings.
[09:45] Guild
    Your guild card will be issued
    tomorrow, so come back then.
[09:50] Makoto
    Now this is what you call an
    abrupt change in attitude.
[09:57] Makoto
    I'm hungry. I guess I'll eat.
[10:00] Makoto
    Maybe I can get in touch with Tomoe now.
[10:16] Tomoe
    Delight in the fact that you could serve
    as sustenance in my knight errantry!
[10:25] Tomoe
    I had no idea crabs lived in the Wasteland.
[10:30] Lizard
    I hear gain crabs are delicious.
[10:32] Lizard
    They are powerful, but I've
    never seen one this large.
[10:36] Lizard
    I am honored to join you on this occasion.
[10:39] Orc
    Tomoe-sama, do you not need to
    report this to the young master?
[10:43] Tomoe
    This is no big deal.
[10:54] Tomoe
    I recall seeing in the young master's
    memories that people eat crab in silence.
[10:58] Tomoe
    No, wait. Is it eating crab
    that makes people fall silent?
[11:02] Lizard
    You're right.
[11:04] Orc
    It's so good, it leaves me speechless.
[11:07] Tomoe
    Delicious!
[11:08] Hayato
    Tomoe-sama!
[11:11] Hayato
    Mio-sama just entered the memory vault.
[11:14] Hayato
    She's viewing the young master's
    memories one after another.
[11:16] Tomoe
    What?!
[11:17] Tomoe
    B-But there are still historical dramas I received
    from him that I haven't watched yet!
[11:21] Mio
    The young master's memories are delicious.
[11:25] Tomoe
    Wait! Wait, Mio!
[11:29] Orc
    What did Mio-sama do?
[11:30] Hayato
    Oh, nothing in particular.
[11:33] Hayato
    That's just what Emma-sama
    told me to tell her.
[11:35] Orc
    Huh... Anyway, the crab is done boiling.
[11:39] Hayato
    All right!
[11:41] Tomoe
    I won't let you eat them, Mio!
[11:46] Tomoe
    Huh?
[11:49] Emma
    Welcome back, Tomoe-sama.
[11:52] Tomoe
    Emma? Huh?
[11:54] Tomoe
    I was told Mio was going through
    the young master's memories...
[11:57] Emma
    Yes, that's right.
[11:58] Emma
    Mio-sama is translating his memories
    one after another in your place.
[12:05] Tomoe
    Translating?
[12:06] Emma
    Yes. There is still quite a lot of untranslated
     material, so we'd appreciate your help.
[12:13] Tomoe
    Uh, I...
[12:16] Emma
    I won't tell the young master that you
    secretly returned to the demiplane
[12:22] Emma
    and secretly feasted on crab
    as long as you do your job.
[12:29] Emma
    Thanks for your help.
[12:32] Tomoe
    Wha...
[12:34] Tomoe
    Emma is a crafty girl.
[12:37] Mio
    She was lamenting that the demiplane's
    development would be delayed
[12:40] Mio
    if we didn't make progress
    on these translations.
[12:43] Tomoe
    There's hardly any rush.
[12:45] Tomoe
    Perhaps I'll watch Hachidai Shogun.
[12:48] Mio
    You're watching historical dramas now?
[12:51] Tomoe
    You're looking at his memories, too.
[12:54] Mio
    I'm translating them.
[12:56] Mio
    Were you even listening?
[12:58] Tomoe
    Now, now. No need to be upset.
[13:01] Tomoe
    You had the young master all to yourself
    while I was off performing my knight errantry.
[13:06] Mio
    Y-Yes, but...
[13:09] Tomoe
    It was just you and him
    at the inn, wasn't it?
[13:13] Mio
    Y-Yes, we spent the whole night
    together in the same room.
[13:17] Tomoe
    Wait, does that mean...
[13:19] Mio
    I watched the young master sleep
    after he went to bed before me.
[13:24] Tomoe
    You just watched him?
    You didn't sleep with him?
[13:27] Mio
    No.
[13:29] Tomoe
    It'll never be my turn to attend to him.
[13:33] Mio
    Sh-Shouldn't you be reporting to the young
    master instead of questioning me?
[13:38] Tomoe
    Fine, fine. You sure love to nag.
[13:42] Mio
    Sheesh. Don't blame me if he tells you off.
[13:47] Mio
    What's this? The pictures move
    in time with the sounds.
[13:50] Mio
    I've never eaten this weapon before.
[13:53] Mio
    This is somewhat...
[13:57] Mio
    No, it's very interesting.
[14:05] Makoto
    Crap!
[14:06] Makoto
    I have no idea what these drinks taste like.
[14:11] Makoto
    Excuse me. Could I get
    one of these at the top?
[14:15] Employee
    Y-Yes, sir.
[14:16] Makoto
    But seriously, what's going on?
[14:18] Makoto
    I haven't heard from Tomoe or Mio.
[14:22] Adventurer 1
    Did you hear?
[14:23] Adventurer 1
    Recently the red bee swarms have
    stopped appearing in the woods.
[14:26] Adventurer 2
    Yeah, apparently it's because a horrifically
    powerful gain crab showed up.
[14:30] Makoto
    "Gain crab"? What kind of crab is that?
[14:36] Emplyoee
    Thank you for waiting.
[14:37] Makoto
    Is this a citrus-flavored drink,
    like lemon or something?
[14:40] Makoto
    Bottoms up.
[14:44] Makoto
    I can't believe it was banana...
    and it hardly tastes like anything.
[14:48] Makoto
    Maybe it grows on you the more you drink it?
[14:52] Makoto
    Nope.
[14:55] Makoto
    I miss the demiplane's food.
[15:01] Fragment
    All right, that's enough work for today.
[15:04] Hayato
    Good work, everyone.
[15:06] Orc
    Good work.
[15:12] Makoto
    Hey.
[15:14] Fragment
    Y-Young Master! I wasn't sneaking food!
     I was just tasting it!
[15:19] Makoto
    I'm kidding. You can eat a little.
[15:22] Makoto
    I came to sneak some food, too.
[15:25] Fragment
    O-Okay...
[15:31] Makoto
    The demiplane's food is so good.
[15:34] Makoto
    Thanks for picking these.
[15:36] Fragment
    It's nothing. I'm ashamed we produced
    less fruit than expected.
[15:41] Fragment
    The weather has been temperamental lately.
[15:44] Makoto
    What? It has?
[15:45] Fragment
    Yes. It suddenly gets hot and cold.
[15:49] Fragment
    Last week, it snowed.
[15:51] Makoto
    You're right.
[15:53] Makoto
    If I don't find out the cause soon,
    it could affect business.
[15:58] Makoto
    Oh, right. Have they started
    planning the illusory city yet?
[16:02] Fragment
    Apparently they've started, but honestly,
    they're not sure what you intended.
[16:07] Makoto
    Maybe I didn't explain it thoroughly enough.
SIGN    What Is an Illusory City?
[16:10] Makoto
    Allow me to explain.
    What is an illusory city?
[16:13] Makoto
    I'm going to begin trading
    the demiplane's goods,
[16:16] Makoto
    but it's hard to sell to someone
    who doesn't know an item's value.
[16:19] Makoto
    Furthermore, if only I possess goods
    not found in the outside world,
[16:22] Makoto
    it could eventually cause unneeded friction.
[16:25] Makoto
    So I'll make adventurers
    wander into the demiplane
[16:29] Makoto
    and send them back with a few things.
[16:32] Makoto
    I'll thereby establish a favorable reputation
     and spread rumors of an illusory city.
[16:37] Makoto
    That'll make it easier for
    us to conduct trade, too.
[16:42] Makoto
    Are you listening?
[16:43] Fragment
    F-Forgive me.
[16:45] Tomoe
    Young Master!
[16:47] Tomoe
    Young Master, are you available right now?
[16:49] Makoto
    Don't suddenly scream at me telepathically!
[16:51] Makoto
    You haven't contacted me in ages!
[16:53] Tomoe
    Mio... Something is seriously wrong with Mio!
[16:56] Makoto
    What?
[16:56] Tomoe
    Please come to the memory vault immediately!
[17:01] Tomoe
    Let go of me, Mio!
[17:03] Mio
    Absolutely not! I can't wait any longer!
[17:06] Makoto
    Uh, what?
[17:08] Mio
    Quickly! Quickly, give me the rest.
[17:11] Tomoe
    I told you, I haven't recorded
    it on the crystal tablets yet.
[17:15] Makoto
    What is this?
[17:16] Mio
    Then do that this instant.
[17:19] Tomoe
    Shut up! Stop treating me
    like a household appliance!
[17:22] Tomoe
    I'm done!
[17:24] Mio
    How could you? I think I might
    eat all of these out of shock.
[17:30] Tomoe
    That's the remastered version of
    Mito Komon without distortion or commercials!
[17:35] Makoto
    Since when did she become a videographer?
[17:38] Makoto
    Can you explain what happened here?
[17:41] Haruna
    After you left, Mio-sama began
     translating memories.
[17:46] Haruna
    Tomoe-sama secretly returned
    to the demiplane.
[17:49] Makoto
    Damn that Tomoe...
[17:51] Haruna
    Mio-sama accidentally saw a
    memory Tomoe-sama brought.
[17:56] Haruna
    Then this happened.
[17:57] Makoto
    That's an inadequate explanation!
[18:00] Makoto
    Th-Thank you.
[18:03] Tomoe
    Forget it. Even if you eat them,
     I'll just re-edit them.
[18:07] Mio
    Oh? Then I'll eat all his memories.
[18:10] Tomoe
    Don't do it! Don't lose your...
[18:13] Makoto
    Tomoe, what's going on here?
[18:15] Tomoe
    Ah, Young Master!
[18:16] Mio
    Young Master.
[18:18] Tomoe
    I'm glad you came!
[18:19] Tomoe
    Please stop this idiot!
[18:21] Mio
    Young Master, don't you think you show
    too much favoritism to Tomoe-san?
[18:25] Tomoe
    What do you mean, favoritism? I do my job.
[18:29] Mio
    What are you talking about?
[18:30] Mio
    All you've been doing is
    editing historical dramas!
[18:33] Tomoe
    It's not like you've been working, either!
[18:35] Makoto
    Just calm down!
[18:39] Makoto
    First, Mio, give that back to Tomoe.
[18:42] Mio
    O-Okay.
[18:44] Makoto
    Tomoe, why didn't you contact me even
    though you'd returned to the demiplane?
[18:49] Mio
    Because she was secretly eating crab
    and watching historical dramas.
[18:53] Tomoe
    I-Idiot!
[18:55] Makoto
    Okay, and? How did you and
    Mio get into a fight?
[18:58] Tomoe
    Mio was treating mineself like an appliance.
[19:02] Tomoe
    She insisted on watching
    memories one after another.
[19:05] Makoto
    Mio, have you gotten hooked
    on historical dramas, too?
[19:08] Mio
    I'm not interested in those things.
[19:11] Tomoe
    What do you mean, "those things"?
[19:13] Makoto
    Tomoe, shut up for a second.
[19:15] Mio
    It's these that I want to watch.
[19:19] Makoto
    This is the anime my dad made me watch!
[19:23] Makoto
    And this is...
[19:24] Hero
    Transform!
[19:25] Makoto
    ...a Sunday morning kids' show!
[19:27] Makoto
    It's my memory of being forced
    to watch it by a friend!
[19:30] Mio
    I sensed depth within their intensity.
[19:33] Mio
    They both seem so delicious.
[19:36] Makoto
    Fine. I'll allow you to watch them.
[19:38] Tomoe
    What?!
[19:39] Mio
    Thank you, Young Master.
[19:41] Makoto
    But you know those are fake, right?
[19:43] Makoto
    Make sure you don't confuse
    them with reality.
[19:46] Tomoe
    Young Master, may I watch dramas, too?
[19:48] Makoto
    You'll make your report,
    and then I'll lecture you.
[19:54] Makoto
    I came back to Tsige since I've
    got an early morning tomorrow,
[19:57] Makoto
    but I tired myself out for nothing.
[19:59] Makoto
    And the real work on that
    job is just beginning.
[20:02] Tomoe
    That trading company?
[20:04] Tomoe
    They're a major company,
    but they've got integrity.
[20:06] Tomoe
    They're well-regarded by the guild, as well.
[20:09] Tomoe
    Sounds too good to be true.
[20:11] Makoto
    Their representative seems like not just a
    good guy, but pretty influential, as well.
[20:16] Makoto
    I wish I could learn to
    conduct business from him.
[20:19] Tomoe
    You've a rather high opinion of him.
[20:22] Makoto
    By the way, this room only has two beds.
[20:27] Makoto
    Wouldn't you normally let
    your master take one?
[20:29] Tomoe
    The young master is such a late bloomer
[20:31] Tomoe
    that he didn't do anything with Mio
    when they were alone together.
[20:35] Tomoe
    Perhaps I'll make my own moves.
[20:38] Tomoe
    Choose whichever bed you'd prefer.
[20:42] Makoto
    Fine. I'll sleep on the sofa.
[20:45] Both
    Huh?!
[20:46] Tomoe
    Mio, we'll have to come up with a plan.
[20:50] Mio
    A plan?
[20:51] Makoto
    Go to sleep already.
[20:57] Makoto
    The alchemist guy sent me a message.
[20:59] Makoto
    These cards are so convenient.
[21:02] Hazal
    I can't believe I have the opportunity to be
    involved in the production of the wondrous ambrosia!
[21:05] Hazal
    I'll help you!
[21:07] Makoto
    Now that I've secured an alchemist,
[21:10] Makoto
    I should be able to complete
    the job without issue.
[21:14] Makoto
    They're already asleep.
[21:17] Tomoe
    Stand... back...
[21:19] Mio
    Trans... form...
[21:22] Makoto
    Now I've got an anime and tokusatsu fan
    on top of my historical drama addict.
[21:27] Makoto
    My head hurts.
[21:31] Hazal
    Good morning.
[21:33] Hazal
    Thank you for the precious invitation.
[21:36] Makoto
    No, thank you. Let's head to the
    client's place immediately.
[21:40] Hazal
    Okay. Lead the way.
[21:43] Lime
    Damn it. Did that man
    really complete the job?
[21:47] Cirtus
    Yeah, apparently he already
    had the necessary materials.
[21:51] Lime
    Gather all the adventurers you can.
[21:54] Citrus
    Are you serious?
[21:55] Lime
    I'll pay any amount.
[21:57] Lime
    I won't let that bastard
    Rembrandt have his way anymore.
[23:36] Narration
    Night Seven: "Wondrous Medicine Production."
SIGN    Next Time
SIGN    Wondrous Medicine Production