Season 1

E1

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:38] ---
    Welcome!
[00:42] ---
    Please let me know
    when you're ready to order.
[00:46] ---
    "I'm Aoi Tokura, 19 years old!"
[00:49] ---
    "I only recently started working
    part-time at Rainy Color,
[00:53] ---
    but I'm already this place's show-girl!"
[00:55] ---
    "Girl, you ask?"
[00:56] ---
    "Well, I often get mistaken for a girl,
[00:59] ---
    but I'm a bonafide boy, believe it or not!"
[01:01] ---
    Ryota.
[01:02] ---
    Please quit playing around
    and dubbing over me.
[01:06] ---
    You've really adjusted to the job, Ao.
[01:09] ---
    Don't you agree, Kei?
[01:11] ---
    Not really.
[01:14] ---
    You're as coldhearted as ever, Kei.
[01:17] ---
    Right, Shion?
[01:18] ---
    Yeah.
[01:20] ---
    Aoi's been a big help
    ever since he began here.
[01:23] ---
    Wow? You're actually a boy?
[01:24] ---
    See! It's happened again!
[01:25] ---
    But you're so adorable!
[01:26] ---
    I thought he was a girl at first, too.
[01:29] ---
    Didn't you too, Shion?
[01:31] ---
    I committed a serious faux pas when we met.
[01:34] ---
    Come to think of it...
    Where did you first meet Ao, Kei?
[01:38] ---
    Shion. Two cups of coffee, please.
[01:41] ---
    Hey.
[01:43] ---
    Where did you and Kei first meet?
[01:48] ---
    Hey.
[01:48] ---
    Huh?
[01:49] ---
    Quit staring. It's creepy.
[01:52] ---
    Wha...?!
[01:55] ---
    I wanted to forget that!
    Why'd he bring it up?!
[01:58] ---
    He's so irritating!
[02:00] ---
    What's the matter?
[02:03] ---
    Shion! I'm back!
[02:06] ---
    

E2

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:43] ---
    Hahahaha!
[00:45] ---
    Well then, I'll see you later!
[00:47] ---
    Huh?!
[00:50] ---
    Shion?
[00:51] ---
    What does the owner do all day?
[00:54] ---
    Hmm. Good question...
[00:56] ---
    He's never around the cafe,
[00:58] ---
    and even when he is...
[00:59] ---
    Good girl!
[01:01] ---
    Hahaha!
[01:04] ---
    ...it's like all he does is play around.
[01:07] ---
    Heheh.
[01:10] ---
    Welcome!
[01:13] ---
    Where's Koji?
[01:14] ---
    If you're looking for the owner,
    he just left on another trip.
[01:17] ---
    Do you need him for something?
[01:18] ---
    Not really.
[01:21] ---
    Service with a smile...
[01:24] ---
    Thanks for waiting.
[01:28] ---
    Here's one for you too.
[01:32] ---
    T-Thank you.
[01:34] ---
    Hmm? Is this a new cup?
[01:37] ---
    Yup.
[01:39] ---
    Something about it seems relaxing.
[01:41] ---
    The owner picked that one out.
[01:43] ---
    Really? The owner did?
[01:45] ---
    Not only that,
[01:47] ---
    but everything in here he picked out himself.
[01:51] ---
    Yeah?
[01:53] ---
    Even a little touch like that
    cup makes a difference.
[01:56] ---
    It can help you relax and enjoy
    the flavor that much more.
[01:59] ---
    He's got a good eye for things like that.
[02:02] ---
    So the owner's like...
[02:03] ---
    ...a man of mystery.
[02:05] ---
    

E3

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:39] ---
    I'm really sorry about this...
[00:41] ---
    I feel bad for making you two help out.
[00:45] ---
    Don't sweat it.
[00:46] ---
    You're always making coffee for us.
[00:49] ---
    This is the least we could do.
[00:51] ---
    Kei, stop playing with Rain
    and help out already.
[00:55] ---
    But, man...
[00:57] ---
    There's so much junk... I mean, stuff here.
[01:00] ---
    Yeah.
[01:02] ---
    This guy doesn't seem like he belongs though.
[01:06] ---
    Did the manager pick this piece out?
[01:08] ---
    Huh?
[01:10] ---
    Actually, whenever the owner
    comes back from a trip,
[01:12] ---
    he always brings something back for decoration.
[01:14] ---
    Yeah?
[01:16] ---
    Kei, come check this out.
[01:18] ---
    The heck you doing?
[01:20] ---
    Hey, that's my tablet!
[01:22] ---
    "Magical Dreamers"?
[01:24] ---
    Yeah. It's a digital manga.
[01:26] ---
    It even comes in English,
    Spanish, and Chinese too.
[01:29] ---
    Makes it real easy to study.
[01:31] ---
    Really? Maybe I should download it too...
[01:33] ---
    So, is it any good?
[01:36] ---
    Apparently good enough for Kei to get hooked!
[01:39] ---
    Think again. I only looked
    because you left it here.
[01:41] ---
    Don't say that. You know you like it.
[01:45] ---
    Hey!
[02:01] ---
    Huh?! Shoot!
[02:03] ---
    It's already time to open!
[02:04] ---
    

E4

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:37] ---
    Aoi, service please.
[00:39] ---
    Um, all right.
[00:42] ---
    Thank you for waiting.
[00:48] ---
    He's such a pain to deal with.
[00:53] ---
    Why is he always in such a bad mood?
[00:57] ---
    He might not have the best manners,
    but he's a good guy.
[01:01] ---
    Don't get me wrong. I don't
    think he's a jerk or anything.
[01:06] ---
    I mean, he returned my wallet and all...
[01:08] ---
    I'm sure he's a decent person...
[01:13] ---
    It's just, he really ticks me off!
[01:24] ---
    Rain, what's wrong?
[01:29] ---
    Rain, don't bother him!
[01:34] ---
    Wait a second...
[01:40] ---
    He's way different around dogs...
[01:43] ---
    I've got it!
[01:54] ---
    Ruff!
[01:58] ---
    Are you stupid?
[01:59] ---
    

E5

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:40] ---
    Hey Shion, what's up?
[00:42] ---
    Welcome. You haven't been here in a while.
[00:44] ---
    How was your project?
[00:46] ---
    I nailed it!
[00:48] ---
    It was quite a pain in the ass though.
[00:51] ---
    Whose idea was it to have two
    projects due on the same day anyway?
[00:55] ---
    Right, Kei?
[00:56] ---
    It's your own fault for
    skipping the day it was due.
[00:59] ---
    Gimme a break, man.
[01:02] ---
    So is Rain not around today?
[01:04] ---
    No, because of the rain.
[01:06] ---
    She's taking a nap in the back.
[01:09] ---
    How are you doing, Aoi?
[01:11] ---
    You've been awful quiet.
[01:13] ---
    You okay?
[01:15] ---
    He jumps topics like nobody's business.
[01:17] ---
    Coffee please.
[01:18] ---
    Café au lait for me.
[01:21] ---
    Man, you're as cold-hearted as always, Kei.
[01:24] ---
    You know it's because you're like
    that all the girls are afraid of you.
[01:29] ---
    That has nothing to do with it.
[01:30] ---
    Are you kidding? It does too!
[01:32] ---
    As your close friend,
[01:34] ---
    Thank you for waiting.
[01:34] ---
    I can't stand seeing you by
    yourself your whole life.
[01:36] ---
    Listen, Kei. You and me...
[01:38] ---
    We're gonna smile, party,
    and have the best damn college life ever!
[01:43] ---
    But to make that happen,
    I'm gonna need your help.
[01:48] ---
    So work with me, Kei.
[01:49] ---
    Let's smile!
[01:51] ---
    Ryota.
[01:52] ---
    What?
[01:52] ---
    You keep saying that, but...
[01:54] ---
    I don't remember ever being your friend.
[01:56] ---
    You're just saying that, Kei!
[01:59] ---
    I wonder why those two
    even hang out together?
[01:59] ---
    You don't mean it!
[02:04] ---
    

E6

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:37] ---
    Thank you very much.
[00:39] ---
    See? Didn't I tell you?
[00:41] ---
    You're right. He does look just like a girl.
[00:44] ---
    He's just too cute.
[00:47] ---
    Good work.
[00:49] ---
    Looks like you've gotten pretty used to it.
[00:52] ---
    Dealing with the women customers, that is.
[00:54] ---
    Sure, compared to some people
    I can't even begin to understand.
[00:59] ---
    You know what?
[01:02] ---
    You don't have much pride, do you?
[01:07] ---
    What the hell are you trying to say?
[01:09] ---
    Are you making fun of me?
[01:10] ---
    No...
[01:11] ---
    Kei, you could have said that better.
[01:16] ---
    He meant it in a good way.
[01:18] ---
    Really?
[01:37] ---
    Did something happen today?
[01:38] ---
    Why do you ask?
[01:40] ---
    I'm your brother... I can tell.
[01:45] ---
    Do you remember that time
    back in elementary school,
[01:47] ---
    when you got in a fight with
    another kid over something silly?
[01:55] ---
    You never told mom that
    anything had happened,
[01:57] ---
    but you were acting all upset,
    just like you are right now.
[02:00] ---
    

E7

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:43] ---
    It's really pouring out there.
[00:45] ---
    --Alone today?
    --Yeah. Kei caught a cold.
[00:48] ---
    He took today off.
[00:50] ---
    Serves him right.
[00:53] ---
    I hope he's stuck in bed for a long time.
[00:57] ---
    You know what?
[00:58] ---
    You don't have much pride, do you?
[01:02] ---
    Hey, Shion.
[01:03] ---
    Can I get two cups of hot chocolate please?
[01:04] ---
    Sure.
[01:05] ---
    Huh? Two cups?
[01:07] ---
    Why don't you come have a seat?
[01:11] ---
    Geez. Even Rain isn't as stubborn as you.
[01:15] ---
    There won't be any
    customers because of the rain.
[01:17] ---
    Go ahead.
[01:21] ---
    The thing about Kei is...
[01:23] ---
    He never says anything mean on purpose.
[01:27] ---
    I think you just misunderstood
    what he was trying to say.
[01:32] ---
    I'm not so sure about that.
[01:38] ---
    Well, let me ask you this then.
[01:40] ---
    Have you ever tried to say
    something but it came out wrong?
[01:44] ---
    Happens all the time.
[01:47] ---
    Well, you're not the only one.
[01:48] ---
    It even happens to me.
[01:50] ---
    Yeah right.
[01:51] ---
    I bet you're just saying that.
[01:59] ---
    Um...
[02:01] ---
    Can I talk to you about something?
[02:04] ---
    

E8

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:37] ---
    I usually drink coffee...
[00:38] ---
    But cocoa is nice sometimes, too!
[00:40] ---
    Right, Shion?
[00:41] ---
    Coming right up!
[00:44] ---
    Oh, are you over your cold?
[00:46] ---
    Yes, thank you.
[00:48] ---
    Glad to hear it.
[00:51] ---
    Welcome!
[00:53] ---
    Hello!
[00:55] ---
    Oh, where's Ao?
[00:57] ---
    He took the day off. He's feeling ill.
[01:00] ---
    You don't say...
[01:03] ---
    Shion. One coffee and
    one strawberry parfait, please.
[01:06] ---
    Coming right up.
[01:08] ---
    You know, this is all your fault, Kei.
[01:11] ---
    What is?
[01:12] ---
    Ao having to call in sick.
[01:14] ---
    It wasn't my fault.
    I'm glad that runt isn't around, though.
[01:20] ---
    You have the wrong idea about him, you know!
[01:23] ---
    How so?
[01:24] ---
    He doesn't say those mean things
    because he hates you.
[01:28] ---
    I don't care if he hates me.
[01:32] ---
    Here you are!
[01:36] ---
    He's just confused. That's all.
[01:41] ---
    Here!
[01:42] ---
    What is this for?
[01:44] ---
    You always try to put up a cool front and all,
[01:46] ---
    but I know you actually have a sweet tooth!
[01:49] ---
    Wha...?!
[01:50] ---
    Ours aren't overpoweringly sweet, though.
[01:53] ---
    You and Ao aren't so different, you know.
[01:58] ---
    Say, "Ah!"
[02:00] ---
    

E9

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:39] ---
    I'm outta here, Kei.
[00:42] ---
    That's a relief.
[00:44] ---
    Don't you care where I'm going?
[00:46] ---
    Not really.
[00:47] ---
    I wasn't going to tell you anyway!
[00:48] ---
    I'm going to have a good
    old time without you!
[00:52] ---
    You know what, Kei?
[00:54] ---
    You could learn a thing or two from Shion!
[00:57] ---
    Love what you love and hate what you hate...
[01:01] ---
    It's good to be honest to yourself, but...
[01:03] ---
    It's too easy.
[01:06] ---
    Sometimes life is harder than that.
[01:09] ---
    I don't care if it's hard or easy.
[01:13] ---
    Let me at least say one thing...
[01:16] ---
    You often say far too little.
[01:22] ---
    So you're mad because he
    said you have no pride?
[01:26] ---
    Yeah.
[01:27] ---
    Would you rather have been
    called proud and arrogant?
[01:32] ---
    I don't know about that...
[01:36] ---
    Someone who's just arrogant
    is completely empty inside.
[01:40] ---
    Even if someone came off as having no pride,
[01:42] ---
    I'd trust them a lot more than
    someone who lies to themself.
[01:50] ---
    Maybe that's what he was trying to say.
[01:52] ---
    I wonder...
[01:54] ---
    Enough with the act.
[01:56] ---
    You're not even sick, so you
    should get back to work tomorrow.
[02:00] ---
    And I'm almost done, so
    put out the silverware.
[02:03] ---
    Okay. I will.
[02:05] ---
    

E10

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:41] ---
    Looks like no one's coming today...
[00:44] ---
    Some days are just slow like this.
[00:46] ---
    Ryota mustn't have done well
    on his test yesterday either.
[00:50] ---
    If he had, he'd be sitting right here...
[00:52] ---
    ...sipping on some nice hot coffee.
[01:04] ---
    Take a look at this empty glass.
[01:06] ---
    How many drops does it take to fill it?
[01:10] ---
    Quite a mystery, right?
[01:11] ---
    Um...
[01:13] ---
    That's tough... A few thousand at the least.
[01:16] ---
    The answer...
[01:20] ---
    Just one.
[01:21] ---
    How come?
[01:22] ---
    Because once you put in a drop...
[01:24] ---
    It's no longer an empty glass.
[01:29] ---
    I get it now...
[01:30] ---
    It's just like people.
[01:32] ---
    At first, we're strangers
    and start off completely empty.
[01:35] ---
    But as soon as you learn
    a little about one another...
[01:37] ---
    It's like putting one drop into the glass.
[01:40] ---
    After that, there's plenty
    of room to add more to the cup.
[01:46] ---
    Don't you agree?
[01:51] ---
    Here. Have some hot chocolate.
[01:53] ---
    

E11

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:41] ---
    Hello? Is that you, Ryota?
[00:43] ---
    I wanted to ask you something.
[00:46] ---
    Aoooo, what's up?
[00:49] ---
    I'm pretty hungover and hurting right now.
[00:52] ---
    Hope you feel better.
[00:55] ---
    It's about Keiichi...
[00:56] ---
    He didn't show up today either.
[00:58] ---
    Do you have any idea where he is?
[01:01] ---
    Wouldn't he be at school?
[01:03] ---
    He's probably drawing or something.
[01:08] ---
    Hello. Keiichi?
[01:10] ---
    Is he working today?
[01:12] ---
    Aoi?
[01:13] ---
    He stepped outside for a break just now.
[01:17] ---
    I see.
[01:18] ---
    This is new...
[01:19] ---
    For you to call looking for him.
[01:22] ---
    Well...
[01:34] ---
    Not here...
[01:36] ---
    He should be coming back
    from break pretty soon.
[01:38] ---
    Why don't you just come to the cafe and wait?
[01:40] ---
    All right.
[01:42] ---
    Why did I go all the way to school?
[01:44] ---
    What the heck was I thinking?
[01:46] ---
    It's not like I have any
    urgent business with him.
[01:54] ---
    Long time no see.
[01:56] ---
    It's only been two days.
[01:58] ---
    What are you talking about?
[02:02] ---
    Welcome.
[02:03] ---
    

E12

Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:38] ---
    Yo!
[00:41] ---
    Hey, Shion!
[00:42] ---
    Make me a super bitter espresso!
[00:45] ---
    I was thinking...
[00:46] ---
    There's nothing wrong with lacking pride.
[00:48] ---
    It's probably better that way.
[00:51] ---
    Having too much pride makes people blind.
[00:55] ---
    I think I get what you're saying.
[00:57] ---
    That's sounds like praise,
    right from the heart.
[01:00] ---
    I, um...
[01:02] ---
    I think some part of me wants to change that.
[01:06] ---
    But I feel like I'm way too old for that.
[01:08] ---
    It's too late to start changing myself.
[01:12] ---
    So--
[01:14] ---
    Right now is the youngest you'll ever be!
[01:21] ---
    And this moment, you're smarter
    than you've ever been before!
[01:26] ---
    Owner...
[01:27] ---
    Yo, Shion. Miss me?
[01:29] ---
    Here. I drew this for you.
[01:32] ---
    You can have it.
[01:33] ---
    Thanks...
[01:35] ---
    You drew it for me?
[01:38] ---
    It's your face.
[01:41] ---
    Hmm...
[01:42] ---
    Wrong! You're holding it upside-down.
[01:47] ---
    Like this?
[01:50] ---
    I'm surprised you knew.
[01:52] ---
    I'm not the owner of Rainy Color
    just for show, you know.
[01:56] ---