9 - Grandpa and Grandma and a Summer Festival
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:03] Shouzou
So this is this Dasako who's so
popular with Mino's generation.
[00:07] Shouzou
The visual effects in horror
movies these days are amazing.
[00:11] Shouzou
But they're making too much fuss over a ghost
coming out of the TV, aren't they, Grandma?
[00:17] Shouzou
Grandma?
[00:19] Ine
Namu amida butsu. Namu amida
butsu. Namu amida butsu.
SIGN Namu
amida
butsu
[00:21] Ine
Bussetsu maka hannya haramita shingyou.
SIGN Bussetsu maka hannya haramita shingyou
[00:23] Ine
Kan ji zai bo satsu. Gyo jin han-nya hara.
SIGN Kan ji zai bo satsu. Gyo jin han-nya hara.
Kuu soku ze shiki. Ju sou gyou shiki yakubu nyo ze.
[00:25] Ine
Kuu soku ze shiki. Ju sou
gyou shiki yakubu nyo ze.
[00:28] Shouzou
Grandma?
[00:30] Shouzou
Could it be that you're scared?
[00:33] Ine
Of course I'm not.
[00:40] Ine
Well, then. Good night, Grandpa.
[00:42] Shouzou
G-Good night.
[01:19] Ine
Namu amida butsu.
[01:28] Shouzou
My left arm feels a little numb
for some reason. Why is that?
[01:33] Ine
You're just imagining it.
SIGN Grandma's bag always
has a juzu in it.
[01:36] Shouzou
Grandma's bag always has a juzu in it.
SIGN Grandpa and Grandma
Turn Young Again
SIGN Episode 9
SIGN Grandpa and Grandma and a Summer Festival
[03:11] Shouzou; Ine
"Grandpa and Grandma and a Summer Festival!"
[03:16] Mino
Huh? What's wrong, you two?
[03:19] Shouzou
Oh, Mino!
[03:20] Shouzou
The Takahashi-san we told
you about before was here.
[03:23] Shouzou
He gave us an apple tree sapling.
[03:26] Mino
Oh, you mean the one who turned young again?
[03:28] Shouzou
Planting a young apple tree
at this point feels a little...
[03:32] Shouzou
Lookin' after it will be hard work.
[03:35] Ine
Still, getting rid of something
we've been given would be...
[03:39] (Flashback) Shouta
Saitou-san, do you have any dreams
about after you graduate high school?
[03:47] Mino
Say, Grandpa, would you be okay
with giving me that sapling?
[03:52] Shouzou
Huh?
[03:54] Ine
Give it to you, Mino?
[03:56] Mino
That's right! Next week
is my birthday, right?
[03:59] Mino
I was thinking I'd like to
have it to celebrate that.
[04:02] Shouzou
You want it?
[04:03] Shouzou
If an apple tree is cared for, it
can live as long as a human, you know?
[04:07] Shouzou
Lookin' after one is hard work!
[04:10] Mino
I understand that!
[04:12] Mino
I think that tending it will be hard work,
[04:17] Mino
but having a tree that grows alongside
me seems sort of wonderful.
[04:22] Mino
Lately, I've started
thinking about my future.
[04:27] Mino
The truth is, sometimes I
think farming might be nice.
[04:32] Mino
So, I figure I should dabble in it now
to learn things while I have the chance.
[04:37] Shouzou; Ine
Mino!
[04:38] Mino
I haven't decided to take over yet.
[04:42] Mino
It's just... If the person I admire is
the only one of us chasing a dream,
[04:47] Mino
then it makes me feel sort
of lacking, that's all.
SIGN ACHOO
SIGN Tomorrow?
I'm free. Why?
[04:55] Shouta
Tomorrow? I'm free. Why?
[05:01] Mino
Thanks, Shouta-kun.
[05:03] Mino
You were so much help.
[05:04] Shouta
It was nothing.
[05:07] Mino
This tree will still be alive when you and I
are an old grandma and grandpa, right?
[05:13] Shouta
Probably.
[05:16] Mino
By that time, the children will be gone.
The elementary school will be gone.
[05:21] Mino
There probably won't be anyone
living in this area anymore.
[05:26] Mino
Makes me feel lonely.
[05:37] Mino; internal
Now that I think about it,
[05:40] Mino; internal
Grandpa and Grandma planted an apple tree
to celebrate their wedding, right?
[05:44] Mino; internal
That makes this seem just like...
[05:48] Shouta
Saitou-san.
[05:51] Shouta
I don't really know what's
going to happen in my future,
[05:56] Shouta
but when I'm an adult, would it
be all right for me to come here?
[06:06] Shouta
Though, by that time, you might be
married and living somewhere else.
[06:13] Mino
I'll be waiting.
[06:14] Shouta
Huh?
[06:19] Mino
I'll be waiting.
[06:28] Ine
Say, Grandpa, should we have
sekihan for dinner tonight?
[06:32] Shouzou
With konbu-maki and kazunoko on the side!
[06:35] Mino
Just now... was that a confession?
SIGN Just now...
was that a
confession?
SIGN A few years
earlier
[06:43] (Flashback) Ine
Say, Grandpa?
[06:46] (Flashback) Ine
Could you ask if they'll be holding a yomiya
before the observance, like in the old days?
[06:51] (Flashback) Shouzou
That sounds good.
[06:52] (Flashback) Shouzou
I'm sure the god here would be happy, too.
[06:55] (Flashback) Ine
It'd be nice if we can manage a
lively festival like we used to.
[07:00] (Flashback) Shouzou
Yeah. I'll ask the neighborhood association
president the next time I see him.
[07:05] (Flashback) Shouzou
I'm sure the god here wants to come down to our
world and drink alcohol with everyone sometimes.
[07:17] Mino
I didn't know you had a
yukata like this, Grandma!
[07:21] Mino
It's so cute!
[07:23] Ine
It's one that Akemi used to wear.
[07:28] Mino
What about you, Grandma?
[07:30] Ine
No, no. I'm fine in my regular clothes.
[07:34] Mino
What? But it seems like it'd
look really good on you!
[07:38] Mino; internal
It makes me happy that she
prepared all of this for me,
SIGN GRUMP
[07:43] Mino; internal
but it doesn't feel right somehow.
[07:47] Mino
Hey, Mom? Mom, about the yukata
and things you used to wear...
[08:00] Mino
Grandma, you're so cute!
[08:03] Ine
U-Um, Grandpa, it sure
is hot today, isn't it?
SIGN Poof
SIGN Highest Temperature
Recorded
SIGN Yomiya. In
other words,
a summer festival.
[08:13] Ine
Yomiya. In other words, a summer festival.
[08:31] Shouzou
Sorry, Prez. I've got to get going.
[08:35] president
Now, don't say that! Just one more!
[08:38] Ine; internal
Grandpa's relationships with
the neighbors are important to him.
[08:43] Ine; internal
I'm sure that he'll be drinking
with them late into the night.
[08:50] Ine; internal
One must show restraint.
[08:53] Ine; internal
Personal happiness comes later.
[08:56] Ine; internal
Being all right with living that way...
[08:59] Ine; internal
is something I came to terms with long ago.
[09:04] Ine; internal
And yet, unbecoming of my age, I
feel a restlessness in my heart.
[09:08] Ine; internal
I'm not some naive young girl.
[09:11] Ine; internal
I must make certain it
doesn't show on my face.
[09:21] Shouzou
Grandma!
[09:24] Ine
Grandpa?
[09:27] president
It's not even eight yet and
Shouzou's already left.
[09:31] man
I wanted to hear more about
turning young again.
[09:35] Matsunosuke
Get a clue, you two.
[09:37] Matsunosuke
Alcohol, tears, men, and women.
[09:39] Matsunosuke
What would you choose from those?
[09:43] president; man
Alcohol!
[09:44] Matsunosuke
And that's why the young aren't here.
[09:56] Shouzou
Grandma, do you want some
candied strawberries?
[10:00] Ine
No, no! Not at all!
[10:03] Ine
Just walking like this is
more than enough for me.
[10:06] Shouzou
Really?
[10:08] Shouzou; internal
Extravagance is the enemy.
[10:10] Shouzou; internal
Wanting things is wrong.
[10:14] Shouzou; internal
That mentality of restraint that was
drummed into us during the Showa Era...
[10:18] Shouzou
Grandma, aren't you going to
have some candied strawberries?
[10:21] Ine
No. I had some cotton candy, so I'm fine.
[10:25] Shouzou
Grandma, you like strawberries, don't you?
[10:28] Ine
Well, I don't hate them.
[10:30] Shouzou
And you eat candy sometimes, don't you?
[10:33] Ine
I eat salt candy to combat heatstroke.
[10:36] Shouzou
We just had some savory yakisoba,
so why not have something sweet?
[10:41] Ine
W-Well, I suppose it is an option.
[10:44] Ine
But you know,
[10:46] Ine
paying 500 yen for one little
candy-coated strawberry is too much.
[10:51] Ine
That's enough money for one whole meal.
[10:54] Ine
I could make one myself if I wanted it.
There's no need to buy one here.
[11:00] Ine
But...
[11:03] Ine
if you insist that I have one, Grandpa...
[11:08] Shouzou
Yes, yes.
[11:11] Ine
Grandpa, you like takoyaki, don't you?
SIGN Deluxe
[11:14] Ine
If you've got any left over,
I'll eat all of them.
[11:18] Shouzou
How can I have "all of them" left over?
SIGN Haramaki Bear
[11:25] stall owner
You almost had it!
[11:30] stall owner
Miss, you have a talent for this.
[11:32] Ine; internal
That stuffed animal reminds
me of Grandpa. I want it!
[11:38] stall owner; internal
Sorry, miss. Given the power of that gun,
knocking down the top prizes is impossible.
[11:45] stall owner; internal
I've used my long years of experience to
carefully adjust the weight of the prizes.
[11:50] stall owner; internal
Unless you fire in quick succession,
you won't knock it down.
[11:53] Shouzou
Grandma, I'll back you up.
Try firing again on your own timing.
[11:58] Ine
A-All right.
[12:01] stall owner; internal
This man is bad news!
[12:04] stall owner; internal
He's for real!
[12:17] stall owner; internal
Two shots hit at the same time?
[12:23] Shouzou; internal
I'll watch for the moment Grandma fires...
[12:26] Shouzou; internal
and pull my trigger at
exactly the same time!
[12:40] Ine
Grandpa, you really are amazing.
[12:42] Ine
I'd expect no less from a former
member of the hunting club.
[12:45] Shouzou
Grandma, how about we sit
and rest for a while?
[12:49] Ine
Yes, let's do that.
[12:51] girl 1
Look! Look! What is that?
[12:54] girl 2
It's so cute!
[12:56] girl 3
It's like a little baby!
[12:57] Shiori; background
Lemme see it!
SIGN Haramaki Bear
Popular among high school girls.
[12:58] Ine
Haramaki Bear. Popular
among high school girls.
[12:59] Mino; background
No!
[13:00] Shiori; background
Lemme see!
[13:02] Mino; background
No!
[13:02] Shiori; background
Lemme see!
[13:03] Mino; background
No!
[13:06] Ine; narration
When two people love each
other, one will always die first.
[13:10] Ine; narration
One of them will always be left behind.
[13:16] Ine; narration
The one who remains will feel as though
the loneliness is crushing them
[13:21] Ine; narration
as they live out the rest of their lives.
[13:24] Ine; narration
This path is unavoidable for
anyone who has loved someone.
[13:30] hourglass
This is an announcement regarding
your remaining lifespan.
[13:32] hourglass
You have...
[13:35] hourglass
...days remaining.
[13:41] Shouzou
...all right, Grandma?
SIGN Ukemochi Jinja
[13:44] Shouzou
Are you all right, Grandma?
[13:48] Shouzou
What's wrong? You look pale.
[13:51] Ine
Y-Yes, I'm fine!
[13:55] Ine
It's nothing.
[13:57] Ine; internal
I didn't think that I had the
same amount of sand as Grandpa,
[14:03] Ine; internal
but dear me... reality is so cruel.
[14:07] Shouzou
Grandma.
[14:09] Shouzou
Did you hear a voice in your dreams?
[14:15] Shouzou
So, you did.
[14:16] Shouzou
To tell the truth...
[14:19] Shouzou
I've heard that voice too.
[14:22] Shouzou
I should be all right for this year.
[14:26] Shouzou
If you don't want to say,
then you don't have to.
[14:31] Shouzou
Grandma, how much time do you have left?
[14:40] Ine
Grandpa, listen carefully...
[14:44] Ine
the lifespan remaining to me...
[14:49] Ine
is seven days.
[14:56] Shouzou
I see.
[14:59] Shouzou
I see.
[15:03] Ine
I could tell. Day by day, I could
feel death growing closer.
[15:10] Ine
Ever since about a month ago,
I could sort of tell it was coming.
[15:18] Shouzou; internal
I knew that it would come one day.
[15:22] Ine
I've always been sickly. The fact that
I'm here right now is a miracle.
[15:29] Shouzou; internal
I thought I was prepared for it.
[15:32] Ine
But every miracle comes
to an end eventually.
[15:37] Shouzou; internal
Even so, I...
[15:42] Ine
This just means that time has come.
[15:46] Shouzou; internal
I'm asking the gods for a miracle.
[16:02] Mino
Is the jinja glowing?
[16:04] Shouta
Huh? I think you're just imagining it.
[16:12] Shouzou; internal
Is this... inside the dream?
[16:16] Shouzou; internal
No, I'm still in my young form,
and Grandma's here, too!
[16:20] Shouzou; internal
What's going on?
[16:22] tochigami
I am the tochigami—the local god—of this jinja.
[16:26] tochigami
I shall lend my strength to your wish.
[16:30] Shouzou
Tochigami? Why would you do that for us?
[16:34] tochigami
As thanks for cleaning this neglected jinja.
[16:38] tochigami
If not for the two of you,
I would have disappeared by now!
[16:43] Shouzou
I-I don't understand what's going on,
but do you mean that you can extend it...
[16:48] Shouzou
extend Grandma's life?
[16:51] tochigami
It isn't impossible.
[16:53] tochigami
However, I am just a little tochigami
from the remote countryside.
[16:57] tochigami
I don't have the power to
create life from nothing.
[17:01] tochigami
Which means that in order to
give her a longer lifespan...
[17:04] tochigami
someone else's lifespan must be shortened.
[17:09] tochigami
If you don't mind that, then
I will lend you my strength.
[17:16] Shouzou
I'll have to keep this secret from Grandma.
[17:20] Shouzou
Please, transfer it over!
[17:24] Shouzou
Give half of the sand of
my lifespan to Grandma!
[17:31] Ine
Wh-What? Grandpa?
[17:34] Ine
When did I fall asleep?
[17:35] Shouzou
Morning, Grandma.
[17:38] Ine
How long was I asleep?
[17:39] Shouzou
About 15 minutes.
[17:45] Ine
I just had the strangest dream.
[17:48] Shouzou
A strange dream?
[17:50] Ine
A dream about my hourglass.
[17:53] Ine
Sand from who knows where started
pouring into my hourglass.
[17:59] Ine
And then I couldn't hear
that announcement anymore.
[18:07] Shouzou
Which means that you don't know how
much longer you have to live now?
[18:12] Ine
That's right.
[18:13] Ine
But I think that might be better.
[18:17] Ine
So let's not tell each other
how much time we have left.
[18:22] Ine
I'm sorry for worrying you.
[18:25] Shouzou
Yes, you're right. That's
for the best. That's good.
[18:29] Shouzou; internal
If Grandma ever found out what
I did, she'd never forgive me.
[18:34] Shouzou; internal
But it's just impossible, Grandma.
[18:38] Shouzou; internal
I won't see you go, and I won't
make you watch me go either.
[18:42] Shouzou; internal
If that time comes, then I'm going with you.
[18:52] Shouzou; internal
So until the time does come...
[18:56] Shouzou; internal
let's etch as many scenes from this world
into our eyes as we can, together.
[19:07] Satoshi
Long, long ago, somewhere near this jinja,
[19:10] Satoshi
there lived a happily married couple.
[19:13] Satoshi
One year, drought caused famine
and disease to ravage the land,
[19:17] Satoshi
and the people of the village
died one after another.
[19:21] Satoshi
The couple gave the sacred tree water that
was more precious than their own lives.
[19:26] Satoshi
However, their wish was not granted, and
they came to the end of their strength.
[19:31] Satoshi
A few days later, golden fruit
grew upon the sacred tree.
[19:35] Satoshi
When the villagers ate that fruit, their
illnesses healed before their eyes,
[19:39] Satoshi
and their hunger was sated.
That's what they say.
[19:42] Satoshi
And the power of that couple's wish
still flows through this land today.
[19:47] Satoshi
There actually was a famine
here during the Tenmei Era,
[19:50] Satoshi
and there are accounts of
people turning young again.
[19:53] Satoshi
The stone tablet standing
behind you, Shiori, is—
[19:55] Shiori
I'm going home.
[19:55] Satoshi
What? Why? We only just got here!
[20:00] Satoshi
Shiori-chan, let's go
to the yomiya together!
[20:04] Shiori; internal
I came because he said that, but he just
gave me a pointless history lesson.
[20:08] Satoshi
Shiori-chan! Wait!
[20:11] Shiori; internal
There's something wrong with me.
[20:13] Shiori; internal
Wanting to be like them...
[20:15] Shiori; internal
Feeling jealous of them...
[20:17] Shiori; internal
Somewhere in my heart, that's
how I've started thinking.
[20:23] Satoshi
Shiori-chan! I'll give you a chocolate
banana, so don't be angry anymore.
[20:31] Satoshi
Huh? Shiori-chan, do you
not like sweet things?
[20:40] Shiori
I'll eat it.
SIGN There's seriously something
wrong with me.
[20:43] Shiori
There's seriously something wrong with me.
SIGN A week after
the festival
[20:55] Ine
Grandpa, I'm alive, aren't I?
[20:59] Shouzou
Yes, you are.
[21:08] Ine
Grandpa!
SIGN GLOMP
[21:10] Ine
I was scared! I was so scared!
[21:13] Shouzou
Calm down, Grandma!
[21:15] Ine
I thought I'd accepted my own death.
[21:19] Ine
But then I started imagining you
all alone after I'd died...
[21:24] Ine
and then my heart hurt so badly
I thought it would rip into pieces.
[21:32] Ine
So, what was that lifespan
announcement all about anyway?
[21:36] Shouzou
You just had a bad dream, Grandma.
[21:40] Shouzou
Changing the way we live because of the time
we have left isn't like us anyway, is it?
[21:45] Shouzou
Everything's just as it always is.
Just as usual is just fine.
[21:50] Shouzou
Even if our last day is tomorrow, let's
live true to ourselves to the very end.
SIGN Next time:
"Grandpa and Grandma's Daily Life."
[23:30] Shouzou
I won't forgive anyone who
messes up the orchard!
[23:32] Ine
Drive safely now, Grandpa.
[23:35] Shouzou
When it comes to farm work, people
can really change, you know?
No comments to display
No comments to display