E2 - The Reason We Stand Here
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:01] ---
"Hoshimi Productions"
[00:04] ---
My heart is beating so fast.
[00:06] ---
There must be something...
[00:16] ---
Are you okay?
[00:19] ---
Thanks...
[00:28] ---
She seemed really cool...
[00:32] ---
"Hoshimi Productions"
[00:39] ---
Thank you very much!
[00:46] ---
All right next, ♪4...
[00:49] ---
Huh?!
[00:50] ---
Yes.
[00:51] ---
I'm ♪4, Kotono Nagase.
[00:53] ---
Nagase...?
[00:56] ---
H-Hey!
[01:01] ---
All right, come on in.
[01:05] ---
Kotono Nagase... By any chance...
[01:09] ---
I'm Mana Nagase's sister.
[01:11] ---
Mana's...?
[01:15] ---
What's the matter?
[01:17] ---
Nothing.
[01:18] ---
You're Mr. Shinji Saegusa, right?
[01:21] ---
You managed my sister from the beginning.
[01:24] ---
So what?
[01:26] ---
Please guide me as you did her.
[01:29] ---
I'm determined to make it through
any harsh training.
[01:32] ---
For this audition, I'm leaving
everything up to this guy.
[01:36] ---
I'm Kohei Makino.
[01:38] ---
I'll be in charge if you pass the audition.
[01:41] ---
You won't be in charge, Mr. Saegusa?
[01:45] ---
Of course we'll take care of you as the agency.
[01:48] ---
But Makino will be your direct manager.
[01:53] ---
First, let me ask you this:
[01:55] ---
Why do you want to become an idol?
[01:58] ---
I'm Mana Nagase's sister.
[02:01] ---
Isn't that enough of a reason?
[02:04] ---
I want to stand at the top of the Venus Program.
[02:07] ---
That's my goal.
[03:43] ---
"Singing"
"Script Reading"
Thank you very much.
[03:45] ---
"Posing"
"Dancing"
Have a seat.
[03:52] ---
I'll judge you on how you judge the auditioners!
[04:00] ---
All right next, ♪4...
[04:04] ---
Yes.
[04:05] ---
I'm ♪4, Kotono Nagase.
[04:07] ---
Nagase...?
[04:10] ---
H-Hey!
[04:13] ---
Why would she leave?
[04:16] ---
What's going on?
[04:18] ---
It's nothing...
[04:20] ---
If you pass, we'll have you
move into the company dorms.
[04:24] ---
Is that all right?
[04:25] ---
I'm able to commute from home.
[04:28] ---
It's our policy.
[04:30] ---
We want you to utilize what you gain
from living with other members
[04:33] ---
and deepening your understanding
for each other.
[04:36] ---
Members?
[04:37] ---
"Hoshimi Productions
Newcomer Discovery Project"
[04:38] ---
"Hoshimi Productions
Newcomer Discovery Project"
We're thinking of forming a group
for this upcoming project.
[04:42] ---
My sister was a solo artist.
[04:45] ---
My sister made it all the way to the
Next Venus Grand Prix finals by herself.
[04:50] ---
I'd like to be a solo artist, too.
[04:53] ---
You're...
[04:54] ---
I see.
[04:56] ---
Still, I don't plan to change
anything about this project.
[05:00] ---
If you can't agree to the terms,
[05:02] ---
you're more than welcome to pull out
before the results come in.
[05:06] ---
This concludes today's audition.
[05:08] ---
The results will be mailed out at a later date.
[05:11] ---
Do you have any questions for me?
[05:15] ---
I don't.
[05:21] ---
Excuse me...
[05:22] ---
Miss Haruko, what is it?
[05:24] ---
Wow!
[05:26] ---
Is this a studio?
[05:27] ---
Who is this?
[05:28] ---
She just came into our office,
so I assumed she was an auditioner...
[05:33] ---
She's the last one for the morning half.
[05:36] ---
What's your number?
[05:38] ---
My number?
[05:39] ---
Where am I right now?
[05:42] ---
We're a talent agency.
[05:44] ---
Talent...
[05:46] ---
Like, for idols?
[05:48] ---
That's right.
[05:50] ---
You're the girl from earlier!
[05:52] ---
So, you're going to become an idol?
[05:55] ---
It hasn't been decided yet.
[05:57] ---
The audition just ended.
[05:59] ---
Audition...
[06:01] ---
I see.
[06:02] ---
I'm sorry, it was my misunderstanding.
[06:06] ---
Come on, let's go.
[06:07] ---
Actually... May I audition, too?
[06:12] ---
You're supposed to pass
a screening before that--
[06:15] ---
You.
[06:16] ---
What's your name?
[06:17] ---
Huh?
[06:18] ---
What?
[06:19] ---
It's Sakura Kawasaki.
[06:20] ---
I'm able to tell what's important
and necessary for me.
[06:26] ---
What do you mean by that?
[06:28] ---
My heart lets me know.
[06:30] ---
It directs me to places and to take action.
[06:33] ---
My heart's never let me down before.
[06:37] ---
So, that's why you're here?
[06:39] ---
Yes!
[06:40] ---
My beating heart led me here
and I bumped into her.
[06:44] ---
My heart hasn't stopped pounding ever since!
[06:48] ---
It must be telling me to become an idol!
[06:50] ---
You gotta be kidding me.
[06:52] ---
You have no idea how many girls
are working hard to get into this world.
[06:58] ---
You have no idea how many girls
can't even get a chance...
[07:04] ---
This isn't a world you can enter
with such a ridiculous reason.
[07:07] ---
It's not ridiculous. This is what I believe.
[07:11] ---
I believe in my heart.
[07:13] ---
As she said, the idol world is a severe place.
[07:17] ---
Nowadays, your ability gets
quantified by the Venus Program.
[07:22] ---
There's a clear split between
winners and losers,
[07:24] ---
so you can say it's become
as harsh as ever.
[07:26] ---
We're doing this audition to judge whether you
got what it takes to survive in such a world.
[07:32] ---
Even if you sign with us, there's
no guarantee that you will succeed.
[07:36] ---
Now, do you still want to audition?
[07:39] ---
Yes!
[07:40] ---
So what can you do?
[07:45] ---
I can sing!
[07:47] ---
Will you sing for us now?
[07:49] ---
Yes!
[07:55] ---
♬ The story begins now ♬
[07:59] ---
♬ Like dancing flower petals ♬
[08:04] ---
♬ Let's hurry and run towards
the future with light steps! ♬
[08:12] ---
♬ The glory I dreamed about ♬
[08:16] ---
♬ In order to achieve it ♬
[08:20] ---
♬ I'll keep my face up ♬
[08:22] ---
♬ Face forward ♬
[08:23] ---
♬ Ready! ♬
[08:25] ---
♬ I make my wish through
this song and go forward ♬
[08:29] ---
♬ First step ♬
[08:35] ---
Oh my goodness.
[08:37] ---
You sounded just like Mana.
[08:40] ---
I wasn't good at singing when I was little.
[08:44] ---
But one day, I woke up, being able to sing!
[08:48] ---
Yeah, I know.
[08:51] ---
Makino?
[08:54] ---
Why did you run off like that earlier?
[08:57] ---
Seeing Kotono surprised me.
[09:00] ---
Still...
[09:02] ---
I wasn't expecting it.
[09:04] ---
And...
[09:05] ---
When I think about how much grief
I put her through...
[09:10] ---
I felt too ashamed...
[09:14] ---
But I never thought Kotono
would aim to become an idol.
[09:18] ---
She's matured a lot since I last saw her, too.
[09:22] ---
--But you came back to check on her anyway...
[09:24] ---
--It's not like that.
--But you came back to check on her anyway...
[09:26] ---
I wanted to leave Kotono up to you, Makino.
[09:30] ---
But then I heard that girl's singing...
[09:32] ---
Sakura Kawasaki's?
[09:34] ---
Yup. It got me really curious...
[09:37] ---
So I came back.
[09:39] ---
I thought her singing sounded a lot like yours.
[09:42] ---
Really? I can't tell myself.
[09:47] ---
You knew about Kotono and didn't tell me.
[09:51] ---
You're the one who chose
not to look at the resumes.
[09:54] ---
Still...
[09:56] ---
Mana's biological sister and a
mysterious girl with Mana's voice...
[10:01] ---
So what's your verdict?
[10:02] ---
I bet you're getting a kick
out of this, Mr. Saegusa.
[10:07] ---
You're the one responsible.
[10:09] ---
Yes.
[10:14] ---
"Kotono Nagase
Confidential
Audition Results
DO NOT BEND"
[10:15] ---
"Acceptance Letter
'Newcomer Discovery Project' Results
Thank you for applying to the
'Newcomer Discovery Project.'
[10:27] ---
Kotono!
[10:33] ---
Looking forward to working with you!
[10:36] ---
You, too.
[10:39] ---
Idoly Pride.
[10:41] ---
"Hoshimi Productions"
[10:43] ---
I'm Kotono Nagase.
I look forward to working with you.
[10:46] ---
I'm Sakura Kawasaki.
I look forward to working with you!
[10:49] ---
Makino is in charge of both of you.
[10:52] ---
There will be many challenges ahead, but I hope
to work hard and conquer them together.
[10:57] ---
Welcome aboard.
[10:58] ---
Thank you!
[11:01] ---
Makino used to be Mana's assistant manager.
[11:05] ---
What?
[11:06] ---
Mana's the one who brought Makino here, right?
[11:10] ---
She did?
[11:11] ---
Well, it's a long story...
[11:14] ---
It just so happened that we sat next to
each other in class, so it was easy to ask.
[11:18] ---
Um... Kotono's sister... Is it by any chance...?
[11:22] ---
Yeah, I'll explain later.
[11:25] ---
Now, I'll give you both a tour of the office.
[11:28] ---
You can leave your things there.
[11:29] ---
Okay!
[11:45] ---
So that's the story.
[11:47] ---
Kotono is Mana's...!
[11:50] ---
Anyway, I heard about your
health condition from your parents...
[11:53] ---
Yes.
[12:09] ---
I give up!
[12:14] ---
I'm no good at all.
[12:16] ---
You never break out of the pose.
It's impressive, Kotono!
[12:19] ---
I do basic training regularly.
[12:22] ---
I see!
[12:23] ---
As for me...
[12:25] ---
I was never the athletic type.
[12:28] ---
Do you think you can really make it like that?
[12:31] ---
Yup!
[12:32] ---
I believe in what I felt in my heart that day.
[12:38] ---
Did they tell you about me?
[12:40] ---
Yup, from Mr. Makino.
[12:43] ---
What did you think?
[12:45] ---
I was surprised!
[12:46] ---
Kotono, you're the Mana Nagase--
[12:48] ---
I mean, Miss Mana's little sister.
[12:51] ---
Even I know who she is, when I
don't know much about idols.
[12:55] ---
You sang my sister's song at the audition.
[12:59] ---
Yup! I really like that song.
[13:01] ---
But what a coincidence that this was her agency!
[13:07] ---
If we were to make our debut,
does that make us Miss Mana's juniors?
[13:13] ---
She's not here anymore.
[13:16] ---
Kotono...
[13:18] ---
Your regular lessons will start tomorrow.
[13:21] ---
Yes!
[13:22] ---
And you'll be moving into the dorms soon,
so be prepared.
[13:27] ---
Understood!
[13:28] ---
You'll meet the other members soon, too.
[13:32] ---
I can't wait!
[13:34] ---
Thank you for today!
[13:37] ---
I'm so curious about the other members!
[13:41] ---
Aren't you?
[13:42] ---
Not really.
[13:43] ---
I wanted to be a solo artist originally.
[13:47] ---
I see.
[13:48] ---
Miss Mana was, too, right?
[13:56] ---
Hey, Big Sister...
[13:57] ---
Who are they?
[14:01] ---
Big Sister...?
[14:05] ---
I've decided that I want to be in the industry,
become an idol!
[14:09] ---
That came out of nowhere.
[14:11] ---
It can't be that easy to be--
[14:13] ---
Sure it is!
[14:14] ---
I was scouted by a famous
producer the other day!
[14:19] ---
I'm home.
[14:20] ---
Where's Big Sister?
[14:22] ---
She said it's another late night at work.
[14:29] ---
What? Kotono said that?
[14:30] ---
She thinks your work is getting between you two.
[14:36] ---
Will you come see my performance
at the finals tomorrow?
[14:39] ---
You want me to witness your victory?
[14:41] ---
No, there's a song I want you to hear.
[14:49] ---
Since you became an idol,
[14:51] ---
it's been such a nuisance for me.
[14:53] ---
All they talk about at school is you.
[14:56] ---
People hassle me for your autograph
or a chance to meet you...
[15:00] ---
--Sorry.
--Don't apologize.
[15:04] ---
If this were the case...
[15:21] ---
Yes, this is Nagase.
[15:25] ---
Yes... Yes, I'm her younger sister.
[15:33] ---
What...?
[15:46] ---
A diary...?
[15:56] ---
Big Sister...
[16:00] ---
Kotono!
[16:03] ---
See you later! I'm this way!
[16:06] ---
Can't wait for tomorrow!
[16:09] ---
You don't want me to tell your sister?
[16:11] ---
What?
[16:12] ---
"Your sister has unfinished business,
so she's still lingering around as a ghost"?
[16:18] ---
I would word it a little differently...
[16:21] ---
There's no way you could tell her.
[16:23] ---
Kotono's probably trying
to become an idol for me.
[16:27] ---
She's trying to achieve the thing I left undone.
[16:32] ---
If Kotono's the one who'll take over my dream...
[16:35] ---
I can never be happier.
[16:37] ---
Mana...
[16:38] ---
Since I disappeared,
she got motivated to do this.
[16:42] ---
That's why...
[16:44] ---
If she actualizes my dream for me,
maybe I can finally rest in peace.
[16:49] ---
"Hoshimi Productions"
[16:51] ---
Field training?
[16:53] ---
Yeah, go get ready.
[16:59] ---
In front of the train station...?
[17:01] ---
That's right.
[17:02] ---
This place...
[17:03] ---
Let's try singing here.
[17:05] ---
What? But there's people around...
[17:07] ---
You'll eventually sing in front
of even more people.
[17:10] ---
It's better to get used to that now.
[17:11] ---
But singing on stage and
singing at a place like this is--
[17:15] ---
The same.
[17:16] ---
The stage isn't something that's provided.
[17:19] ---
Wherever you sing becomes the stage.
[17:24] ---
This is the place where a certain idol
often came to practice singing.
[17:30] ---
Could that "certain idol" be...?
[17:31] ---
I'll do it.
[17:33] ---
Kotono?!
[17:34] ---
I would watch her, too, sometimes.
[17:36] ---
My sister singing here...
[17:41] ---
All right, so let's get singing.
[17:44] ---
I'll be watching from over there.
[17:45] ---
What?! Um... Mr. Makino...
[17:51] ---
Sakura, are you ready?
[17:53] ---
Y-Yeah!
[17:59] ---
♬ I've encountered something I love
from the bottom of my heart ♬
[18:05] ---
♬ For the very first time ♬
[18:08] ---
♬ This racing heart isn't a coincidence ♬
[18:12] ---
♬ It's a sign I chose the right path ♬
[18:16] ---
♬ A healing sakura-colored wind ♬
[18:20] ---
♬ Encourages me to push forward ♬
[18:25] ---
♬ An unknown path ♬
[18:27] ---
♬ I wonder what awaits ♬
[18:28] ---
♬ I'm filled with a fluttering sensation ♬
[18:34] ---
Kotono...
[18:36] ---
♬ The story begins now ♬
[18:40] ---
♬ Like dancing flower petals ♬
[18:44] ---
--♬ Let's hurry and run towards
the future with light steps! ♬
[18:45] ---
--Sakura's voice... It really sounds like her.
--♬ Let's hurry and run towards
the future with light steps! ♬
[18:49] ---
--♬ Let's hurry and run towards
the future with light steps! ♬
[18:53] ---
♬ The glory I dreamed about ♬
[18:57] ---
♬ In order to achieve it ♬
[19:00] ---
♬ I'll keep my face up ♬
[19:03] ---
♬ Face forward ♬
[19:04] ---
♬ Ready! ♬
[19:05] ---
♬ I make my wish through this song
and go forward ♬
[19:10] ---
♬ First step! ♬
[19:14] ---
Wow!
[19:16] ---
--They remind me of Mana.
--Yeah!
[19:18] ---
People called her "that girl after school."
[19:21] ---
You look just like Mana.
[19:24] ---
Y-Yes.
[19:25] ---
I'm her sister.
[19:26] ---
Oh, really?
[19:28] ---
Your singing makes me think of Mana.
[19:32] ---
What?
[19:33] ---
Best of luck to you both!
[19:37] ---
Thank you very much!
[19:40] ---
Does my singing really sound like Miss Mana's?
[19:44] ---
You're not trying to imitate her?
[19:46] ---
I would listen to her songs, but I never
intentionally tried to sound like her.
[19:51] ---
You do sound like her.
[19:53] ---
It's the color... or the feel of your voice.
[19:55] ---
Even I think so, as her sister.
[19:58] ---
Really...
[20:02] ---
Wow, it's big!
[20:04] ---
It used to be some kind of recreation facility.
[20:07] ---
Your things should be delivered already.
[20:11] ---
Oh, Mr. Makino.
[20:12] ---
Are they...?
[20:14] ---
I want to introduce them,
so let's gather in the living room.
[20:19] ---
I'm Saki Shiraishi.
[20:21] ---
A third-year in high school.
[20:23] ---
I'm probably the eldest of the members.
[20:26] ---
I'm her sister, Chisa Shiraishi.
[20:28] ---
It's nice to meet you.
[20:30] ---
I am the one and only Suzu Narumiya.
[20:32] ---
The name Narumiya probably rung a bell for you.
[20:35] ---
I am the daughter of the
prestigious Narumiya family.
[20:42] ---
What is with the pathetic reaction?!
[20:45] ---
You can be a little more impressed, you know?!
[20:48] ---
Miss Saki seems more high-class to me.
[20:51] ---
I heard that!
[20:53] ---
I'm Shizuku Hyodo.
[20:56] ---
I'm Sakura Kawasaki, nice to meet you.
[20:59] ---
I'm Kotono Nagase.
[21:00] ---
Nagase? Are you...?
[21:03] ---
I'm her sister.
[21:04] ---
I see.
[21:05] ---
You look like her.
[21:07] ---
Huh? What is it?
[21:09] ---
Go ahead and pick an open room.
[21:11] ---
The room next to me should be open, too.
[21:19] ---
What's the matter?
[21:20] ---
Um... Mr. Makino, will you be staying here, too?
[21:23] ---
Yeah, I moved here a little while ago
as sort of a supervisor...
[21:27] ---
All girls can be a little--
[21:29] ---
Um... What's wrong?
[21:36] ---
Huh?
[21:39] ---
Why do I have to stay in a shed?
[21:42] ---
Well, of course!
[21:44] ---
And plus it suits you, Makino.
[21:46] ---
What does that mean?
[21:48] ---
Don't worry, I'll watch over
the girls in the dorm.
[21:51] ---
I don't get it.
[21:53] ---
It seems like it'll be lively
and fun around here.
[21:59] ---
Huh?! What is this?! How do I stop it?
[22:01] ---
What?! Oh, no!
[22:03] ---
Wait! W-W-Wait a minute! Hold on! Please!
[22:06] ---
K-Kotono! Help me!
[22:07] ---
"The Reason We Stand Here"
K-Kotono! Help me!
No comments to display
No comments to display