E10 - Just a Walk
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:01] ---
The weather is perfect today.
[00:06] ---
Otomi is taking Punch out for a walk.
[00:14] ---
Excuse me.
[00:16] ---
Are you a stalker?
[00:19] ---
Who are you calling stalker?!
[00:21] ---
I am not anyone suspicious!
[00:24] ---
Really?
[00:25] ---
I am Takumi Nishimura!
[00:27] ---
I'm the tenth grade ace of the
Seinan High School baseball team,
[00:31] ---
who the entire nation will be talking
about once the summer tournament begins.
[00:35] ---
So, what is the reason for sneakily peeking?
[00:38] ---
I'm close friends with her brothers.
[00:41] ---
Hmm...
[00:42] ---
Lately this area has become dangerous,
[00:45] ---
with creepy-looking guys
roaming around, even during the day.
[00:48] ---
Wait! As I speak, there's
another suspicious looking guy!
[00:56] ---
Well, with that face,
I guess there's little to worry about.
[01:00] ---
You need your eyes examined!
[01:03] ---
That guy is a famous playboy,
known as the Red Smile.
[01:07] ---
Tricked by his refreshing smile,
[01:10] ---
countless girls have been reduced to tears!
[01:13] ---
What?!
[01:14] ---
Like I told you,
[01:16] ---
you can't trust what that school nurse says.
[01:20] ---
You were right.
[01:22] ---
It was good that I went to the hospital then.
[01:24] ---
Oh, one other thing--
[01:25] ---
Stay away from Otomi!
[01:32] ---
Stop right there, Red Smile!
[01:34] ---
I know exactly what you're thinking!
[01:37] ---
Huh?
[01:38] ---
What's with this comedy act?
[01:40] ---
Oh my! Isn't that the Nishimura
that everyone's talking about?
[01:44] ---
The guy who Miss Tachibana
is always talking about.
[01:46] ---
Nishimura, the ace of the
Seinan High School baseball team, right?
[01:51] ---
Ah, what?
[01:53] ---
He's the hero she's always talking about,
saying she's worried that all the girls
[01:57] ---
will be after him once he becomes popular
nationwide after the summer tournament begins.
[02:02] ---
That Takumi Nishimura, right?!
[02:05] ---
Ah, what?
[02:07] ---
Come on, Akai.
[02:10] ---
We mustn't get in the way of the two.
[02:12] ---
Come on. Let's go, let's go.
[02:15] ---
I see. She scripted this.
[02:18] ---
Otomi!
[02:19] ---
Are you all right? Did he do anything to you?
[02:21] ---
Did you get hurt? Feverish? Harmed?
[02:22] ---
--I'm fine!
--Did he talk dirty to you?
Does it hurt anywhere?
[02:24] ---
--What the heck are you doing?!
--Did he talk dirty to you?
Does it hurt anywhere?
[02:28] ---
Lay a finger on Miss Otomi,
and I'll blast you!
[02:32] ---
--Huh?! Otomi!
--Who the heck are you?!
[02:34] ---
--Huh?! Otomi!
--That's what I want to know!
[02:36] ---
--Otomi!
--How dare you barge in!
[02:38] ---
--So, who the heck are you?!
[02:38] ---
--Who is he?
--So, who the heck are you?!
[02:40] ---
It has been 30 years since
the glory of that summer.
[02:43] ---
The Meisei baseball team
that became champions
[02:46] ---
on their first tournament is returning.
[02:50] ---
Not your ordinary battery in the same grade,
[02:52] ---
these brothers and their
younger sister have adventures
[02:55] ---
in this story of love and youthful days.
[02:58] ---
Their goal is the same:
Get to the Koshien Tournament!
[04:48] ---
I'm starving.
[04:51] ---
Hang in there until Otomi's home.
[04:53] ---
She was looking forward to making you some
[04:56] ---
special "spaghetti napolitan"
when you wake up.
[04:59] ---
Special napolitan?
[05:01] ---
Why does she always insist
on making everything special?
[05:05] ---
If she made it normally,
it would be normally delicious.
[05:08] ---
But she adds other ingredients
and adds unneeded effort.
[05:12] ---
She has the tendency to try too hard
when it comes to you, dear Touma.
[05:15] ---
Perhaps unnecessarily.
[05:18] ---
Well, just think of it as kindness and
compassion, and let her do as she wants.
[05:23] ---
OK.
[05:25] ---
Thank you.
[05:27] ---
What for?
[05:28] ---
If it weren't for you, dear Touma,
[05:30] ---
I doubt Souichiro and Otomi
could've turned out like they are now.
[05:35] ---
Right?!
[05:36] ---
When I first met them, they weren't
sociable and they seemed so depressed.
[05:41] ---
But now, they're both
so popular and well-liked at school!
[05:46] ---
All three of you are, right?
[05:50] ---
"Victory"
"Go for it To-chan! Koshien! Asako"
"Dear Touma"
[05:50] ---
We've been receiving stuff,
ever since that game the other day.
[05:55] ---
In our mailbox.
[05:57] ---
I wonder...
[06:00] ---
Well, in any case,
[06:02] ---
your biggest fan is Otomi.
[06:12] ---
I-A-O?
[06:13] ---
"To Touma Tachibana"
[06:14] ---
Who is this?
[06:16] ---
"Just a Walk"
[06:25] ---
I'm home!
[06:26] ---
Welcome home!
[06:28] ---
I'd better get something to eat.
[06:31] ---
We're here, too!
[06:35] ---
Why are you guys here?
[06:37] ---
I don't know why,
but they insisted on coming with me!
[06:41] ---
That's like the story of Momotaro!
[06:43] ---
"Japan's Best" "Punch"
[06:45] ---
What's all the fuss?
[06:47] ---
Well, the Momotaro gang arrived first.
[06:50] ---
So, you decided to take
part by bringing the villain?
[06:54] ---
Who knows.
[06:55] ---
I happened to bump into him at the
noodle shop, and he decided to tag along.
[06:59] ---
Growl.
[07:01] ---
Is this some unlucky day I should know about?
[07:03] ---
Like I said, I...
[07:05] ---
--Shut up! You're only in junior high.
--Hey, don't you understand anything?
[07:07] ---
--Kids should keep quiet.
--Hey, don't you understand anything?
[07:09] ---
Say what you wish, Senior.
[07:11] ---
--Yeah, I'm your senior.
You need to know that.
[07:11] ---
--Huh? Where'd Touma go?
--Yeah, I'm your senior. You need to know that.
[07:13] ---
--I dunno.
--Yeah, I'm your senior. You need to know that.
[07:16] ---
It's not I-A-O. But...
[07:19] ---
One-A-O.
[07:21] ---
First year of high school, class A, Ooyama?
[07:25] ---
Sorry this is so sudden. When we're
finished with midterm tests next week,
[07:29] ---
I'd like to go out with you on a walk.
[07:32] ---
If it's too much of a hassle, never mind.
[07:34] ---
If you can join me, then tomorrow morning,
[07:36] ---
when I say "Good morning" to you,
respond with a "Good morning."
[07:39] ---
If you'd rather not, say,
"Anokutara Sanmyaku Sanbodai,"
[07:43] ---
then I'll know from your response.
[07:45] ---
Huh? What's this?
[07:47] ---
Ano, kuta, what?
[07:50] ---
P.S.
[07:50] ---
"Ramen Dragon"
"Chinese Food"
[07:51] ---
Due to the request of the shop manager,
[07:54] ---
I've started working at noodle shop
"Dragon" on days that it's busy.
[07:58] ---
If you're ever close by, please drop by.
[08:01] ---
I'll add an extra slice of meat for free.
[08:04] ---
Haruka Ooyama.
[08:09] ---
I see. Now it's making sense.
[08:18] ---
Stop it!
[08:19] ---
Why should I?!
[08:20] ---
Eat without getting in my way!
[08:22] ---
I'm a pitcher so I've got to watch how I eat!
[08:28] ---
Hmm...
[08:30] ---
"Punch"
[08:30] ---
I don't really get it.
[08:35] ---
See you later.
[08:36] ---
Yeah.
[08:38] ---
In any case,
[08:40] ---
"If it's too much of a hassle, never mind."
[08:41] ---
this could become a real hassle,
[08:43] ---
so it's safer to decline.
[08:46] ---
Let's see.
[08:48] ---
What was I supposed to say when declining?
[08:51] ---
Ano, kuta, ra...
[08:53] ---
Good morning.
[08:55] ---
Oh, good morning.
[09:01] ---
Oops.
[09:03] ---
But hey, that response is automatic!
[09:06] ---
"If you'd rather not, say 'Anokutara Sanmyaku
Sanbodai,' then I'll know from your response."
[09:06] ---
Besides, that key phrase
to decline is too difficult.
[09:11] ---
"Midterm Test"
[09:12] ---
OK, you have five more minutes.
[09:23] ---
"I'd like to go out with you."
[09:24] ---
I'd like to go out with you.
[09:29] ---
Don't get distracted. Focus. Focus.
[09:32] ---
Time's up!
[09:36] ---
So? How'd you do on your test?
[09:39] ---
Whether I guessed right
or not is a matter of luck.
[09:41] ---
Something to look forward
to when it's returned.
[09:43] ---
That's what you always say.
[09:45] ---
Don't expect too much
from him this time around.
[09:48] ---
Huh?
[09:49] ---
You've been having trouble concentrating...
[09:52] ---
...all week.
[09:54] ---
What makes you say so?
[09:56] ---
It's about time.
[09:57] ---
Time for what?!
[09:59] ---
"Noodle Master"
[10:00] ---
It's been over ten minutes since you added
hot water to that bowl of instant noodles.
[10:09] ---
Does it taste good?
[10:11] ---
Shut up.
[10:12] ---
Come to think of it, you no longer
eat noodles at home, do you, Sou?
[10:17] ---
That's not true.
[10:23] ---
I've started working at noodle shop "Dragon."
[10:26] ---
Hmm... this is a problem.
[10:30] ---
Wait. What's there to worry about?
[10:35] ---
It's not like I did anything.
[10:37] ---
And it's not like I've confirmed
how Sou feels about her.
[10:41] ---
Besides, it's just a walk.
[10:45] ---
Hey. There's no baseball
practice tomorrow, Saturday, right?
[10:50] ---
Right.
[10:51] ---
They'll be repairing the
sunken parts of the baseball field.
[10:55] ---
Yeah. That would be our only free day.
[10:58] ---
In that case, why don't the
three of us go out and watch a movie?
[11:03] ---
Can't you be less messy?
[11:05] ---
Wait.
[11:06] ---
"I'd like to go out with you on a walk."
[11:07] ---
She did say a walk,
[11:09] ---
but we haven't agreed on a date, time,
or place yet. Nothing's been decided.
[11:14] ---
Which means, if I booked
plans ahead of time...
[11:18] ---
Good.
[11:20] ---
Let's do that. A movie would be nice.
[11:23] ---
I'm home!
[11:24] ---
Oh, hi there.
[11:27] ---
Dear Touma, you had
another one in the mailbox.
[11:30] ---
"To Touma Tachibana"
[11:30] ---
A fan letter.
[11:36] ---
"Notice of our walk
Tomorrow (Saturday) 2 p.m.
Takamidai Station Entrance I'll see you then."
[11:37] ---
Darn it.
[11:39] ---
I ended up seeing this
before I could make plans.
[11:43] ---
Otomi.
[11:44] ---
Here's a gift to take to
the Ida residence tomorrow.
[11:48] ---
Ida residence? Tomorrow?
[11:50] ---
Have you forgotten?
[11:52] ---
You were the one who brought it up
last week when we visited them.
[11:56] ---
That you would give their
grade school girl flute lessons.
[12:00] ---
Oops, I forgot about that.
[12:02] ---
Hm?
[12:04] ---
Then next time
[12:05] ---
the baseball field sinks, we'll go out.
[12:08] ---
We can't afford to have
that field sink that often.
[12:12] ---
Which would mean...
[12:14] ---
What about it? Maybe the
two of us can go watch a movie.
[12:17] ---
Not a chance!
[12:19] ---
Didn't think so.
[12:21] ---
There's no reason to hide the fact,
[12:24] ---
but neither is there a reason to tell him.
[12:26] ---
Because it's just a walk, after all.
[12:40] ---
"Takamidai Station"
[12:41] ---
The weather is perfect.
[12:43] ---
A great day to take a trip.
[12:53] ---
How far are we going?
[12:56] ---
We're almost there.
[12:58] ---
I'm sure we are,
[13:00] ---
since it's just a walk.
[13:12] ---
How far are we going?
[13:14] ---
We're almost there.
[13:17] ---
That's what you say, but after multiple
train rides, we've been walking quite a bit.
[13:23] ---
It's just a walk, right?
[13:28] ---
Hey!
[13:29] ---
I remember this!
[13:32] ---
Downhill from this marker...
[13:35] ---
H-Hey, wait!
[13:40] ---
Bingo! This is it!
[13:44] ---
Huh?
[13:45] ---
Take a look at this.
[13:50] ---
"Katatataki"
[13:50] ---
It's a photo of me when I was three.
[13:55] ---
Oh! So that's why!
[13:58] ---
Huh? What?
[14:00] ---
I've been wondering
every time l look at that photo.
[14:06] ---
Look.
[14:07] ---
There's a persimmon on this sign, right?
[14:10] ---
Huh?
[14:11] ---
"Katatataki"
[14:12] ---
Strange, don't you think?
[14:13] ---
Why would there be a persimmon here?
[14:16] ---
You're right.
[14:18] ---
But not enough to bother me.
[14:21] ---
So I was wondering.
[14:23] ---
Maybe there's a hint about it
behind what my body's hiding.
[14:27] ---
I've always wanted to know.
[14:30] ---
Come over here.
[14:32] ---
"Katatataki"
[14:33] ---
Ta-da!
[14:35] ---
Look at this!
[14:37] ---
In Japanese, the word for raccoon dog
can also mean "take away the 'Ta'"!
[14:39] ---
Yes?
[14:41] ---
Take away all the "Ta" from
the waterfall name "Katatataki."
[14:41] ---
"Katatataki"
[14:44] ---
"Kaki"
[14:44] ---
Kaki.
[14:46] ---
Yes, the Japanese word for persimmon!
[14:48] ---
Do you get it now? Surprising, right?
[14:51] ---
Well, no. It's not anything
to get too impressed about.
[14:56] ---
Wow! That's so satisfying!
I'm so glad I came!
[15:06] ---
I'm sorry to dampen the mood,
even though this is a waterfall and all,
[15:10] ---
but we'd better start
heading back before it gets dark.
[15:13] ---
Not to worry.
[15:16] ---
For our way back, there's
a bus stop just ahead this way.
[15:20] ---
"Kuroku Bus"
"Tanton"
[15:25] ---
I told you so. Just like I said.
[15:28] ---
That's incredible.
[15:30] ---
I don't remember anything
from when I was three years old.
[15:34] ---
I figured that.
[15:35] ---
You don't remember me
teasing you either, do you?
[15:38] ---
No... Huh?
[15:45] ---
Huh?
[15:51] ---
"Ramen Dragon"
"Chinese Food"
[16:02] ---
Welcome!
[16:03] ---
Huh? Haruka?
[16:06] ---
Oh, she's taken the day off.
[16:08] ---
She said she had plans to go somewhere.
[16:11] ---
So, what would you like to order...
[16:14] ---
Hey...
[16:21] ---
Why are you coming after me?
[16:28] ---
Huh?
[16:29] ---
Manager?
[16:31] ---
Oh! I'm glad to see you.
[16:33] ---
No one would answer, so I was at a loss.
[16:37] ---
Why are you here?
[16:39] ---
Well, I thought Haruka
should be home about now.
[16:43] ---
From where?
[16:44] ---
Not sure. She never
told me where she's going.
[16:47] ---
Then why visit our home?
[16:49] ---
Well, that's obvious!
[16:50] ---
Because she left with Touma.
[16:54] ---
Hello there.
[16:55] ---
What are you standing out here for?
[17:03] ---
Then why don't we go inside?
[17:07] ---
Let's go in and talk about this at length.
[17:14] ---
The bus is taking a long time.
[17:16] ---
You're right. It's taking a little too long.
[17:21] ---
What's this sheet of paper?
[17:24] ---
"Kehoten Jiketsu Batesu Yaketesumi"
"Kuroku Bus"
[17:25] ---
Huh?
[17:26] ---
Are these silly riddles
a tradition around here?
[17:30] ---
It looks like it was posted here.
[17:33] ---
Losing hair can mean
"take away the 'Ke'" in Japanese.
[17:36] ---
"Kehoten Jiketsu Batesu Yaketesumi"
[17:37] ---
Hotenjitsu...
[17:39] ---
Batesu, yatesumi...
[17:41] ---
Huh? I can't make any sense out of this.
[17:44] ---
Wait. Look at this drawing.
[17:47] ---
"Kuroku Bus"
[17:47] ---
Compared to the old man,
[17:49] ---
the lost hair is sloppy, and sloppy
can mean "take away the 'Te.'"
[17:52] ---
So, this drawing is
"take away the 'Te' and 'Ke'"!
[17:56] ---
Huh?
[17:57] ---
What does it mean after
omitting "Te" and "Ke"?
[17:59] ---
"Kehoten Jiketsu Batesuya Ketesumi"
"The bus will be out of service today"
[18:00] ---
The bus will be out of service today.
[18:04] ---
Right?
[18:05] ---
Sure we solved the puzzle, but...
[18:08] ---
...the bus won't be coming
no matter how long we wait!
[18:12] ---
Do you have a mobile phone?
[18:13] ---
No, I don't.
[18:14] ---
How rare is that?
[18:16] ---
For two high school students in these
times to both not have a mobile phone.
[18:21] ---
Oh boy.
[18:23] ---
"Tachibana"
[18:24] ---
They met when they were three?
[18:27] ---
Those two?
[18:29] ---
I remember now!
[18:32] ---
It was during the funeral
of my previous wife, right?
[18:35] ---
That's right.
[18:36] ---
That girl made Touma cry
when she splashed soda on his face.
[18:41] ---
Oh, right. So that girl was Haruka.
[18:45] ---
She made him cry with soda?
[18:47] ---
Yeah.
[18:51] ---
Vroom! Vroom! Vroom!
[19:06] ---
The surrounding adults were all crying,
[19:09] ---
but he alone was romping
about with a big smile.
[19:11] ---
It seems she was quite upset about it.
[19:16] ---
He had trouble realizing
that his mother had died.
[19:20] ---
In addition, since he was little,
he always had the tendency to
[19:23] ---
get all excited when there
are a lot of people around.
[19:26] ---
A big difference between two three-year-olds.
[19:30] ---
Our Haruka may be different from others.
[19:33] ---
She clearly remembers what happened then.
[19:37] ---
So she has this sense
of nostalgia toward Touma.
[19:42] ---
Don't break the glass.
[19:44] ---
She says he turned out
exactly how she imagined.
[19:47] ---
She was thrilled to have
been able to see him again.
[19:51] ---
Unfortunately, I doubt Touma
remembers a single thing from then.
[19:56] ---
Touma might just be Haruka's first love!
[20:04] ---
Are you all right, Nan?
[20:06] ---
Are you hurt?
[20:11] ---
You fool!
[20:12] ---
At three years old, you
can hardly call it love.
[20:18] ---
How old were we?
[20:20] ---
Huh?
[20:21] ---
How old were we when we first met Tou?
[20:24] ---
I was six,
[20:26] ---
and you were five.
[20:28] ---
Then I lose.
[20:31] ---
It's nothing to be competing over.
[20:35] ---
Whatever the case...
[20:37] ---
...they're late.
[20:41] ---
What is this?
[20:43] ---
What's going on?
[20:46] ---
We've walked quite a bit,
[20:48] ---
but we haven't come across
a single convenience store.
[20:51] ---
You're right.
[20:53] ---
And it's dark everywhere.
[20:56] ---
This might be something
we should be worrying about.
[21:01] ---
I'm going to apologize now before it happens.
[21:03] ---
Huh?
[21:05] ---
I'm sorry.
[21:07] ---
What do you mean, before it happens?
[21:10] ---
It would be too late after something happens.
[21:13] ---
After what happens?
[21:15] ---
Should something happen, you can blame me.
[21:18] ---
Ah, hold on. So, what do you
mean by something happening?
[21:22] ---
Hmm... for example...
[21:24] ---
No! Something isn't right here!
[21:27] ---
This is a wide, paved road!
[21:29] ---
How could there not be
a single car passing us?!
[21:35] ---
Speak of the devil, right?
[21:38] ---
Yes!
[21:47] ---
"Seinan High School Baseball Club"
[23:23] ---
Next time, on MIX.
[23:25] ---
The one who saved Touma and Haruka,
who were lost in the dark, mountain roads,
[23:29] ---
was the bus belonging to the terrifying
Seinan High School baseball club.
[23:32] ---
They are bombarded by questions coming
from the Nishimura father and son.
[23:36] ---
This bus is haunted with spirits and goblins!
[23:38] ---
Will they be able to return home alive?!
[23:40] ---
What will happen to the two?!
[23:42] ---
"Try Pitching"
[23:42] ---
Next time, "Try Pitching."
[23:44] ---
Hey, stop exaggerating things!
[23:47] ---
"To be continued"
[23:47] ---
[23:50] ---
No comments to display
No comments to display