E6 - The Melancholy of Handsome Middle-Aged Men
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] [SONG] Sign
Tsige Adventurer's Guild
[00:01] Lime
Hey, what did he look like?
[00:04] Lime
What did the guy who took
the Rembrandt job look like?
[00:06] Guild
H-He was dressed oddly.
[00:08] Guild
He was short and wore a mask.
[00:12] [SONG] Sign
Rembrandt Trading Company
[00:13] Rembrandt
Kuzunoha-dono, was it?
[00:16] Rembrandt
I am Patrick Rembrandt, representative
of the Rembrandt Trading Company.
[00:21] Makoto
Nice to meet you.
[00:23] Makoto
Due to certain circumstances,
I communicate by writing.
[00:25] Rembrandt
I-I see.
[00:27] Rembrandt
By the way, how long have you been in Tsige?
[00:31] Makoto
I traveled here from Zetsuya via a base.
[00:33] Makoto
I arrived yesterday.
[00:35] Rembrandt
I see. Forgive me.
[00:38] Rembrandt
I'm well-known among adventurers,
but I didn't recognize your name.
[00:44] Makoto
Not only am I Rank E, I'm also Level 1.
[00:47] Makoto
On top of that, this is my first job.
[00:51] Makoto
I'm thinking about establishing
my own business eventually.
[00:55] Makoto
I plan on joining the merchant's guild.
[00:58] Rembrandt
I see.
[01:02] Rembrandt
So you're hoping to establish a
connection with our trading company.
[01:08] Rembrandt
Everything you're doing is wrong.
[01:11] Rembrandt
I'm sorry, but I have nothing
more to discuss with you.
[02:47] Rembrandt
I'm disappointed.
[02:47] [SONG] Eptitle
Night Six The Melancholy of Handsome Middle-Aged Men
[02:48] Rembrandt
You should've researched the
ruby eyes more thoroughly.
[02:53] Makoto
Well, this is the reaction I expected.
[02:56] Rembrandt
Ruby eyes are a rare, fierce monster.
[02:59] Rembrandt
An adventurer of your level couldn't possibly—
[03:02] Makoto
Here are the goods you requested.
[03:06] Rembrandt
I'm astonished. These are real!
[03:10] Rembrandt
I apologize. Since these goods
are so valuable, I doubted you.
[03:14] Makoto
Could you tell me why you need the eyes?
[03:19] Rembrandt
I shall, as an apology for my rudeness.
[03:23] Rembrandt
We need them in order to
produce a special medicine.
[03:26] Makoto
Special medicine?
[03:28] Rembrandt
Ambrosia, the magical cure-all.
[03:32] Rembrandt
My wife and daughters suffer
from a cursed disease,
[03:35] Rembrandt
and I need that medicine.
[03:37] Makoto
I'm sorry, what's a cursed disease?
[03:39] Rembrandt
A type of curse caused by
a witch doctor's ritual.
[03:45] Morris
His wife and two daughters are afflicted
by a Level 8 cursed disease.
[03:50] Morris
There's no way to save them except
to treat them with ambrosia.
[03:55] Rembrandt
The witch doctor was captured,
[03:57] Rembrandt
but aside from the level of the cursed disease,
they told us nothing to the very end.
[04:02] Makoto
"To the very end," huh?
[04:04] Makoto
In other words, this witch doctor is dead.
[04:07] Makoto
I'd like to be present when
this medicine is made.
[04:10] Rembrandt
Why?
[04:12] Makoto
I know an Alchemy Meister.
[04:14] Makoto
Asking him to make it should
save you some trouble and time.
[04:18] Rembrandt
Ah, most welcome news.
[04:21] Rembrandt
Until now, I've felt nothing but despair,
[04:24] Rembrandt
but I'll finally be able
to take one step forward.
[04:26] Makoto
One step?
[04:27] Rembrandt
Yes. Making enough medicine for
one person requires two eyes.
[04:33] Makoto
Then you should be able to
save everyone with these.
[04:37] Morris
Sir...
[04:38] Rembrandt
Morris...
[04:40] All
Yes!
[04:41] All
Great!
[04:43] Rembrandt
Thank you, everyone.
[04:46] Makoto
Rembrandt-san's employees love him.
[04:50] Rembrandt
I apologize for the trouble.
[04:53] Rembrandt
Here's a signed receipt.
[04:55] Rembrandt
The medicine will be made on another day.
[04:58] Makoto
Got it. Well, I'm off to register
with the merchant's guild.
[05:02] Rembrandt
Ah, you hadn't registered yet?
[05:05] Rembrandt
I hope you pass the test.
[05:09] Makoto
Thank you.
[05:12] Makoto
What?
[05:14] Makoto
Test?
[05:16] [SONG] Sign
Merchant's Guild
[05:18] Guild
Yes, joining the merchant's guild
requires you to pass two tests.
[05:25] Makoto
When are the tests held,
and what do they involve?
[05:28] Guild
The tests themselves can be taken anytime.
[05:30] Guild
First, there's a written test.
[05:32] Guild
You can review the guild's manual
for the content covered.
[05:36] Guild
If you pass the written test,
then there's the practical test.
[05:40] Guild
You'll be asked to procure supplies.
[05:42] Makoto
What kind of supplies?
SIGN Winner
[05:45] Guild
Anything from easily acquired objects,
such as empty potion bottles,
[05:48] Guild
to difficult objects such as
the fangs of the howl fang.
[05:52] Guild
If you're able to pass both tests, you'll be asked
[05:55] Guild
to demonstrate your economic strength
[05:57] Guild
with either a deposit or annual dues.
[06:01] Makoto
Well, you can't run a
business without capital.
[06:04] Guild
By the way, if you fail to pass the tests,
[06:07] Guild
you will be unable to take
them again for half a year.
[06:10] Makoto
Got it. May I have a manual?
[06:14] Guild
One copy costs two gold.
[06:16] Makoto
That's expensive!
[06:18] Guild
You don't have to buy one.
[06:21] Guild
Most people study while working
for a trading company.
[06:27] Makoto
No, that's fine.
[06:29] Guild
What? You're going to buy one?
[06:31] Makoto
I've still got money leftover from
selling the demiplane fruit.
[06:39] Makoto
Seriously? This is what's on the test?
[06:41] Guild
Ugh, he froze up.
[06:44] Guild
It figures. Those questions are so difficult.
[06:47] Makoto
Um, excuse me...
[06:49] Guild
It's about the contents
of the manual, isn't it?
[06:51] Guild
Even I can answer a few questions.
[06:54] Makoto
No, actually... Could I
take the test right now?
[06:58] Guild
Huh?
[07:01] Makoto
All right.
[07:02] Makoto
I've mostly memorized the prohibited
items and licensed products.
[07:10] Examiner
Thank you for waiting.
[07:12] Examiner
Keep your test sheet face-down
until the test begins.
[07:15] Examiner
I'll hold on to your manual.
[07:18] Examiner
The written test will now begin.
[07:21] Makoto
As I thought, there aren't many
rote memorization questions.
[07:24] Makoto
That just leaves the calculation problems.
[07:27] Makoto
If I brute-force translate
them into Japanese...
[07:31] Makoto
They're problems suitable for late grade schoolers.
[07:35] Makoto
These will be easy for a studious
high school student like me.
[07:41] Examiner
Difficult, isn't it?
[07:43] Makoto
I'm done.
[07:44] Examiner
What? But you still have more
than half the time left.
[07:48] Examiner
I know they're difficult problems,
but you shouldn't be negligent...
[07:56] Examiner
I've never heard of anyone scoring full
marks in such a short amount of time.
[07:59] Examiner
It's a miracle!
[08:00] Makoto
He looks so frustrated.
[08:02] Makoto
Just how low is this
world's education level?
[08:05] Makoto
I'm starting to wonder if
they even have schools.
[08:08] Examiner
But the second test,
supply procurement, is difficult.
[08:11] Examiner
Pull out a ball.
[08:17] Examiner
That symbol...
[08:19] Examiner
Ride crystal, maze forma,
illuminatux, and howl fang.
[08:25] Examiner
Get those four materials.
[08:27] Makoto
Yikes!
[08:28] Makoto
Howl fang? Isn't that the difficult
material I heard about earlier?
[08:31] Examiner
You must bring these, or materials of equal
value, to the guild within three days.
[08:37] Examiner
Looks like you got unlucky.
[08:39] Makoto
I know that.
[08:41] Makoto
I've been unlucky ever since that
stupid goddess tossed me out here.
[08:44] Examiner
Unfortunately, you need to be at least
Level 50 to gather these materials.
[08:50] Makoto
What? Level 50?
[08:52] Makoto
Aren't Toa-san and her party...
SIGN Ranina
Level 122
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Hazal
Level 114
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Louisa
Level 108
SIGN Toa
Level 125
SIGN Toa
Level 125
SIGN Toa
Level 125
SIGN Toa
Level 125
SIGN Toa
Level 125
SIGN Toa
Level 125
SIGN Ranina
Level 122
SIGN Ranina
Level 122
SIGN Ranina
Level 122
SIGN Ranina
Level 122
SIGN Ranina
Level 122
[08:57] Makoto
So they're all surprisingly high level.
[09:00] Makoto
If they were barely able to
defeat those monsters, then...
[09:04] Makoto
You'll accept materials
of equal value, right?
[09:09] Examiner
R-Red bee eyes and antennae!
[09:11] Examiner
And scythe ant fangs, too?!
[09:13] Examiner
Where did you get these?
[09:15] Makoto
A party of adventurers gave them to me to
thank me for letting them ride in my wagon.
[09:21] Examiner
You have connections to such
skilled and generous adventurers?
[09:25] Examiner
Congratulations.
[09:27] Examiner
You're the first examinee we've seen who showed
up unannounced and passed with full marks.
[09:30] Makoto
Yay! I'm so happy.
[09:33] Examiner
You should be happier than that!
[09:35] Examiner
What you've done is incredible!
[09:37] Makoto
I am happy! Hooray!
[09:39] Makoto
Speech bubbles alone
[09:41] Makoto
make it rather difficult
[09:42] Makoto
to express feelings.
[09:45] Guild
Your guild card will be issued
tomorrow, so come back then.
[09:50] Makoto
Now this is what you call an
abrupt change in attitude.
[09:57] Makoto
I'm hungry. I guess I'll eat.
[10:00] Makoto
Maybe I can get in touch with Tomoe now.
[10:16] Tomoe
Delight in the fact that you could serve
as sustenance in my knight errantry!
[10:25] Tomoe
I had no idea crabs lived in the Wasteland.
[10:30] Lizard
I hear gain crabs are delicious.
[10:32] Lizard
They are powerful, but I've
never seen one this large.
[10:36] Lizard
I am honored to join you on this occasion.
[10:39] Orc
Tomoe-sama, do you not need to
report this to the young master?
[10:43] Tomoe
This is no big deal.
[10:54] Tomoe
I recall seeing in the young master's
memories that people eat crab in silence.
[10:58] Tomoe
No, wait. Is it eating crab
that makes people fall silent?
[11:02] Lizard
You're right.
[11:04] Orc
It's so good, it leaves me speechless.
[11:07] Tomoe
Delicious!
[11:08] Hayato
Tomoe-sama!
[11:11] Hayato
Mio-sama just entered the memory vault.
[11:14] Hayato
She's viewing the young master's
memories one after another.
[11:16] Tomoe
What?!
[11:17] Tomoe
B-But there are still historical dramas I received
from him that I haven't watched yet!
[11:21] Mio
The young master's memories are delicious.
[11:25] Tomoe
Wait! Wait, Mio!
[11:29] Orc
What did Mio-sama do?
[11:30] Hayato
Oh, nothing in particular.
[11:33] Hayato
That's just what Emma-sama
told me to tell her.
[11:35] Orc
Huh... Anyway, the crab is done boiling.
[11:39] Hayato
All right!
[11:41] Tomoe
I won't let you eat them, Mio!
[11:46] Tomoe
Huh?
[11:49] Emma
Welcome back, Tomoe-sama.
[11:52] Tomoe
Emma? Huh?
[11:54] Tomoe
I was told Mio was going through
the young master's memories...
[11:57] Emma
Yes, that's right.
[11:58] Emma
Mio-sama is translating his memories
one after another in your place.
[12:05] Tomoe
Translating?
[12:06] Emma
Yes. There is still quite a lot of untranslated
material, so we'd appreciate your help.
[12:13] Tomoe
Uh, I...
[12:16] Emma
I won't tell the young master that you
secretly returned to the demiplane
[12:22] Emma
and secretly feasted on crab
as long as you do your job.
[12:29] Emma
Thanks for your help.
[12:32] Tomoe
Wha...
[12:34] Tomoe
Emma is a crafty girl.
[12:37] Mio
She was lamenting that the demiplane's
development would be delayed
[12:40] Mio
if we didn't make progress
on these translations.
[12:43] Tomoe
There's hardly any rush.
[12:45] Tomoe
Perhaps I'll watch Hachidai Shogun.
[12:48] Mio
You're watching historical dramas now?
[12:51] Tomoe
You're looking at his memories, too.
[12:54] Mio
I'm translating them.
[12:56] Mio
Were you even listening?
[12:58] Tomoe
Now, now. No need to be upset.
[13:01] Tomoe
You had the young master all to yourself
while I was off performing my knight errantry.
[13:06] Mio
Y-Yes, but...
[13:09] Tomoe
It was just you and him
at the inn, wasn't it?
[13:13] Mio
Y-Yes, we spent the whole night
together in the same room.
[13:17] Tomoe
Wait, does that mean...
[13:19] Mio
I watched the young master sleep
after he went to bed before me.
[13:24] Tomoe
You just watched him?
You didn't sleep with him?
[13:27] Mio
No.
[13:29] Tomoe
It'll never be my turn to attend to him.
[13:33] Mio
Sh-Shouldn't you be reporting to the young
master instead of questioning me?
[13:38] Tomoe
Fine, fine. You sure love to nag.
[13:42] Mio
Sheesh. Don't blame me if he tells you off.
[13:47] Mio
What's this? The pictures move
in time with the sounds.
[13:50] Mio
I've never eaten this weapon before.
[13:53] Mio
This is somewhat...
[13:57] Mio
No, it's very interesting.
[14:05] Makoto
Crap!
[14:06] Makoto
I have no idea what these drinks taste like.
[14:11] Makoto
Excuse me. Could I get
one of these at the top?
[14:15] Employee
Y-Yes, sir.
[14:16] Makoto
But seriously, what's going on?
[14:18] Makoto
I haven't heard from Tomoe or Mio.
[14:22] Adventurer 1
Did you hear?
[14:23] Adventurer 1
Recently the red bee swarms have
stopped appearing in the woods.
[14:26] Adventurer 2
Yeah, apparently it's because a horrifically
powerful gain crab showed up.
[14:30] Makoto
"Gain crab"? What kind of crab is that?
[14:36] Emplyoee
Thank you for waiting.
[14:37] Makoto
Is this a citrus-flavored drink,
like lemon or something?
[14:40] Makoto
Bottoms up.
[14:44] Makoto
I can't believe it was banana...
and it hardly tastes like anything.
[14:48] Makoto
Maybe it grows on you the more you drink it?
[14:52] Makoto
Nope.
[14:55] Makoto
I miss the demiplane's food.
[15:01] Fragment
All right, that's enough work for today.
[15:04] Hayato
Good work, everyone.
[15:06] Orc
Good work.
[15:12] Makoto
Hey.
[15:14] Fragment
Y-Young Master! I wasn't sneaking food!
I was just tasting it!
[15:19] Makoto
I'm kidding. You can eat a little.
[15:22] Makoto
I came to sneak some food, too.
[15:25] Fragment
O-Okay...
[15:31] Makoto
The demiplane's food is so good.
[15:34] Makoto
Thanks for picking these.
[15:36] Fragment
It's nothing. I'm ashamed we produced
less fruit than expected.
[15:41] Fragment
The weather has been temperamental lately.
[15:44] Makoto
What? It has?
[15:45] Fragment
Yes. It suddenly gets hot and cold.
[15:49] Fragment
Last week, it snowed.
[15:51] Makoto
You're right.
[15:53] Makoto
If I don't find out the cause soon,
it could affect business.
[15:58] Makoto
Oh, right. Have they started
planning the illusory city yet?
[16:02] Fragment
Apparently they've started, but honestly,
they're not sure what you intended.
[16:07] Makoto
Maybe I didn't explain it thoroughly enough.
SIGN What Is an Illusory City?
[16:10] Makoto
Allow me to explain.
What is an illusory city?
[16:13] Makoto
I'm going to begin trading
the demiplane's goods,
[16:16] Makoto
but it's hard to sell to someone
who doesn't know an item's value.
[16:19] Makoto
Furthermore, if only I possess goods
not found in the outside world,
[16:22] Makoto
it could eventually cause unneeded friction.
[16:25] Makoto
So I'll make adventurers
wander into the demiplane
[16:29] Makoto
and send them back with a few things.
[16:32] Makoto
I'll thereby establish a favorable reputation
and spread rumors of an illusory city.
[16:37] Makoto
That'll make it easier for
us to conduct trade, too.
[16:42] Makoto
Are you listening?
[16:43] Fragment
F-Forgive me.
[16:45] Tomoe
Young Master!
[16:47] Tomoe
Young Master, are you available right now?
[16:49] Makoto
Don't suddenly scream at me telepathically!
[16:51] Makoto
You haven't contacted me in ages!
[16:53] Tomoe
Mio... Something is seriously wrong with Mio!
[16:56] Makoto
What?
[16:56] Tomoe
Please come to the memory vault immediately!
[17:01] Tomoe
Let go of me, Mio!
[17:03] Mio
Absolutely not! I can't wait any longer!
[17:06] Makoto
Uh, what?
[17:08] Mio
Quickly! Quickly, give me the rest.
[17:11] Tomoe
I told you, I haven't recorded
it on the crystal tablets yet.
[17:15] Makoto
What is this?
[17:16] Mio
Then do that this instant.
[17:19] Tomoe
Shut up! Stop treating me
like a household appliance!
[17:22] Tomoe
I'm done!
[17:24] Mio
How could you? I think I might
eat all of these out of shock.
[17:30] Tomoe
That's the remastered version of
Mito Komon without distortion or commercials!
[17:35] Makoto
Since when did she become a videographer?
[17:38] Makoto
Can you explain what happened here?
[17:41] Haruna
After you left, Mio-sama began
translating memories.
[17:46] Haruna
Tomoe-sama secretly returned
to the demiplane.
[17:49] Makoto
Damn that Tomoe...
[17:51] Haruna
Mio-sama accidentally saw a
memory Tomoe-sama brought.
[17:56] Haruna
Then this happened.
[17:57] Makoto
That's an inadequate explanation!
[18:00] Makoto
Th-Thank you.
[18:03] Tomoe
Forget it. Even if you eat them,
I'll just re-edit them.
[18:07] Mio
Oh? Then I'll eat all his memories.
[18:10] Tomoe
Don't do it! Don't lose your...
[18:13] Makoto
Tomoe, what's going on here?
[18:15] Tomoe
Ah, Young Master!
[18:16] Mio
Young Master.
[18:18] Tomoe
I'm glad you came!
[18:19] Tomoe
Please stop this idiot!
[18:21] Mio
Young Master, don't you think you show
too much favoritism to Tomoe-san?
[18:25] Tomoe
What do you mean, favoritism? I do my job.
[18:29] Mio
What are you talking about?
[18:30] Mio
All you've been doing is
editing historical dramas!
[18:33] Tomoe
It's not like you've been working, either!
[18:35] Makoto
Just calm down!
[18:39] Makoto
First, Mio, give that back to Tomoe.
[18:42] Mio
O-Okay.
[18:44] Makoto
Tomoe, why didn't you contact me even
though you'd returned to the demiplane?
[18:49] Mio
Because she was secretly eating crab
and watching historical dramas.
[18:53] Tomoe
I-Idiot!
[18:55] Makoto
Okay, and? How did you and
Mio get into a fight?
[18:58] Tomoe
Mio was treating mineself like an appliance.
[19:02] Tomoe
She insisted on watching
memories one after another.
[19:05] Makoto
Mio, have you gotten hooked
on historical dramas, too?
[19:08] Mio
I'm not interested in those things.
[19:11] Tomoe
What do you mean, "those things"?
[19:13] Makoto
Tomoe, shut up for a second.
[19:15] Mio
It's these that I want to watch.
[19:19] Makoto
This is the anime my dad made me watch!
[19:23] Makoto
And this is...
[19:24] Hero
Transform!
[19:25] Makoto
...a Sunday morning kids' show!
[19:27] Makoto
It's my memory of being forced
to watch it by a friend!
[19:30] Mio
I sensed depth within their intensity.
[19:33] Mio
They both seem so delicious.
[19:36] Makoto
Fine. I'll allow you to watch them.
[19:38] Tomoe
What?!
[19:39] Mio
Thank you, Young Master.
[19:41] Makoto
But you know those are fake, right?
[19:43] Makoto
Make sure you don't confuse
them with reality.
[19:46] Tomoe
Young Master, may I watch dramas, too?
[19:48] Makoto
You'll make your report,
and then I'll lecture you.
[19:54] Makoto
I came back to Tsige since I've
got an early morning tomorrow,
[19:57] Makoto
but I tired myself out for nothing.
[19:59] Makoto
And the real work on that
job is just beginning.
[20:02] Tomoe
That trading company?
[20:04] Tomoe
They're a major company,
but they've got integrity.
[20:06] Tomoe
They're well-regarded by the guild, as well.
[20:09] Tomoe
Sounds too good to be true.
[20:11] Makoto
Their representative seems like not just a
good guy, but pretty influential, as well.
[20:16] Makoto
I wish I could learn to
conduct business from him.
[20:19] Tomoe
You've a rather high opinion of him.
[20:22] Makoto
By the way, this room only has two beds.
[20:27] Makoto
Wouldn't you normally let
your master take one?
[20:29] Tomoe
The young master is such a late bloomer
[20:31] Tomoe
that he didn't do anything with Mio
when they were alone together.
[20:35] Tomoe
Perhaps I'll make my own moves.
[20:38] Tomoe
Choose whichever bed you'd prefer.
[20:42] Makoto
Fine. I'll sleep on the sofa.
[20:45] Both
Huh?!
[20:46] Tomoe
Mio, we'll have to come up with a plan.
[20:50] Mio
A plan?
[20:51] Makoto
Go to sleep already.
[20:57] Makoto
The alchemist guy sent me a message.
[20:59] Makoto
These cards are so convenient.
[21:02] Hazal
I can't believe I have the opportunity to be
involved in the production of the wondrous ambrosia!
[21:05] Hazal
I'll help you!
[21:07] Makoto
Now that I've secured an alchemist,
[21:10] Makoto
I should be able to complete
the job without issue.
[21:14] Makoto
They're already asleep.
[21:17] Tomoe
Stand... back...
[21:19] Mio
Trans... form...
[21:22] Makoto
Now I've got an anime and tokusatsu fan
on top of my historical drama addict.
[21:27] Makoto
My head hurts.
[21:31] Hazal
Good morning.
[21:33] Hazal
Thank you for the precious invitation.
[21:36] Makoto
No, thank you. Let's head to the
client's place immediately.
[21:40] Hazal
Okay. Lead the way.
[21:43] Lime
Damn it. Did that man
really complete the job?
[21:47] Cirtus
Yeah, apparently he already
had the necessary materials.
[21:51] Lime
Gather all the adventurers you can.
[21:54] Citrus
Are you serious?
[21:55] Lime
I'll pay any amount.
[21:57] Lime
I won't let that bastard
Rembrandt have his way anymore.
[23:36] Narration
Night Seven: "Wondrous Medicine Production."
SIGN Next Time
SIGN Wondrous Medicine Production
No comments to display
No comments to display