E10 - Reminiscing About Waiting for Spring Source: Crunchyroll Translator: Editor: Timer: QC: (Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.) SIGN    Traditional Confectionery SIGN    Ryokushou SIGN    Christmas Eve SIGN    Narrow Window SIGN    Early Wins SIGN    Take Friends SIGN    Omisoka [00:08] Heigo     All right. [00:09] Heigo     Preparations for tomorrow are all done. [00:12] Nagomu     Aren't we still taking hanabira     mochi orders for Shogatsu? [00:16] Heigo     Only for our long-time regular customers. [00:18] Heigo     We have to go give our greetings     and do our graveside visits. [00:23] Nagomu     Is this leftovers? [00:24] Heigo     Yes, you can do as you like with it. [00:26] Heigo     If you don't use it, put it away. [00:28] Nagomu     Oh, you! Why can't you just say,     "you can go ahead and practice"? [00:32] Heigo     Moron! [00:33] Heigo     You can practice, [00:35] Heigo     but, originally, hanabira mochi [00:37] Heigo     was created from the hishihanabira     mochi served in the imperial court [00:40] Heigo     for the first Urasenke     tea ceremony of the year. [00:45] Heigo     Gobo root, which is simmered for three     days and three nights to make it sweet, [00:47] Heigo     is wrapped in white miso an, which is dyed a     pale crimson, and sweet gyuuhi mochi. [00:52] Heigo     For the sake of our patrons who like     ours and have chosen it above others, [00:57] Heigo     we can't make any bad ones. [01:00] Heigo     Make sure you pound that into your head. [01:03] Nagomu     Yeah. I know. [01:11] Nagomu     Oh! The new year is here! [01:14] Heigo     Is it? [01:15] Nagomu     Congratulations on the start of the new year. [01:17] Heigo     Yes. Congratulations. [01:19] Heigo     I'll be counting on you this year, too. SIGN    Recipe for      Happiness SIGN    Reminiscing About Waiting for Spring [03:10] Nagomu     Oh, hey! [03:12] Nagomu     What's this? And I thought     I'd be the first one here. [03:16] Itsuka     Oh! [03:18] Itsuka     It's the First Sunrise! [03:19] Nagomu     Wow. [03:24] Nagomu     Congrats on the start of the new year. [03:26] Itsuka     Yes, congratulations. [03:32] Nagomu     The kind made with clear     sumashi soup is good, [03:35] Nagomu     but, yeah, ozoni soup really has to be     white miso soup with round mochi in it! [03:39] Fuki     We have a lot more if you want seconds. [03:42] Nagomu     I do! I do! [03:44] Heigo     Itsuka. [03:45] Itsuka     Yes? [03:45] Heigo     Here. Your otoshidama. [03:47] Itsuka     Thank you. [03:49] Heigo     I hope you'll be a good girl this year, too. [03:51] Itsuka     I will. [03:52] Nagomu     It's great to get Otoshidama! [03:54] Nagomu     Oh. Could you consider that to     be from the whole Irino family? [04:00] Nagomu     I'm kidding. Stop staring in silence. [04:02] Nagomu     I have an envelope. SIGN    Otoshidama [04:04] Nagomu     Here. This is from me. [04:07] Itsuka     Thank you. [04:09] Heigo     Oh, right. [04:11] Heigo     I have one delivery for you to do later. [04:14] Nagomu     Huh? We have a delivery? [04:17] Fuki     Coming! [04:19] Harumi     Congratulations on the start of the new year! [04:22] Harumi     We've come to pick up our hanabira mochi! [04:24] Koume; Yuu     We've come! [04:26] Fuki     Congratulations to you, too.     Just a moment, please. [04:29] Fuki     Oh, would you like some ozoni before you go? [04:32] Koume     We're going to a relative's house now! [04:36] Yuu     Going! [04:37] Harumi     We're visiting my husband's parents      and making a family trip out of it. [04:40] Fuki     That's wonderful. [04:42] Fuki     In that case, you'll be able     to eat lots of delicious food. [04:45] Koume     Yeah! [04:46] Fuki     Well, be careful! [04:47] Harumi     We will! [04:48] Harumi     Let's go. [04:49] Koume     I want to hurry up and get there! [04:51] Nagomu     I'll be back in a bit. [04:54] Fuki     All right. Be careful. SIGN    Notice Regarding Business Hours           We will reopen in the     new year on the eighth.           Traditional Confectionery      Ryokushou [05:03] Nagomu     Oh, I'm sorry. [05:05] Nagomu     We're only filling pre-orders today. [05:09] Kadonaga     Oh, really? I'm sorry for troubling you. [05:21] Nagomu     Ugh, it's freezing! [05:26] Nagomu     Oh. [05:27] Nagomu     It's him. [05:29] Nagomu     Excuse me. [05:31] Nagomu     We met earlier, in front of the shop. [05:37] Kadonaga     My mother's grave is nearby, you see. [05:41] Kadonaga     I've left the tending of her grave     to relatives for a long time, but... [05:46] Kadonaga     Lately, bad things keep     happening one after another. [05:51] Nagomu     What do you mean? [05:53] Kadonaga     Fracturing my pinkie toe, stepping on      my glasses and breaking them... [05:57] Kadonaga     Arguing with my wife and getting kicked,      hard, right in the face. [06:01] Nagomu     Wow... [06:03] Kadonaga     I wanted to show my regret for     my previous neglect, [06:07] Kadonaga     and I thought that I could at least offer     her favorite Ryokushou sweets, but... [06:12] Kadonaga     Even in this, I'm unlucky. I just     can't help feeling that way. [06:18] Kadonaga     I know that I have to go,     but my feet just won't go. [06:25] Nagomu     Um, I might have a suggestion. [06:30] Nagomu     Won't you become an acquaintance of mine? [06:33] Kadonaga     Huh? [06:35] Itsuka     Nagomu-san is taking a long time, isn't he? [06:38] Heigo     Honestly, should we leave     him and go on our hatsumode? [06:46] Itsuka     He's probably just dawdling     along on his way back. [06:53] Itsuka     It couldn't be... [07:01] Itsuka     Nagomu-san? [07:02] Itsuka     What have you been doing all— [07:03] Nagomu     Shh! [07:06] Itsuka     You're giving out the hanabira     mochi you made for practice?! [07:09] Itsuka     You know you can't do that!     You're going to get yelled at! [07:12] Nagomu     I know! I know, but... [07:15] Nagomu     He came all the way here because     he wanted to offer her our sweets. [07:20] Nagomu     It makes me happy, you know? SIGN    Ryokushou [07:23] Nagomu     I know that what I've made     for training can't be sold... SIGN    Traditional Confectionery [07:28] Nagomu     But I thought it wouldn't matter     if I gave them to an acquaintance. [07:32] Nagomu     I made them for practice, [07:35] Nagomu     but the an, the sweet gyuuhi mochi, and the     gobo root all have the Ryokushou flavor. [07:39] Nagomu     I'm sure Buddha will forgive me for this much. [07:44] Itsuka     I'll go get a bag. [07:48] Itsuka     I'm in training, too, so it should     be fine for me to help you, right? [07:53] Itsuka     We're in the same boat. [07:58] Nagomu     Sorry to keep you waiting. [07:59] Kadonaga     A-Are you sure? [08:01] Kadonaga     Thank you so much! [08:03] Kadonaga     How much should I pay you? [08:05] Nagomu     Oh, there's no need. [08:07] Nagomu     I made those sweets in training,     so they aren't well-made. [08:11] Nagomu     If I took money for those, I'd get clobbered. [08:13] Nagomu     Besides, I'm giving them to you     because you're an acquaintance. [08:17] Nagomu     If you were a customer, I could      never let you have them. [08:22] Kadonaga     Even though you say these aren't well-made, [08:24] Kadonaga     they are more than good enough     for me to offer at a graveside. [08:29] Nagomu     I'm sure she's waiting for you to come visit. [08:32] Nagomu     Please go see her. [08:34] Kadonaga     Next time, I'll come as a customer. [08:37] Nagomu     We'll be waiting. SIGN    Kadonaga Family SIGN    Kadonaga Family Grave [08:58] Kadonaga     It's delicious. [09:03] Nagomu     The neighborhood sure is quiet. [09:05] Heigo     Everyone's gone to the big places. [09:08] ---     It's nice that we can take     our time with our visit. [09:10] chief priest     Congratulations to you! [09:12] Heigo     Congratulations to you! [09:20] Nagomu     Did you come here last year, too? [09:22] Itsuka     Yes. [09:22] Nagomu     What did you ask for? [09:26] Itsuka     You have no tact. [09:27] Nagomu     You're right. I'm sorry. [09:30] Itsuka     Last year, I wished that     I could find Papa soon. [09:37] Itsuka     Here we go... Huh? [09:43] Nagomu     Here we go! [09:46] Nagomu     Now, shall we pay our respects? [09:50] Nagomu     If you wish with all your heart,     your wishes are sure to come true, right? [09:54] Itsuka     You think so? I've heard that the     deities here tend to cut corners. [09:59] Nagomu     Really? [10:00] Nagomu     Well, the gods must be busy. [10:03] Nagomu     If they grant even a little of a wish,     maybe we can forgive them for the rest. [10:07] Itsuka     I already forgave them a long time ago. [10:15] Itsuka     I wish for everyone at Ryokushou to     be healthy and happy in the next year. [10:20] Itsuka     And... [10:22] Itsuka     I wish for Nagomu-san to be just a     little more serious about things. [10:29] Heigo     I wish that a certain someone would stop     saying that his sweets aren't well-made. [10:36] Itsuka; Nagomu     Are we busted? [10:39] (Flashback) Umeka's grandfather     "When the wind blows from the east, let it      carry your scent to me, plum blossoms. [10:43] (Flashback) Umeka's grandfather     And though your guest may not     be here, do not forget the spring." [10:48] (Flashback) Umeka's grandfather     The buds of the plum are     starting to swell, aren't they? [10:51] (Flashback) Umeka's grandfather     It may be cold now, but it's     almost spring, isn't it... [10:54] (Flashback) Umeka's grandfather     Koume? SIGN    Traditional Confectionery SIGN    Ryokushou SIGN    Furled Crimson [10:57] tourist 1     Oh, what lovely sweets! SIGN    This Month's Sweets Furled Crimson With matcha A la carte (can be ordered to go) [10:59] tourist 1     What is the motif for this? [11:02] Fuki     Furled Crimson depicts the plum blossom buds      that bloom around the first day of spring. [11:08] tourist 2     Really? Then this sweet is something     we can get around Setsubun. [11:12] Fuki     Yes, it is. [11:14] tourist 1     Then I'll have the Furled Crimson      with matcha, please. [11:17] tourist 2     So will I. [11:19] Fuki     That's two sets, correct? [11:20] Nagomu     Speaking of which... [11:22] Nagomu     You're going to the Setsubun festival, right? [11:24] Nagomu     With Kanoko and Mitsuru-chan.     The three of you together. [11:27] Itsuka     Yes. [11:28] Itsuka     I hope things will be... peaceful. [11:30] Nagomu     Peaceful? [11:33] Otsurusan     Hello! [11:34] Fuki     Oh, Otsurusan! [11:36] Fuki     But you're not working today. [11:39] Otsurusan     Harumi said she wouldn't be able     to make it home at the usual time, [11:42] Otsurusan     so I went to pick them up from     preschool instead, but... [11:45] Koume     I was the one who said it! [11:47] Koume     I said that I wanted to     eat sweets from Ryokushou. [11:49] Fuki     Did you? Well, thank you     for coming, Yuu-chan, Koume-chan. [11:54] Koume     Stop it, Obachan. [11:56] Koume     Call me Monaka! [11:59] Fuki     M-Monaka? [12:00] Otsurusan     Koume! [12:02] Itsuka     In the anime Fashion Transformation     Sweets Squadron, Pate☆Puri, [12:06] ---     that's the name of the     peach-blossom-colored girl. [12:07] Itsuka     There are five of them and they each have     a sweet that they're good at, right? [12:11] Koume     That's right! [12:12] Koume     Monaka-chan is good at wagashi. [12:14] Koume     And my last name is Momonose, like "peach     rapids," and she's peach-blossom-colored. [12:19] Koume     Oh! Nagomu-chan! [12:20] Nagomu     Uh-oh! [12:21] Koume     Special Skill... [12:22] Koume     Mitarashi Heaven Bomber! [12:24] Nagomu     Ow, ow, ow, ow, ow! [12:25] Otsurusan     Koume! [12:26] Koume     I've told you, I hate that name! [12:28] Otsurusan     Yes, yes. [12:31] Fuki     What sweet would you like? [12:34] Koume     This red one is cute. [12:36] Fuki     Isn't it? It's an ume plum sweet. [12:40] Koume     Then I won't have it. [12:41] Koume     I'll have something else. [12:43] Yuu     Yuu-chan wants ozenzai! [12:45] Fuki     All right. Ozenzai soup for you. [12:47] Harumi     I'm sorry! Are my mother and children here? [12:50] Fuki     Oh. Harumi-chan? [12:51] Harumi     Koume! [12:52] Otsurusan     Harumi... [12:54] Harumi     What did you do to Shige-kun? [12:56] Fuki     What's wrong? Why are you being so loud? [13:00] Harumi     The preschool got in touch with me. [13:02] Harumi     They said that Koume got into     a fight with her friend. [13:06] Harumi     Your teacher is really worried about you. [13:10] Koume     But I mean... [13:12] Koume     The picture book... [13:14] Koume     Umeboshi Granny... [13:16] Harumi     Umeboshi? SIGN    Umeboshi Granny [13:18] (Flashback) Shige     I hate umeboshi. [13:20] (Flashback) Koume     Why? [13:21] (Flashback) Shige     They're sour! And they're all wrinkly. [13:24] (Flashback) Shige     Oh! Koume, your name has "ume" in it! [13:27] (Flashback) Shige     Hey, umeboshi! [13:29] (Flashback) Shige     You're a wrinkly old granny! [13:30] (Flashback) Koume     Mitarashi Heaven Bomber! [13:30] (Flashback) Shige     Ow, ow, ow, ow, ow! [13:35] Koume     Ume plums aren't cute at all. [13:37] Koume     They're wrinkly and sour... [13:40] Koume     I hate them! [13:42] Koume     I hate ume plums! SIGN    Traditional Confectionery SIGN    Ryokushou [13:53] Otsurusan     I'm so very sorry. [13:55] Otsurusan     And we've stayed so late into the night, too. [13:57] Fuki     She's so tired from crying,     she's fallen asleep. [13:59] Fuki     Yuu-chan, you must be sleepy, too. [14:02] Harumi     I'm glad I learned the reason for     everything, but... her name, huh? [14:06] Fuki     It must be difficult for you. [14:08] Harumi     It's all right, Mom. She'll understand one day. [14:12] Harumi     Nagomu, I'm sorry. Koume's always      so impudent toward you. [14:16] Nagomu     Well... please ask her to use     her special skill a little less. [14:19] Harumi     That's not going to be possible. [14:24] Itsuka     You and Harumi-san grew     up together, didn't you? [14:27] Nagomu     Yeah. She's two years older... [14:30] Nagomu     But we were in preschool together. [14:32] Fuki     Still, it's something she'll carry     with her throughout her life. [14:35] Fuki     I hope she finds a way     to come to terms with it. [14:39] Nagomu     So do I. [14:48] Otsurusan     "When the wind blows from the east,     let it carry your scent to me, plum blossoms. [14:53] Otsurusan     And though your guest may not be here,      do not forget the spring." [15:01] Umeka     Let's see... SIGN    Confectioners Ryokushou [15:03] Umeka     Ryokushou is... [15:07] Koume     More tea please! [15:09] Itsuka     Here you go. [15:11] Koume     Itsuka-chan, thank you! [15:13] Fuki     Koume-chan. [15:14] Koume     Monaka! [15:14] Fuki     Monaka-chan, where are     your grandma and Yuu-chan? [15:18] Koume     Playing at the park. [15:20] Koume     I didn't want to play, so I came to the shop. [15:23] Fuki     Call Otsurusan! [15:27] Fuki     I heard from your mom. [15:29] Fuki     She said your teacher talked to everyone,     so they won't tease you anymore. [15:33] Fuki     That's wonderful! [15:35] Koume     But I hate ume plums. They're not cute. [15:39] Fuki     So she still doesn't like them... [15:41] Itsuka     Welcome! [15:44] Itsuka     Would you like something to go? Or would     you like to have a seat in our tea shop? [15:47] Umeka     Um, is there someone named Koume here? [15:51] Itsuka     Koume-chan? [15:56] Fuki     Koume-san? Is that their first name? [15:58] Umeka     Oh, um... It's sort of an old stage name. [16:02] Fuki     A stage name? [16:03] Fuki     We do have a little Koume-chan     over there, but... [16:06] Koume     Not Koume! Monaka! [16:08] Fuki     Did you come here because you     heard the name from someone? [16:10] Umeka     Oh, yes! I'm here on an     errand from my grandpa. [16:14] Umeka     This is my grandpa a long     time ago with Koume-san. [16:17] Umeka     I heard that it was about forty years ago. [16:20] Fuki     Oh my. A geiko. [16:23] Fuki     Wait just a moment, please. [16:24] Fuki     My husband may know more     about this than I do. [16:30] Koume     Let me see. [16:31] Umeka     Sure. [16:33] Koume     This person is Koume-san? [16:35] Umeka     Your name is Koume-chan, right? [16:38] Umeka     My name has "ume" in it too. [16:41] Umeka     I'm Umeka. [16:43] Koume     I hate ume plums. [16:45] Umeka     Huh? Why? [16:46] Koume     When they turn into umeboshi,     they're all wrinkly. They're not cute. [16:50] Nagomu     Oh, I'm sorry! She's gone through     something a little awful, so... [16:57] Umeka     Koume-chan, have you ever seen plum blossoms? [17:00] Koume     No. [17:01] Umeka     Look. They're so refined, and they're     little and cute, too, right? [17:07] Umeka     Umeboshi are sour... [17:09] Umeka     But they're preserved, so you can     eat them a hundred years from now! [17:12] Umeka     Isn't that amazing?! [17:14] Umeka     And the meaning of the flowers is lovely, too. [17:17] Umeka     The red ones mean "elegance,"     the white ones mean "stately beauty," [17:21] Umeka     and the dark pink ones mean "innocence." [17:24] Nagomu     Really? Those are all beautiful images. [17:27] Koume     Nagomu-chan, what does "innocence" mean? [17:29] Nagomu     Huh? J-Just a sec. [17:31] Nagomu     Oh, here it is. "Unsullied beauty." SIGN    Dictionary SIGN    Innocence [17:34] Koume     "Unsullied"? [17:35] Nagomu     Oh, it means that something's     really clean and pretty. [17:39] Koume     I see... [17:43] Nagomu     Should we ask people in the neighborhood     about the Koume-san in the photo? [17:46] Umeka     What? [17:47] Nagomu     We could even give the neighborhood     association chair a call and— [17:49] Umeka     Thank you, but... [17:52] Umeka     My grandpa might be misremembering, so... [17:55] Umeka     My grandpa is hospitalized right now. [17:58] Umeka     But when I brought him some     wagashi that he likes, [18:00] ---     his vacant expression suddenly brightened. [18:04] (Flashback) Umeka's grandfather     Umeka, I have a favor to ask. [18:07] (Flashback) Umeka's grandfather     There's a wagashi shop called Ryokushou. [18:11] (Flashback) Umeka's grandfather     There's someone there named Koume... [18:13] Umeka     ...and he said he wanted me     to give this back to her. [18:17] Itsuka     What a pretty kiri wood box. [18:18] Umeka     I don't know what's inside though. [18:20] Koume     Koume... [18:22] Koume     Koume will look for Koume-san, too! [18:24] Nagomu     Where will you look? [18:25] Koume     Places like the temple or the park! [18:27] Nagomu     R-Right... [18:28] Koume     Oh! [18:29] Koume     If we ask my grandma, she might know!      Oneechan, let's go together! [18:33] Umeka     What? [18:35] Otsurusan     I'm sorry. Is Koume-chan... [18:37] Koume     Grandma! [18:39] Koume     Grandma, do you know Koume-san?     They said she's a geiko! [18:44] Otsurusan     What? [18:44] Koume     The lady over there is looking     for her. Do you know her? [18:49] Otsurusan     K-Koume-san is... [18:52] Masa     She's come all the way here.     Wouldn't it be all right to tell her? [18:58] Otsurusan     Masa-san. [18:59] Masa     And there's no need to hide it. [19:02] Masa     Right, Koume-san? [19:04] Itsuka; Nagomu     What? [19:37] Umeka     Well, I'll be going now! [19:39] Umeka     I want to hurry up and tell my grandpa     that I was able to give it back! [19:43] Otsurusan     Um, this is from me. [19:45] Umeka     What? [19:46] Umeka     Thank you! [19:48] Umeka     May I open it? [19:52] Umeka     Oh! These are... [19:55] Umeka     Furled Crimson! [19:56] Umeka     They're my grandpa's     absolute favorite wagashi! [20:00] Otsurusan     I'm so glad. [20:03] (Flashback) Umeka's grandfather     Say, Koume... [20:05] (Flashback) Umeka's grandfather     Once we're together, shall we plant     a big plum tree in the garden? [20:10] (Flashback) Umeka's grandfather's mother     I will allow you to date. However... [20:14] (Flashback) Umeka's grandfather's mother     If we are speaking of her joining     our family, that's a different story. [20:16] (Flashback) Umeka's grandfather     Mother! [20:17] (Flashback) Umeka's grandfather's mother     Think of your standing as     the heir to the family. [20:24] (Flashback) Umeka's grandfather     Koume! [20:26] (Flashback) Koume (Otsuru)     Please forgive me! [20:28] (Flashback) Koume (Otsuru)     Even I have my pride! [20:31] (Flashback) Umeka's grandfather     Koume! [20:42] Otsurusan     "When the wind blows from the east,     let it carry your scent to me, plum blossoms. SIGN    Koume When the wind blows from the east, let it carry your scent to me, plum blossoms And though your guest may not be here, do not forget the spring [20:47] Otsurusan     And though your guest may not     be here, do not forget the spring." [20:53] Umeka's grandfather     O, plum blossoms. [20:54] Umeka's grandfather     When the spring winds blow,     please send me the scent of you. [21:00] Umeka's grandfather     And though I may not be by     your side, do not forget the spring. [21:05] Umeka's grandfather     Right, Koume? [21:11] Harumi     I got the kanji for "plum" in     Koume and Yuu's names from mom. [21:15] Harumi     The path mom carved for herself in     the arts is one I've always admired. [21:21] Harumi     So I put that admiration     into my children's names. [21:24] Nagomu     That's really great! [21:27] Harumi     Right? [21:29] Koume     Hey, Grandma... [21:31] Koume     Koume's last name is Momonose, right?     Like pink plum blossoms, right? [21:35] Otsurusan     That's right. [21:36] Koume     You know, they say it means "innocence." [21:41] (Flashback) geiko senpai     Your cheeks are a childlike pink,      like plum blossoms. [21:44] (Flashback) geiko senpai     We'll give you the name Koume. [21:46] (Flashback) geiko senpai     They say that deep pink plum     blossoms mean "innocence." [21:50] (Flashback) geiko senpai     It suits you very well. [21:54] Otsurusan     Pink plum blossoms are cute, aren't they? [21:57] Koume     Yeah! Koume... [22:00] Koume     loves her name! [23:33] Fuki     My, I didn't know. [23:35] Fuki     I had no idea Otsurusan had been a geiko. [23:38] Nagomu     Right? [23:40] Itsuka     Oh, that anime, Pate☆Puri... [23:42] Itsuka     This says that next week the skill will     change from "Heaven Bomber" to "Hell Bomber." [23:48] Nagomu     Hell?! SIGN    Next Time SIGN    "Is It Good" [23:52] Nagomu     You said that when you have things to     think about, you want to eat our sweets, right? [23:56] Nagomu     That's weird. [23:57] Tomoe     Don't say that. [24:00] Tomoe     Kids only get in the way. [24:02] Tomoe     They're a handful... [24:04] Tomoe     and they're no help with anything. [24:06] Nagomu     It's crazy outside! [24:08] Nagomu     Come out and see!