E1 - Meisei's Ace
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[01:28] ---
Strike! You're out!
[01:37] ---
On their first ever trip to
the tournament, Meisei is champion!
[01:42] ---
The team's ace, Tatsuya Uesugi,
has pitched the entire game!
[01:49] ---
"1986 68th Koshien
National High School Tournament
Champions Meisei High School"
[02:03] ---
It has been 30 years
since the glory of that summer.
[02:06] ---
The Meisei baseball team
that became champions
[02:09] ---
on their first tournament is returning.
[02:13] ---
Not your ordinary battery in the same grade,
[02:15] ---
these brothers and their
younger sister have adventures
[02:18] ---
in this story of love and youthful days.
[02:21] ---
Their goal is the same.
Get to the Koshien Tournament!
[04:06] ---
"Meisei High School"
[04:10] ---
That championship happened only once.
[04:13] ---
Many summers have followed...
[04:17] ---
...but Meisei High School
would never make it to Koshien again.
[04:25] ---
Squat, Kou!
[04:28] ---
You're the one who
should be squatting, Sou!
[04:31] ---
Can't you do what
your older brother says?!
[04:34] ---
Ha!
[04:36] ---
Big brother?
[04:38] ---
We share the same birthday.
[04:40] ---
You've seen the mother-child handbook.
[04:43] ---
I was born ten minutes earlier.
[04:47] ---
I don't trust that information.
[04:49] ---
My hospital might've just been lazy
[04:52] ---
and slow when I was being born.
[04:56] ---
Maybe your hospital was impatient and
had the habit of writing down earlier times.
[05:02] ---
Who knows if the clocks
in the hospitals were accurate?
[05:10] ---
Whether you accept it or not,
[05:13] ---
the public sees me as the
older brother and you the younger.
[05:19] ---
Shut up!
[05:20] ---
Huh?
[05:22] ---
Ow!
[05:27] ---
You guys! You're trespassing again!
[05:32] ---
Hey, stop! Brats!
[05:36] ---
"Meisei High School"
[05:38] ---
This story is about Meisei High School,
[05:41] ---
champions on their first trip
to Koshien 30 years ago.
[05:47] ---
"Meisei's Ace"
[06:36] ---
"Tachibana"
[06:36] ---
How fortunate. It's stopped raining.
[06:40] ---
Spring vacation is over.
[06:43] ---
Darn. It's way too short!
[06:47] ---
Don't blame me.
[06:49] ---
Make the...
[06:51] ---
...vacation longer!
[06:53] ---
I'm telling you it's not my fault!
[06:56] ---
Hey! What are you doing?!
[06:57] ---
I'm doing this!
[06:59] ---
Hey! What?!
[06:59] ---
Cut it out!
[07:00] ---
You cut it out!
[07:03] ---
Ah!
[07:08] ---
This boy is main character number one.
Touma Tachibana. Thirteen years old.
[07:12] ---
"Touma Tachibana"
[07:14] ---
This one is main character number two.
Souichirou Tachibana. Thirteen years old.
[07:17] ---
"Souichirou Tachibana"
[07:20] ---
Come on. Have your breakfast
and leave, or you'll be late.
[07:25] ---
And she is the brothers' little sister:
[07:28] ---
Otomi Tachibana. Twelve years old.
Main character number three.
[07:29] ---
"Otomi Tachibana"
[07:34] ---
Sou. And you too, Tou.
[07:36] ---
OK, got it, Otomi.
[07:38] ---
Stop calling me that.
[07:41] ---
Why?
[07:42] ---
You make me sound like your father!
[07:45] ---
Oh!
[07:48] ---
"Tou" can also mean father!
[07:48] ---
"Tou"
[07:49] ---
"Tou"
"Tou"
[07:52] ---
That's right.
[07:53] ---
Don't worry.
[07:54] ---
No one'll think you had me as
your daughter when you were one.
[08:00] ---
Of course not.
[08:08] ---
Why aren't you getting ready?
[08:11] ---
Otomi's entrance ceremony
[08:14] ---
is tomorrow!
[08:17] ---
Mother. Mayumi Tachibana.
Thirty-eight years old.
[08:17] ---
"Mayumi Tachibana"
[08:20] ---
Wow. Otomi is finally
entering junior high school.
[08:25] ---
She's grown to be a fine lady. Hm!
[08:28] ---
Father. Eisuke Tachibana.
Forty-one years old.
[08:29] ---
"Eisuke Tachibana"
[08:33] ---
Hey, Dad! Stop touching
my school uniform like that!
[08:38] ---
You mustn't!
[08:39] ---
Meow!
[08:40] ---
So there you have it.
I'll see you at school tomorrow. Seniors.
[08:48] ---
I'm leaving!
[08:49] ---
Me too!
[08:51] ---
The high school is only one minute away.
[08:54] ---
"Meisei High School"
[08:55] ---
Two more years of patience.
[09:00] ---
After leaving home,
[09:03] ---
walk halfway around the high school grounds
[09:07] ---
and cross one street, then you
arrive at Meisei Junior High School.
[09:12] ---
It makes no difference if we go
right or left around the High School.
[09:17] ---
"Meisei Junior High School"
[09:17] ---
It's really not far enough to complain.
[09:21] ---
It's a straight path if we walk
through the High School grounds.
[09:26] ---
Most of the students
commute by train, bus, or bicycle.
[09:32] ---
Not to mention,
this light takes forever to change.
[09:35] ---
Are you listening? Hey!
[09:37] ---
--Hm?
--Hm?
[09:55] ---
"Daisuke Nikaidou"
[09:58] ---
Have a good day.
[10:02] ---
Good morning!
[10:09] ---
A new school year,
but the unlikable ones are still unlikable.
[10:13] ---
We need longer vacations.
[10:24] ---
Otomi.
[10:26] ---
What?
[10:27] ---
Will you help me clean the storeroom?
[10:31] ---
Why suddenly today?
[10:33] ---
Only because it came to mind today.
[10:37] ---
I guess I can.
[10:38] ---
Good.
[10:41] ---
I was hoping to go
and see the baseball team.
[11:16] ---
Nikaidou.
[11:18] ---
It's time.
[11:19] ---
Yes. Then I'll be leaving, manager.
[11:23] ---
Yeah. Good work.
[11:29] ---
Exactly one hour today, too.
[11:32] ---
OK. You guys.
[11:35] ---
The new school year begins tomorrow.
We'll have new students wanting to join.
[11:39] ---
Get your bodies back into
shape after that long spring break.
[11:43] ---
Yes, sir!
[11:44] ---
You guys.
[11:45] ---
Captain.
[11:46] ---
Can't do it today.
[11:50] ---
"Tadashi Imagawa"
[11:53] ---
I know that.
[12:02] ---
I'm home!
[12:05] ---
You're early.
[12:07] ---
They're not gonna overwork us from day one.
[12:11] ---
Throw any pitches today?
[12:13] ---
No. Because the manager
was there the whole time.
[12:17] ---
I'm glad I didn't...
[12:18] ---
Hm?
[12:19] ---
...go see you practice.
[12:21] ---
What's that about?
[12:22] ---
How about Sou?
[12:24] ---
He's on a date.
[12:26] ---
He doesn't miss a beat from day one.
[12:38] ---
What is it?
[12:40] ---
Want something to drink?
[12:43] ---
Sure.
[13:05] ---
You interested in baseball?
[13:07] ---
Hm?
[13:11] ---
Miss Tachibana... right?
[13:15] ---
You're...?
[13:17] ---
Ichiban Natsuno!
[13:20] ---
"Ichiban Natsuno"
[13:23] ---
Oh! Yes, of course!
[13:26] ---
I remember only the fact
I thought your name was funny.
[13:31] ---
That's mean.
[13:33] ---
Personally, I really like my name.
[13:37] ---
Ichiban means No. 1, the team ace!
[13:39] ---
And Natsu means summer!
[13:42] ---
So it is my destiny to pitch
at the summer Koshien.
[13:46] ---
So you won't pitch at the spring Koshien?
[13:49] ---
Ah, well, that's a different issue...
[13:54] ---
Are you joining the baseball team?
[13:57] ---
It's my destiny.
[14:00] ---
Good luck.
[14:03] ---
I understand it's pretty tough.
[14:07] ---
What's tough?
[14:23] ---
Is that person our ace pitcher?
[14:26] ---
Huh?
[14:27] ---
Yeah. That's Nikaidou. He's in ninth grade.
[14:32] ---
Oh.
[14:34] ---
It doesn't look like
I'll have to wait a year to be No. 1.
[14:39] ---
Oops! I was talking to myself.
[14:42] ---
You speak so clearly
for someone talking to himself.
[14:45] ---
Do you want to become a pitcher?
[14:47] ---
Yes!
[14:50] ---
Ichiban Natsuno! The ace of the summer!
[14:53] ---
I'm destined to take the mound
at the summer Koshien!
[14:57] ---
So you won't pitch at the spring Koshien?
[15:00] ---
Huh? Ah, that's a different issue...
[15:04] ---
Ah.
[15:05] ---
"Tachibana"
[15:06] ---
Tachibana?
[15:08] ---
Yeah. I'm Touma Tachibana,
in eighth grade. Good to meet you.
[15:14] ---
Well, in any case,
Koshien is a high school tournament.
[15:20] ---
So don't rush it. Take it slow.
[15:28] ---
I don't know about that ace pitcher,
but that catcher is good.
[15:33] ---
That's Souichirou Tachibana, in eighth grade.
[15:36] ---
Tachibana?
[15:39] ---
Are you brothers?
[15:41] ---
Yeah.
[15:42] ---
But you two don't look alike, for twins.
[15:48] ---
Who said we were twins?
[15:50] ---
Huh? But...
[15:52] ---
Oh, I get it.
[15:55] ---
You were born almost a year
apart in the same grade year!
[15:58] ---
We share the same birthday.
[16:00] ---
Huh?
[16:02] ---
New members, gather here!
[16:05] ---
Yes!
[16:07] ---
I'm Kuroyanagi, the manager.
[16:10] ---
Let's start with you
showing me how good you are.
[16:15] ---
Those wanting to be a pitcher, step forward.
[16:18] ---
Yes!
[16:22] ---
Yes!
[16:23] ---
Y-Yes!
[16:35] ---
Tachibana. Catch for them.
[16:38] ---
Five pitches per person should be enough.
[16:40] ---
Yes.
[16:44] ---
Oh... I'm sorry! I'm sorry!
[16:48] ---
Come on! Don't be so nervous!
[17:01] ---
I'm sorry!
[17:07] ---
Next!
[17:21] ---
OK, next!
[17:23] ---
Yes!
[17:28] ---
Ichiban Natsuno! Here I go!
[17:35] ---
Huh?
[17:45] ---
He's pretty good.
[17:48] ---
Not bad.
[17:52] ---
I'm throwing you a slider next!
[18:00] ---
OK, that's enough.
[18:03] ---
Natsuno!
[18:04] ---
Yes!
[18:06] ---
The outfield seems to suit you the best.
[18:09] ---
Take your position there.
[18:11] ---
Pardon?!
[18:13] ---
Manager. I'm leaving now.
[18:16] ---
Right. Good work.
[18:19] ---
Pardon?
[18:21] ---
That's the expression anyone would make.
[18:24] ---
I guess.
[18:29] ---
What is that manager thinking?!
[18:29] ---
"Next day"
[18:32] ---
I told you.
[18:34] ---
It's pretty tough.
[18:37] ---
Oh! Come to think of it!
[18:39] ---
The Tachibana brothers
on the baseball team...
[18:43] ---
They're my brothers.
[18:45] ---
They're in the same grade with the same
birthday but aren't twins?
[18:49] ---
How can that be?
[18:51] ---
Oh. That's because--
[18:52] ---
Otomi!
[18:53] ---
Yoshiko.
[18:55] ---
My mom says you can come
and get the puppy whenever you want.
[19:00] ---
Huh?! Really?!
[19:03] ---
Hey! Wait!
[19:05] ---
You haven't finished explaining.
[19:11] ---
Manager. I'm leaving now.
[19:15] ---
Yeah. Good work.
[19:19] ---
Does our ace pitcher
always leave alone early?
[19:24] ---
Yeah. After about an hour. Every day.
[19:29] ---
What a carefree club this is.
[19:32] ---
I guess. Both our team and the
[19:35] ---
High School baseball team have
gotten used to being weak.
[19:40] ---
But the team's been to Koshien before, right?
The High School team?
[19:43] ---
"1986 68th Koshien
National High School Tournament
Champions Meisei High School"
[19:46] ---
A long, long, long time ago. And only once.
[19:52] ---
Huh?
[19:52] ---
Oops.
[19:54] ---
Ugh!
[19:54] ---
Darn. I should've done more
research before selecting schools.
[20:02] ---
Touma.
[20:03] ---
Hm?
[20:04] ---
I hear the manager won't be back for a while.
[20:10] ---
Roger that.
[20:17] ---
Huh?
[20:18] ---
What about the Tachibana who isn't a catcher?
[20:22] ---
Oh. He's been our regular
third baseman since seventh grade.
[20:27] ---
Oh.
[21:03] ---
What position did you say he plays?
[21:08] ---
Third base.
[21:17] ---
--I'm home!
--I'm home!
[21:21] ---
I'm thirsty. Huh?
[21:24] ---
What's this?
[21:26] ---
Oh, that.
[21:28] ---
We found it when cleaning the storeroom.
[21:34] ---
Maybe it belongs to Dad.
[21:39] ---
Nope.
[21:41] ---
This isn't Dad's.
[21:43] ---
Now, this uniform.
Who does this No. 1 belong to?
[23:24] ---
Next time, on Mix.
[23:25] ---
Hey. Who is the big brother?
[23:28] ---
Hm? You can be him.
[23:30] ---
No, you be the big brother.
[23:32] ---
No, you.
[23:33] ---
--You. You. You.
--You. You.
[23:36] ---
Then I'll be him.
[23:37] ---
Why you?!
[23:39] ---
Next time, "I'm Big Brother,
and You're Little Brother."
[23:39] ---
"Name: Punch"
[23:42] ---
"I'm Big Brother and You're Little Brother"
[23:42] ---
They're both big brothers to me!
[23:45] ---
[23:47] ---
"To be continued"
[23:47] ---
No comments to display
No comments to display