E10 - Reminiscing About Waiting for Spring
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
SIGN Traditional Confectionery
SIGN Ryokushou
SIGN Christmas Eve
SIGN Narrow Window
SIGN Early Wins
SIGN Take Friends
SIGN Omisoka
[00:08] Heigo
All right.
[00:09] Heigo
Preparations for tomorrow are all done.
[00:12] Nagomu
Aren't we still taking hanabira
mochi orders for Shogatsu?
[00:16] Heigo
Only for our long-time regular customers.
[00:18] Heigo
We have to go give our greetings
and do our graveside visits.
[00:23] Nagomu
Is this leftovers?
[00:24] Heigo
Yes, you can do as you like with it.
[00:26] Heigo
If you don't use it, put it away.
[00:28] Nagomu
Oh, you! Why can't you just say,
"you can go ahead and practice"?
[00:32] Heigo
Moron!
[00:33] Heigo
You can practice,
[00:35] Heigo
but, originally, hanabira mochi
[00:37] Heigo
was created from the hishihanabira
mochi served in the imperial court
[00:40] Heigo
for the first Urasenke
tea ceremony of the year.
[00:45] Heigo
Gobo root, which is simmered for three
days and three nights to make it sweet,
[00:47] Heigo
is wrapped in white miso an, which is dyed a
pale crimson, and sweet gyuuhi mochi.
[00:52] Heigo
For the sake of our patrons who like
ours and have chosen it above others,
[00:57] Heigo
we can't make any bad ones.
[01:00] Heigo
Make sure you pound that into your head.
[01:03] Nagomu
Yeah. I know.
[01:11] Nagomu
Oh! The new year is here!
[01:14] Heigo
Is it?
[01:15] Nagomu
Congratulations on the start of the new year.
[01:17] Heigo
Yes. Congratulations.
[01:19] Heigo
I'll be counting on you this year, too.
SIGN Recipe for
Happiness
SIGN Reminiscing About Waiting for Spring
[03:10] Nagomu
Oh, hey!
[03:12] Nagomu
What's this? And I thought
I'd be the first one here.
[03:16] Itsuka
Oh!
[03:18] Itsuka
It's the First Sunrise!
[03:19] Nagomu
Wow.
[03:24] Nagomu
Congrats on the start of the new year.
[03:26] Itsuka
Yes, congratulations.
[03:32] Nagomu
The kind made with clear
sumashi soup is good,
[03:35] Nagomu
but, yeah, ozoni soup really has to be
white miso soup with round mochi in it!
[03:39] Fuki
We have a lot more if you want seconds.
[03:42] Nagomu
I do! I do!
[03:44] Heigo
Itsuka.
[03:45] Itsuka
Yes?
[03:45] Heigo
Here. Your otoshidama.
[03:47] Itsuka
Thank you.
[03:49] Heigo
I hope you'll be a good girl this year, too.
[03:51] Itsuka
I will.
[03:52] Nagomu
It's great to get Otoshidama!
[03:54] Nagomu
Oh. Could you consider that to
be from the whole Irino family?
[04:00] Nagomu
I'm kidding. Stop staring in silence.
[04:02] Nagomu
I have an envelope.
SIGN Otoshidama
[04:04] Nagomu
Here. This is from me.
[04:07] Itsuka
Thank you.
[04:09] Heigo
Oh, right.
[04:11] Heigo
I have one delivery for you to do later.
[04:14] Nagomu
Huh? We have a delivery?
[04:17] Fuki
Coming!
[04:19] Harumi
Congratulations on the start of the new year!
[04:22] Harumi
We've come to pick up our hanabira mochi!
[04:24] Koume; Yuu
We've come!
[04:26] Fuki
Congratulations to you, too.
Just a moment, please.
[04:29] Fuki
Oh, would you like some ozoni before you go?
[04:32] Koume
We're going to a relative's house now!
[04:36] Yuu
Going!
[04:37] Harumi
We're visiting my husband's parents
and making a family trip out of it.
[04:40] Fuki
That's wonderful.
[04:42] Fuki
In that case, you'll be able
to eat lots of delicious food.
[04:45] Koume
Yeah!
[04:46] Fuki
Well, be careful!
[04:47] Harumi
We will!
[04:48] Harumi
Let's go.
[04:49] Koume
I want to hurry up and get there!
[04:51] Nagomu
I'll be back in a bit.
[04:54] Fuki
All right. Be careful.
SIGN Notice Regarding Business Hours
We will reopen in the
new year on the eighth.
Traditional Confectionery
Ryokushou
[05:03] Nagomu
Oh, I'm sorry.
[05:05] Nagomu
We're only filling pre-orders today.
[05:09] Kadonaga
Oh, really? I'm sorry for troubling you.
[05:21] Nagomu
Ugh, it's freezing!
[05:26] Nagomu
Oh.
[05:27] Nagomu
It's him.
[05:29] Nagomu
Excuse me.
[05:31] Nagomu
We met earlier, in front of the shop.
[05:37] Kadonaga
My mother's grave is nearby, you see.
[05:41] Kadonaga
I've left the tending of her grave
to relatives for a long time, but...
[05:46] Kadonaga
Lately, bad things keep
happening one after another.
[05:51] Nagomu
What do you mean?
[05:53] Kadonaga
Fracturing my pinkie toe, stepping on
my glasses and breaking them...
[05:57] Kadonaga
Arguing with my wife and getting kicked,
hard, right in the face.
[06:01] Nagomu
Wow...
[06:03] Kadonaga
I wanted to show my regret for
my previous neglect,
[06:07] Kadonaga
and I thought that I could at least offer
her favorite Ryokushou sweets, but...
[06:12] Kadonaga
Even in this, I'm unlucky. I just
can't help feeling that way.
[06:18] Kadonaga
I know that I have to go,
but my feet just won't go.
[06:25] Nagomu
Um, I might have a suggestion.
[06:30] Nagomu
Won't you become an acquaintance of mine?
[06:33] Kadonaga
Huh?
[06:35] Itsuka
Nagomu-san is taking a long time, isn't he?
[06:38] Heigo
Honestly, should we leave
him and go on our hatsumode?
[06:46] Itsuka
He's probably just dawdling
along on his way back.
[06:53] Itsuka
It couldn't be...
[07:01] Itsuka
Nagomu-san?
[07:02] Itsuka
What have you been doing all—
[07:03] Nagomu
Shh!
[07:06] Itsuka
You're giving out the hanabira
mochi you made for practice?!
[07:09] Itsuka
You know you can't do that!
You're going to get yelled at!
[07:12] Nagomu
I know! I know, but...
[07:15] Nagomu
He came all the way here because
he wanted to offer her our sweets.
[07:20] Nagomu
It makes me happy, you know?
SIGN Ryokushou
[07:23] Nagomu
I know that what I've made
for training can't be sold...
SIGN Traditional Confectionery
[07:28] Nagomu
But I thought it wouldn't matter
if I gave them to an acquaintance.
[07:32] Nagomu
I made them for practice,
[07:35] Nagomu
but the an, the sweet gyuuhi mochi, and the
gobo root all have the Ryokushou flavor.
[07:39] Nagomu
I'm sure Buddha will forgive me for this much.
[07:44] Itsuka
I'll go get a bag.
[07:48] Itsuka
I'm in training, too, so it should
be fine for me to help you, right?
[07:53] Itsuka
We're in the same boat.
[07:58] Nagomu
Sorry to keep you waiting.
[07:59] Kadonaga
A-Are you sure?
[08:01] Kadonaga
Thank you so much!
[08:03] Kadonaga
How much should I pay you?
[08:05] Nagomu
Oh, there's no need.
[08:07] Nagomu
I made those sweets in training,
so they aren't well-made.
[08:11] Nagomu
If I took money for those, I'd get clobbered.
[08:13] Nagomu
Besides, I'm giving them to you
because you're an acquaintance.
[08:17] Nagomu
If you were a customer, I could
never let you have them.
[08:22] Kadonaga
Even though you say these aren't well-made,
[08:24] Kadonaga
they are more than good enough
for me to offer at a graveside.
[08:29] Nagomu
I'm sure she's waiting for you to come visit.
[08:32] Nagomu
Please go see her.
[08:34] Kadonaga
Next time, I'll come as a customer.
[08:37] Nagomu
We'll be waiting.
SIGN Kadonaga Family
SIGN Kadonaga Family Grave
[08:58] Kadonaga
It's delicious.
[09:03] Nagomu
The neighborhood sure is quiet.
[09:05] Heigo
Everyone's gone to the big places.
[09:08] ---
It's nice that we can take
our time with our visit.
[09:10] chief priest
Congratulations to you!
[09:12] Heigo
Congratulations to you!
[09:20] Nagomu
Did you come here last year, too?
[09:22] Itsuka
Yes.
[09:22] Nagomu
What did you ask for?
[09:26] Itsuka
You have no tact.
[09:27] Nagomu
You're right. I'm sorry.
[09:30] Itsuka
Last year, I wished that
I could find Papa soon.
[09:37] Itsuka
Here we go... Huh?
[09:43] Nagomu
Here we go!
[09:46] Nagomu
Now, shall we pay our respects?
[09:50] Nagomu
If you wish with all your heart,
your wishes are sure to come true, right?
[09:54] Itsuka
You think so? I've heard that the
deities here tend to cut corners.
[09:59] Nagomu
Really?
[10:00] Nagomu
Well, the gods must be busy.
[10:03] Nagomu
If they grant even a little of a wish,
maybe we can forgive them for the rest.
[10:07] Itsuka
I already forgave them a long time ago.
[10:15] Itsuka
I wish for everyone at Ryokushou to
be healthy and happy in the next year.
[10:20] Itsuka
And...
[10:22] Itsuka
I wish for Nagomu-san to be just a
little more serious about things.
[10:29] Heigo
I wish that a certain someone would stop
saying that his sweets aren't well-made.
[10:36] Itsuka; Nagomu
Are we busted?
[10:39] (Flashback) Umeka's grandfather
"When the wind blows from the east, let it
carry your scent to me, plum blossoms.
[10:43] (Flashback) Umeka's grandfather
And though your guest may not
be here, do not forget the spring."
[10:48] (Flashback) Umeka's grandfather
The buds of the plum are
starting to swell, aren't they?
[10:51] (Flashback) Umeka's grandfather
It may be cold now, but it's
almost spring, isn't it...
[10:54] (Flashback) Umeka's grandfather
Koume?
SIGN Traditional Confectionery
SIGN Ryokushou
SIGN Furled Crimson
[10:57] tourist 1
Oh, what lovely sweets!
SIGN This Month's Sweets Furled Crimson With matcha A la carte (can be ordered to go)
[10:59] tourist 1
What is the motif for this?
[11:02] Fuki
Furled Crimson depicts the plum blossom buds
that bloom around the first day of spring.
[11:08] tourist 2
Really? Then this sweet is something
we can get around Setsubun.
[11:12] Fuki
Yes, it is.
[11:14] tourist 1
Then I'll have the Furled Crimson
with matcha, please.
[11:17] tourist 2
So will I.
[11:19] Fuki
That's two sets, correct?
[11:20] Nagomu
Speaking of which...
[11:22] Nagomu
You're going to the Setsubun festival, right?
[11:24] Nagomu
With Kanoko and Mitsuru-chan.
The three of you together.
[11:27] Itsuka
Yes.
[11:28] Itsuka
I hope things will be... peaceful.
[11:30] Nagomu
Peaceful?
[11:33] Otsurusan
Hello!
[11:34] Fuki
Oh, Otsurusan!
[11:36] Fuki
But you're not working today.
[11:39] Otsurusan
Harumi said she wouldn't be able
to make it home at the usual time,
[11:42] Otsurusan
so I went to pick them up from
preschool instead, but...
[11:45] Koume
I was the one who said it!
[11:47] Koume
I said that I wanted to
eat sweets from Ryokushou.
[11:49] Fuki
Did you? Well, thank you
for coming, Yuu-chan, Koume-chan.
[11:54] Koume
Stop it, Obachan.
[11:56] Koume
Call me Monaka!
[11:59] Fuki
M-Monaka?
[12:00] Otsurusan
Koume!
[12:02] Itsuka
In the anime Fashion Transformation
Sweets Squadron, Pate☆Puri,
[12:06] ---
that's the name of the
peach-blossom-colored girl.
[12:07] Itsuka
There are five of them and they each have
a sweet that they're good at, right?
[12:11] Koume
That's right!
[12:12] Koume
Monaka-chan is good at wagashi.
[12:14] Koume
And my last name is Momonose, like "peach
rapids," and she's peach-blossom-colored.
[12:19] Koume
Oh! Nagomu-chan!
[12:20] Nagomu
Uh-oh!
[12:21] Koume
Special Skill...
[12:22] Koume
Mitarashi Heaven Bomber!
[12:24] Nagomu
Ow, ow, ow, ow, ow!
[12:25] Otsurusan
Koume!
[12:26] Koume
I've told you, I hate that name!
[12:28] Otsurusan
Yes, yes.
[12:31] Fuki
What sweet would you like?
[12:34] Koume
This red one is cute.
[12:36] Fuki
Isn't it? It's an ume plum sweet.
[12:40] Koume
Then I won't have it.
[12:41] Koume
I'll have something else.
[12:43] Yuu
Yuu-chan wants ozenzai!
[12:45] Fuki
All right. Ozenzai soup for you.
[12:47] Harumi
I'm sorry! Are my mother and children here?
[12:50] Fuki
Oh. Harumi-chan?
[12:51] Harumi
Koume!
[12:52] Otsurusan
Harumi...
[12:54] Harumi
What did you do to Shige-kun?
[12:56] Fuki
What's wrong? Why are you being so loud?
[13:00] Harumi
The preschool got in touch with me.
[13:02] Harumi
They said that Koume got into
a fight with her friend.
[13:06] Harumi
Your teacher is really worried about you.
[13:10] Koume
But I mean...
[13:12] Koume
The picture book...
[13:14] Koume
Umeboshi Granny...
[13:16] Harumi
Umeboshi?
SIGN Umeboshi Granny
[13:18] (Flashback) Shige
I hate umeboshi.
[13:20] (Flashback) Koume
Why?
[13:21] (Flashback) Shige
They're sour! And they're all wrinkly.
[13:24] (Flashback) Shige
Oh! Koume, your name has "ume" in it!
[13:27] (Flashback) Shige
Hey, umeboshi!
[13:29] (Flashback) Shige
You're a wrinkly old granny!
[13:30] (Flashback) Koume
Mitarashi Heaven Bomber!
[13:30] (Flashback) Shige
Ow, ow, ow, ow, ow!
[13:35] Koume
Ume plums aren't cute at all.
[13:37] Koume
They're wrinkly and sour...
[13:40] Koume
I hate them!
[13:42] Koume
I hate ume plums!
SIGN Traditional Confectionery
SIGN Ryokushou
[13:53] Otsurusan
I'm so very sorry.
[13:55] Otsurusan
And we've stayed so late into the night, too.
[13:57] Fuki
She's so tired from crying,
she's fallen asleep.
[13:59] Fuki
Yuu-chan, you must be sleepy, too.
[14:02] Harumi
I'm glad I learned the reason for
everything, but... her name, huh?
[14:06] Fuki
It must be difficult for you.
[14:08] Harumi
It's all right, Mom. She'll understand one day.
[14:12] Harumi
Nagomu, I'm sorry. Koume's always
so impudent toward you.
[14:16] Nagomu
Well... please ask her to use
her special skill a little less.
[14:19] Harumi
That's not going to be possible.
[14:24] Itsuka
You and Harumi-san grew
up together, didn't you?
[14:27] Nagomu
Yeah. She's two years older...
[14:30] Nagomu
But we were in preschool together.
[14:32] Fuki
Still, it's something she'll carry
with her throughout her life.
[14:35] Fuki
I hope she finds a way
to come to terms with it.
[14:39] Nagomu
So do I.
[14:48] Otsurusan
"When the wind blows from the east,
let it carry your scent to me, plum blossoms.
[14:53] Otsurusan
And though your guest may not be here,
do not forget the spring."
[15:01] Umeka
Let's see...
SIGN Confectioners Ryokushou
[15:03] Umeka
Ryokushou is...
[15:07] Koume
More tea please!
[15:09] Itsuka
Here you go.
[15:11] Koume
Itsuka-chan, thank you!
[15:13] Fuki
Koume-chan.
[15:14] Koume
Monaka!
[15:14] Fuki
Monaka-chan, where are
your grandma and Yuu-chan?
[15:18] Koume
Playing at the park.
[15:20] Koume
I didn't want to play, so I came to the shop.
[15:23] Fuki
Call Otsurusan!
[15:27] Fuki
I heard from your mom.
[15:29] Fuki
She said your teacher talked to everyone,
so they won't tease you anymore.
[15:33] Fuki
That's wonderful!
[15:35] Koume
But I hate ume plums. They're not cute.
[15:39] Fuki
So she still doesn't like them...
[15:41] Itsuka
Welcome!
[15:44] Itsuka
Would you like something to go? Or would
you like to have a seat in our tea shop?
[15:47] Umeka
Um, is there someone named Koume here?
[15:51] Itsuka
Koume-chan?
[15:56] Fuki
Koume-san? Is that their first name?
[15:58] Umeka
Oh, um... It's sort of an old stage name.
[16:02] Fuki
A stage name?
[16:03] Fuki
We do have a little Koume-chan
over there, but...
[16:06] Koume
Not Koume! Monaka!
[16:08] Fuki
Did you come here because you
heard the name from someone?
[16:10] Umeka
Oh, yes! I'm here on an
errand from my grandpa.
[16:14] Umeka
This is my grandpa a long
time ago with Koume-san.
[16:17] Umeka
I heard that it was about forty years ago.
[16:20] Fuki
Oh my. A geiko.
[16:23] Fuki
Wait just a moment, please.
[16:24] Fuki
My husband may know more
about this than I do.
[16:30] Koume
Let me see.
[16:31] Umeka
Sure.
[16:33] Koume
This person is Koume-san?
[16:35] Umeka
Your name is Koume-chan, right?
[16:38] Umeka
My name has "ume" in it too.
[16:41] Umeka
I'm Umeka.
[16:43] Koume
I hate ume plums.
[16:45] Umeka
Huh? Why?
[16:46] Koume
When they turn into umeboshi,
they're all wrinkly. They're not cute.
[16:50] Nagomu
Oh, I'm sorry! She's gone through
something a little awful, so...
[16:57] Umeka
Koume-chan, have you ever seen plum blossoms?
[17:00] Koume
No.
[17:01] Umeka
Look. They're so refined, and they're
little and cute, too, right?
[17:07] Umeka
Umeboshi are sour...
[17:09] Umeka
But they're preserved, so you can
eat them a hundred years from now!
[17:12] Umeka
Isn't that amazing?!
[17:14] Umeka
And the meaning of the flowers is lovely, too.
[17:17] Umeka
The red ones mean "elegance,"
the white ones mean "stately beauty,"
[17:21] Umeka
and the dark pink ones mean "innocence."
[17:24] Nagomu
Really? Those are all beautiful images.
[17:27] Koume
Nagomu-chan, what does "innocence" mean?
[17:29] Nagomu
Huh? J-Just a sec.
[17:31] Nagomu
Oh, here it is. "Unsullied beauty."
SIGN Dictionary
SIGN Innocence
[17:34] Koume
"Unsullied"?
[17:35] Nagomu
Oh, it means that something's
really clean and pretty.
[17:39] Koume
I see...
[17:43] Nagomu
Should we ask people in the neighborhood
about the Koume-san in the photo?
[17:46] Umeka
What?
[17:47] Nagomu
We could even give the neighborhood
association chair a call and—
[17:49] Umeka
Thank you, but...
[17:52] Umeka
My grandpa might be misremembering, so...
[17:55] Umeka
My grandpa is hospitalized right now.
[17:58] Umeka
But when I brought him some
wagashi that he likes,
[18:00] ---
his vacant expression suddenly brightened.
[18:04] (Flashback) Umeka's grandfather
Umeka, I have a favor to ask.
[18:07] (Flashback) Umeka's grandfather
There's a wagashi shop called Ryokushou.
[18:11] (Flashback) Umeka's grandfather
There's someone there named Koume...
[18:13] Umeka
...and he said he wanted me
to give this back to her.
[18:17] Itsuka
What a pretty kiri wood box.
[18:18] Umeka
I don't know what's inside though.
[18:20] Koume
Koume...
[18:22] Koume
Koume will look for Koume-san, too!
[18:24] Nagomu
Where will you look?
[18:25] Koume
Places like the temple or the park!
[18:27] Nagomu
R-Right...
[18:28] Koume
Oh!
[18:29] Koume
If we ask my grandma, she might know!
Oneechan, let's go together!
[18:33] Umeka
What?
[18:35] Otsurusan
I'm sorry. Is Koume-chan...
[18:37] Koume
Grandma!
[18:39] Koume
Grandma, do you know Koume-san?
They said she's a geiko!
[18:44] Otsurusan
What?
[18:44] Koume
The lady over there is looking
for her. Do you know her?
[18:49] Otsurusan
K-Koume-san is...
[18:52] Masa
She's come all the way here.
Wouldn't it be all right to tell her?
[18:58] Otsurusan
Masa-san.
[18:59] Masa
And there's no need to hide it.
[19:02] Masa
Right, Koume-san?
[19:04] Itsuka; Nagomu
What?
[19:37] Umeka
Well, I'll be going now!
[19:39] Umeka
I want to hurry up and tell my grandpa
that I was able to give it back!
[19:43] Otsurusan
Um, this is from me.
[19:45] Umeka
What?
[19:46] Umeka
Thank you!
[19:48] Umeka
May I open it?
[19:52] Umeka
Oh! These are...
[19:55] Umeka
Furled Crimson!
[19:56] Umeka
They're my grandpa's
absolute favorite wagashi!
[20:00] Otsurusan
I'm so glad.
[20:03] (Flashback) Umeka's grandfather
Say, Koume...
[20:05] (Flashback) Umeka's grandfather
Once we're together, shall we plant
a big plum tree in the garden?
[20:10] (Flashback) Umeka's grandfather's mother
I will allow you to date. However...
[20:14] (Flashback) Umeka's grandfather's mother
If we are speaking of her joining
our family, that's a different story.
[20:16] (Flashback) Umeka's grandfather
Mother!
[20:17] (Flashback) Umeka's grandfather's mother
Think of your standing as
the heir to the family.
[20:24] (Flashback) Umeka's grandfather
Koume!
[20:26] (Flashback) Koume (Otsuru)
Please forgive me!
[20:28] (Flashback) Koume (Otsuru)
Even I have my pride!
[20:31] (Flashback) Umeka's grandfather
Koume!
[20:42] Otsurusan
"When the wind blows from the east,
let it carry your scent to me, plum blossoms.
SIGN Koume When the wind blows from the east, let it carry your scent to me, plum blossoms And though your guest may not be here, do not forget the spring
[20:47] Otsurusan
And though your guest may not
be here, do not forget the spring."
[20:53] Umeka's grandfather
O, plum blossoms.
[20:54] Umeka's grandfather
When the spring winds blow,
please send me the scent of you.
[21:00] Umeka's grandfather
And though I may not be by
your side, do not forget the spring.
[21:05] Umeka's grandfather
Right, Koume?
[21:11] Harumi
I got the kanji for "plum" in
Koume and Yuu's names from mom.
[21:15] Harumi
The path mom carved for herself in
the arts is one I've always admired.
[21:21] Harumi
So I put that admiration
into my children's names.
[21:24] Nagomu
That's really great!
[21:27] Harumi
Right?
[21:29] Koume
Hey, Grandma...
[21:31] Koume
Koume's last name is Momonose, right?
Like pink plum blossoms, right?
[21:35] Otsurusan
That's right.
[21:36] Koume
You know, they say it means "innocence."
[21:41] (Flashback) geiko senpai
Your cheeks are a childlike pink,
like plum blossoms.
[21:44] (Flashback) geiko senpai
We'll give you the name Koume.
[21:46] (Flashback) geiko senpai
They say that deep pink plum
blossoms mean "innocence."
[21:50] (Flashback) geiko senpai
It suits you very well.
[21:54] Otsurusan
Pink plum blossoms are cute, aren't they?
[21:57] Koume
Yeah! Koume...
[22:00] Koume
loves her name!
[23:33] Fuki
My, I didn't know.
[23:35] Fuki
I had no idea Otsurusan had been a geiko.
[23:38] Nagomu
Right?
[23:40] Itsuka
Oh, that anime, Pate☆Puri...
[23:42] Itsuka
This says that next week the skill will
change from "Heaven Bomber" to "Hell Bomber."
[23:48] Nagomu
Hell?!
SIGN Next Time
SIGN "Is It Good"
[23:52] Nagomu
You said that when you have things to
think about, you want to eat our sweets, right?
[23:56] Nagomu
That's weird.
[23:57] Tomoe
Don't say that.
[24:00] Tomoe
Kids only get in the way.
[24:02] Tomoe
They're a handful...
[24:04] Tomoe
and they're no help with anything.
[24:06] Nagomu
It's crazy outside!
[24:08] Nagomu
Come out and see!
No comments to display
No comments to display