# Season 1

# 1 - Their Youth

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:32] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Tomo.<br>**[00:33] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is it, Ai-senpai?<br>**[00:35] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Is it really okay...<br>**[00:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;for us to be just waiting?!<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 1 Their Youth
<br>**[00:39] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, this is a railroad crossing.<br>**[00:40] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aren't we still young?<br>**[00:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aren't we in the middle of our youth?!<br>**[00:44] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Is it really okay to waste such<br>**[00:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;precious time waiting at a railroad crossing?!<br>**[00:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, it's not okay!<br>**[00:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The railroad crossing<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;is loud! It stinks of metal!<br>**[00:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It doesn't scream youth!<br>**[00:52] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What are you talking about?<br>**[00:54] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's a waste to not use this<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;time to enjoy our youth!<br>**[00:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's how I feel!<br>**[00:58] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What do you mean by youth?<br>**[00:59] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Like falling in love or<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;getting your heart broken.<br>**[01:01] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, it includes getting your heart broken, too. But there's no one else here but us.<br>**[01:06] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh... You're right. There are no men.<br>**[01:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Two women can't fall in love.<br>**[01:11] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Women can fall in love with each other, too!<br>**[01:13] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?<br>**[01:14] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[01:14] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;O-Oh, right, my comment was lacking sensitivity regarding gender.<br>**[01:20] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm sorry.<br>**[01:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I get heated when it comes<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to freedom and what is right.<br>**[01:24] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's a good thing.<br>**[01:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Let's scream a bit, then.<br>**[01:27] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why?<br>**[01:28] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, the only youth-like thing<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;we can do here is scream.<br>**[01:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Just like screaming towards the sunset,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; let us scream the name of the person we like!<br>**[01:36] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But if we scream, people will hear<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; the names of the people we like.<br>**[01:39] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's why we'll scream when the train comes.<br>**[01:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That way, the sound of the train<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; will cover our screams.<br>**[01:44] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh my, this might get popular.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It might be a new youth trend!<br>**[01:48] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I think it'll just be considered weird behavior.<br>**[01:51] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, the train's here.<br>**[01:53] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Okay, let's scream together!<br>**[01:55] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;For real?<br>**[01:56] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't be embarrassed! They won't hear us!<br>**[01:58] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Steel your resolve! Let's be youth buddies!<br>**[02:02] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Youth buddies...?<br>**[02:04] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Okay, now!<br>**[02:09] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;...senpai!<br>**[02:15] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We still can't cross?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This railroad crossing takes so long to open.<br>**[02:18] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You didn't scream, Senpai.<br>**[02:20] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yeah... I said we'd scream together<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so I could trick you into screaming<br>**[02:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the name of the person you like,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; and then ask you about it.<br>**[02:27] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Did you hear it?<br>**[02:29] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, even with the train, if you screamed<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; right next to me, I'd hear it.<br>**[02:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I was expecting that.<br>**[02:35] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Or rather, you screamed my name, didn't you?<br>**[02:40] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm sorry. I like you, Senpai.<br>**[02:43] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As a friend?<br>**[02:45] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, as a love interest.<br>**[02:46] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A love interest?!<br>**[02:47] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Every day that I waited here with you,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my heart fluttered with unrequited love.<br>**[02:54] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So you were the only one enjoying your youth!<br>**[02:56] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Senpai, do you want to<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;enjoy your youth with me?<br>**[02:59] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Eh... This is all too sudden.<br>**[03:03] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I see. I don't need an answer right away.<br>**[03:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Until you have an answer,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; please come to school with me like usual.<br>**[03:11] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, no, no, what do I do?<br>**[03:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's going to be awkward from now on...<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll be too conscious of it!<br>**[03:16] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Isn't that also just another form of youth?<br>**[03:20] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, you're right.<br>**[03:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Although I feel like it'll be a bittersweet memory.<br>**[03:24] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Welcome to youth, Ai-senpai.<br>**[03:26] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What... Wait a second!<br>**[03:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 2 - Majima Eriko Is Sexy

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:31] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The usual railroad crossing.*<br>**[00:33] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima Eriko is here again today,*<br>**[00:36] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and she's sexy, as usual!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 2  Majima-san Is Sexy
<br>**[00:42] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima Eriko is my classmate.*<br>**[00:44] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She's really mature, somber, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;has nice curves, and an odd aura.*<br>**[00:50] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Every guy in our class says it...*<br>**[00:52] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima is sexy!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Be aware of your surroundings<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Please walk your bicycle
<br>**[00:55] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I whole-heartedly agree!*<br>**[00:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Every day at this time, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I come to the railroad crossing.*<br>**[01:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*As usual, Majima is <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;waiting here at this time.*<br>**[01:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima is sexy, but she's<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;precise when it comes to time.*<br>**[01:08] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And every day, I observe Majima from behind.*<br>**[01:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Since this crossing takes a really long time,*<br>**[01:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I can observe the sexy Majima <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;for a long time. This is truly...*<br>**[01:18] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*the Sexy Railroad Crossing!*<br>**[01:20] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The view of Majima from the back is sexy.*<br>**[01:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Her skirt is short.*<br>**[01:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But no matter how much the wind blows, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you can never see what's underneath.*<br>**[01:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's a mystery.*<br>**[01:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The guys in our class are <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;always perplexed by that.*<br>**[01:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And that includes me...*<br>**[01:38] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*D-Damn it!*<br>**[01:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I unconsciously lowered my head,*<br>**[01:43] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*even though I know I won't <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;see what's under her skirt!*<br>**[01:47] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I was toyed with!*<br>**[01:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She unconsciously toyed with me!*<br>**[01:51] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*As I thought, she's sexy!*<br>**[01:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She's so sexy and has a slight <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;edge on us. What a little devil!*<br>**[01:56] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Now that I think about it, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Satoru from my class mentioned something.*<br>**[01:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima apparently has an older boyfriend,*<br>**[02:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and that they must already <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;do all sorts of things...*<br>**[02:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That they must already<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;do all sorts of things!*<br>**[02:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How sexy!*<br>**[02:08] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Just from experience, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;she's in a different league than me.*<br>**[02:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*A virgin like me wouldn't stand a chance!*<br>**[02:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Ah... So she's already experienced...*<br>**[02:17] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, hey, Tanishi. I didn't<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;realize you were here.<br>**[02:20] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*S-She talked to me!*<br>**[02:22] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You take this route, too, Tanishi?<br>**[02:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I didn't realize until now.<br>**[02:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, you could've said something.<br>**[02:28] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A-Ah, you're right...<br>**[02:30] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Too sexy! You're too sexy<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;for my own good, Majima-san!*<br>**[02:34] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She's so straightforward!*<br>**[02:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She's talking to me like we're friends.*<br>**[02:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This is how she makes<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;every guy misunderstand.*<br>**[02:42] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh?<br>**[02:42] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[02:43] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Tanishi, your necktie is crooked.<br>**[02:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait, what?<br>**[02:48] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's with this sloppy way of tying it?<br>**[02:51] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're so helpless.<br>**[02:53] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, don't move.<br>**[02:56] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll fix it for you.<br>**[03:21] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How sexy can she get? Too sexy... <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're too sexy, Majima-san.*<br>**[03:27] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'll come here again tomorrow.*<br>**[03:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 3 - Together With Sensei

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:31] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*When I wait at this railroad <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;crossing that's on my commute,*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 3  <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Together With Sensei
<br>**[00:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I sometimes end up with students.*<br>**[00:39] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*During this very long wait,*<br>**[00:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I've tried to talk to <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;them a number of times.*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This crossing  is currently  under surveillance
<br>**[00:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*However, every time, it got extremely<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;awkward, and they would look dead inside.*<br>**[00:48] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And today, it's Kurobe-kun <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;from the disciplinary committee.*<br>**[00:51] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She's very quiet, even at school.*<br>**[00:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Honestly, I...*<br>**[00:56] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*have no idea what I should talk to her about!*<br>**[01:01] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I should just stay quiet.*<br>**[01:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No, no. Usually, if a teacher sees a student,*<br>**[01:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*they should at least say hi.*<br>**[01:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If I don't do that, I'll become a <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;teacher who ignores his students.*<br>**[01:10] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I should greet her properly,*<br>**[01:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and then have some <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;light-hearted conversation!*<br>**[01:17] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm aware, Sensei.*<br>**[01:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I know you're here <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and I'm still choosing to ignore you.*<br>**[01:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I don't have the confidence <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to keep a conversation going.*<br>**[01:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Don't you understand? If you're <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a teacher, please understand!*<br>**[01:30] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;First, how should I say hello?<br>**[01:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It needs to be friendly...<br>**[01:34] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Your inner voice is coming <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;out of your mouth, Sensei.*<br>**[01:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If you have to think about it that <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;much, please ignore me!*<br>**[01:40] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;All right!<br>**[01:41] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And don't say, "All right!"*<br>**[01:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Don't put so much effort <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;into this. Please stop!*<br>**[01:48] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yahoo, Kurobe!<br>**[01:52] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Yahoo?" What the heck is that?*<br>**[01:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why did he choose to say that? <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you on a mountain?!*<br>**[01:57] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I mean, his voice was a <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;little high pitched, too...*<br>**[02:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, come on, Sensei!*<br>**[02:03] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[02:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yahoo?<br>**[02:06] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yahoo...? Yahoo...?<br>**[02:07] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He's going to keep at it? <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Really? Why is it a question?*<br>**[02:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's so funny I can't respond. <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He made me lose it!*<br>**[02:13] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What happened, Kurobe-kun?<br>**[02:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why are you covering your mouth?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Do you feel ill?<br>**[02:17] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, perhaps you're<br>**[02:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;creeped out by me?<br>**[02:24] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My daughter, who's about the same age as you,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; often calls me a creepy old man.<br>**[02:30] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Daughter! Your daughter calls <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you an old man! Your family!*<br>**[02:34] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I apologize.<br>**[02:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I just wanted to say hi,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but I guess that was creepy...<br>**[02:40] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He's upset! It's not creepy, it's too funny!*<br>**[02:46] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But if I continue to ignore him, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm worried it'll affect my report card.*<br>**[02:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I should say something...*<br>**[02:51] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;B-B-Bu...<br>**[02:53] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kurobe-kun? "Boo boo?" Do you feel ill?<br>**[02:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Or perhaps...<br>**[03:01] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you booing at me?<br>**[03:05] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I can't do this anymore!*<br>**[03:15] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Sensei got me.*<br>**[03:17] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;K-Kurobe-kun?<br>**[03:20] KB**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sorry for not noticing, Sensei.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're an spacey technician.<br>**[03:24] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?<br>**[03:26] SS**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't really get young girls these days...<br>**[03:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 4 - SNS Siblings

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 4 SNS Siblings
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I say, my dear brother.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's up?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The clouds are shaped funny.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How are they funny?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Doesn't it look like a dog doing  a handstand? It looks so funny lololol.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't get it.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean,
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;we're looking at the same thing.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why do you have to send a photo?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Just point at it.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Because...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Also, why are we always using SNS?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Can't we just talk normally?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't you think it's weird
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;when siblings go to school together and talk to each other?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't think it's a bad thing  for siblings to be close.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, no. It's embarrassing.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, we aren't even close.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? We're close.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We're lovey-dovey.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Misaki
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Go sit over there!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How rude to tell your brother,  "Go sit over there"...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's because you're being creepy, Takashi.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why are you calling me by my name?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I've decided I'll call you  Takashi starting today.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Takashi.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, wow.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How lovey-dovey of you to address me like that.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you in love with me?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I know!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You must be a sister who loves her brother!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Misaki
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Go commit seppuku!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You know...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You seem to use very violent stickers.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I obtained these violent stickers just for you.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I see, I see.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You love your brother, don't you?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You always want his attention, right?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Onii-san! I'm being harassed by a  creepy person right now. Please help!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, that's me.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Takashi
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;There's a really cute female student nearby!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Creepy piece of shit!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Creepy piece of shit," huh?  That kind of hurts.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Then I'll say it again.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Creepy piece of shit!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;aren't very cute anymore.
<br>**[02:18] KM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What?!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You used to be like "Onii-chan,  Onii-chan!" all the time.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Shut up!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You'd say things like,  "I'm going to marry my Onii-chan."
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Whoa.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How can you say things like that?  You're seriously gross.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I can't even.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, I can't.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You creeper.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Idiot.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Go die.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I think "Go die" is pretty harsh.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait, are you actually angry?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My bro is angry!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My bro is angry!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My bro is angry...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No really, are you actually angry?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nii-san?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I was kidding.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sorry, I was in the bathroom.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You didn't even go lololol.
<br>**[03:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 5 - Goth Ordeals

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:33] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Damn you, crows!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 5 Goth Ordeals
<br>**[00:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why do you always attack me when I'm here?!*<br>**[00:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This neighborhood sucks.*<br>**[00:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The crows are violent,*<br>**[00:41] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and parents keeps telling me to stop*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dressing funny and get married.*<br>**[00:45] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;All I want to do is finish up some*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;business at home, but now I have to wait.*<br>**[00:49] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Damn crows...*<br>**[00:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wait, what do I call this...*<br>**[00:53] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It doesn't do what a hat is supposed*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to do, so it's not a hat.*<br>**[00:56] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But how cheeky of them to aim for*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a hair accessory that's like a hat!*<br>**[00:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I can't believe—*<br>**[01:02] FT**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wh-Wh-What is this shock?*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My lower back just felt a zap.*<br>**[01:06] FT**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Supernatural experience?*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Supernatural phenomenon?*<br>**[01:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No, that's not it. This... This is...*<br>**[01:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*a sprained back!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If you are trapped,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; please drive through with your car!
<br>**[01:12] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hey, hey, hey... I'm still young!*<br>**[01:14] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm wearing a goth outfit!*<br>**[01:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm in a goth outfit in my local neighborhood, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and I sprain my back? That's not good!*<br>**[01:19] FT**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not like I was carrying*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;something heavy.*<br>**[01:21] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I was just trying to pick up this*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;thing I don't know the name*<br>**[01:23] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;of that's shaped like a hat*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but isn't useful like a hat,*<br>**[01:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*so I crouched down and stood back up...*<br>**[01:27] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Did this combination of things*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;do something to my back?!*<br>**[01:33] FT**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I should've just come home in*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a jacket or something like that.*<br>**[01:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I hate that I was so stubborn!*<br>**[01:38] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh no! The train! They see me! They see me!*<br>**[01:44] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, what? Fukutome?<br>**[01:46] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It is Fukutome! It's me!<br>**[01:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Saito. We were in the same class.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What a coincidence!<br>**[01:52] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*My worst fear has come true!*<br>**[01:54] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's so funny!<br>**[01:54] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;On top of it, isn't this the guy who*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;kept poking his nose into my life?*<br>**[01:58] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You've got the wrong person...<br>**[02:01] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't joke around.<br>**[02:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That "uehuehehe" laugh must be you, Fukutome.<br>**[02:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You've always laughed like that.<br>**[02:08] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*D-Damn it!*<br>**[02:10] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Speaking of which, your outfit...<br>**[02:11] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, I already knew.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I follow your social media.<br>**[02:15] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What?!*<br>**[02:16] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Your online name is Kurama Kitsuneko, right?<br>**[02:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You seem pretty active.<br>**[02:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The photo you uploaded last time...<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;was it "Death Angel of the Rose Garden"?<br>**[02:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I put it in my favorites!<br>**[02:27] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Damn you! He knows! Even a local knows!*<br>**[02:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I could die! I'll really die!*<br>**[02:32] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You've become really pretty.<br>**[02:35] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Man, this photo is really pretty.<br>**[02:38] FT**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's just filters!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is this guy saying?*<br>**[02:41] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I saved this image and made it my wallpaper.<br>**[02:44] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What is he saying?!*<br>**[02:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What nonsense is he saying?!*<br>**[02:47] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, sorry. Was that creepy?<br>**[02:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Still, you don't have to use that body language.<br>**[02:51] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No way I can say it's a sprained back!*<br>**[02:53] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But you've been in that pose for a while.<br>**[02:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Perhaps, is it...<br>**[02:57] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What?*<br>**[02:58] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Is it...<br>**[02:59] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What?*<br>**[03:00] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you replenishing your solar energy?<br>**[03:03] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Huh?*<br>**[03:03] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Guess I should recharge, too.<br>**[03:05] FT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What.*<br>**[03:08] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, I...<br>**[03:12] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I actually used to really like you.<br>**[03:20] ST**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, I'm off!<br>**[03:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[03:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll message you sometime!<br>

# 6 - Mr. Hassaku and I

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 6  Mr. Hassaku and I
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;East Inari Daimyojin
<br>**[00:38] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh?!<br>**[00:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wh-What?<br>**[00:41] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh my, you found me.<br>**[00:44] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I got drunk last night and<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;fell asleep on the streets.<br>**[00:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It was morning when I woke up,<br>**[00:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and somehow I'm not wearing pants.<br>**[00:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's why I'm hiding like this.<br>**[00:53] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I see...<br>**[00:55] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't have pants.<br>**[00:57] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It must be some kind of fate<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;that we met... Please help me.<br>**[01:01] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What do you think I should do about this?<br>**[01:03] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I-I'm not sure...<br>**[01:05] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Do you have anything I can wear?<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If so, give it to me.<br>**[01:09] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Something to wear?<br>**[01:10] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;U-Uh... I mean, I do have a<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;paper bag that I don't need...<br>**[01:16] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why, thank you so much.<br>**[01:17] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Here.<br>**[01:18] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll gladly take it.<br>**[01:20] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What am I supposed to do with this?!<br>**[01:23] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;On top of that, this is so small!<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What can I do?!<br>**[01:26] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Can't you just hide your front with it?<br>**[01:28] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh. Right, right. I'll try that.<br>**[01:34] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I tried, but my butt<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and everything else aren't covered.<br>**[01:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What else do you have?<br>**[01:39] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?<br>**[01:40] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Do you have anything else?<br>**[01:42] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I have stockings.<br>**[01:43] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What am I supposed to do with stockings?<br>**[01:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, I can wear stockings. Are you sure?<br>**[01:48] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's fine. It's only a hundred yen.<br>**[01:51] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean... I can wear them,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but I wonder if it's okay.<br>**[01:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wouldn't various problems<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;arise if I put these on?<br>**[01:57] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why don't you try them on?<br>**[02:00] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Excellent idea. I shall.<br>**[02:03] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Which side's the front?<br>**[02:06] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This side.<br>**[02:08] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It feels weird.<br>**[02:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They're hugging onto me really tight.<br>**[02:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They're also a little small.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hurgh... Here we go.<br>**[02:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I got them on, I did get them on, but...<br>**[02:19] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nothing's hidden!<br>**[02:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They're skin tone, too! They're see-through!<br>**[02:25] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But I'll thank you, nonetheless.<br>**[02:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, right. Here's a token of my gratitude.<br>**[02:31] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A hassaku orange.<br>**[02:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;When I woke up, I was holding this<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in my hand. I'll give it to you.<br>**[02:36] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't want it.<br>**[02:37] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You don't like them?<br>**[02:39] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not whether I like it<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;or not. I don't want it.<br>**[02:42] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Because it's not in season?<br>**[02:43] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Regardless of season, I just don't want it.<br>**[02:45] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Scoop! Elicit Love Affair *Hassaku*! Bam!"<br>**[02:50] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Even if you don't eat it,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you can use it for jokes like this.<br>**[02:52] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, thank you.<br>**[02:54] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The hassaku was a pun for<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;hakkaku (*revelation*)...<br>**[02:56] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I know, but I don't want it.<br>**[02:58] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Here, catch!<br>**[03:07] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Senchu Hassaku*...<br>**[03:07] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*(Sakamoto Ryoma's 8 Proposals While Shipboard)*<br>**[03:11] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wh-What?<br>**[03:12] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;For a female student who doesn't look<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; very intelligent, you made a pretty clever joke.<br>**[03:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Although, I doubt you want to hear<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;that from an old man in stockings.<br>**[03:21] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I sure don't!<br>**[03:23] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seems like the train passed,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so why don't you take the hassaku home?<br>**[03:26] AM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't want it. I really don't.<br>**[03:28] HO**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Lie *Hassaku*!<br>**[03:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 7 - Railroad Crossing Poet

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:31] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Heart of harmony...*<br>**[00:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I've experienced a poetic awakening...*<br>**[00:36] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Every time I wait for the train to pass,*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 7  Railroad Crossing Poet
<br>**[00:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*my heart pours out passion <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in the form of poems.*<br>**[00:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Today, it's to the beat of 5-7-5...*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Haiku Paper  2 Pieces
<br>**[00:44] UK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I write them down on the*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;haiku paper as it comes.*<br>**[00:48] UK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes. I am the railroad crossing poet,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the railroad crossing haiku poet!*<br>**[00:54] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It has come!*<br>**[00:56] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, railroad crossing.*<br>**[00:58] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, my dear railroad crossing.*<br>**[00:59] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, railroad crossing.*<br>**[01:03] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Deep, so deep!*<br>**[01:05] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It doesn't directly sing about love,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but by simply repeating "railroad crossing"*<br>**[01:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*the author's deep emotions come across.*<br>**[01:14] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, well, it's not like*<br>**[01:15] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm thinking about something meaningful*<br>**[01:17] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*in particular.*<br>**[01:19] UK/Text**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Even something like*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;that came out in 5-7-5.*<br>**[01:22] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I can't help but revere*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the harmony in my genes.*<br>**[01:26] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, it's not precisely 5-7-5,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;since the middle 7 had some extra syllables.*<br>**[01:31] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I guess if I round it off,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;then it should be okay.*<br>**[01:33] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait, no. If I do that,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;they'll all round up?*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5-7-5
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Rounding  Up
<br>**[01:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If so, it becomes 10-10-10!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;10-10-10
<br>**[01:39] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*10-10-10! How original!*<br>**[01:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Triple cross!*<br>**[01:44] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No... Tri-Cross Haiku!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's filled with coolness!*<br>**[01:49] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If Tri-Cross Haiku becomes a trend,*<br>**[01:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*there'll be a day I'll have a disciple.*<br>**[01:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I... A disciple!*<br>**[01:57] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It has come!*<br>**[01:58] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm the apostle of Beelzebub,*<br>**[02:01] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*the mighty holder of the evil eyes.*<br>**[02:02] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Bow down before me, you human beings.*<br>**[02:05] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Not... intelligent enough.*<br>**[02:08] UK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since rounding up,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;something doesn't feel right.*<br>**[02:11] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Thanks to the Tri-Cross,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my embarrassing demon has come out.*<br>**[02:14] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This is no good. It must be sealed away.*<br>**[02:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It must not be forgiven.*<br>**[02:18] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I must come up with a proper haiku...*<br>**[02:19] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, railroad crossing...*<br>**[02:22] UK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Speaking of which, is a railroad*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;crossing a good subject for a haiku?*<br>**[02:26] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I never hear haiku written*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;about railroad crossings.*<br>**[02:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What's the seasonal word?*<br>**[02:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Is railroad crossing a seasonal word?*<br>**[02:32] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*There's no way that's it.*<br>**[02:34] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I need to add a seasonal word*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;onto railroad crossing,*<br>**[02:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and come up with a haiku.*<br>**[02:41] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Snow!*<br>**[02:44] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, railroad crossing.*<br>**[02:45] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The white snow slowly piles up.*<br>**[02:46] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The train passes by.*<br>**[02:48] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Seasonal, very seasonal!*<br>**[02:51] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But if the snow is piling up,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the train might not be in service...*<br>**[02:54] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The railroad crossing is no good.*<br>**[02:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's not very poetic.*<br>**[02:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I guess I'll write about love instead.*<br>**[03:01] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's only a youth's poem*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;when it's speaking of love.*<br>**[03:05] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Railroad crossing.*<br>**[03:06] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Love.*<br>**[03:07] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Snow.*<br>**[03:08] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*A haiku using these three...*<br>**[03:10] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's here!*<br>**[03:12] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, railroad crossing.*<br>**[03:14] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This love cannot be res*train*ed,*<br>**[03:15] UK/Text**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*as snow slowly falls.*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, railroad crossing. This love cannot be restrained,  as snow slowly falls.
<br>**[03:17] UK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I used "res*train*ed" with railroad crossing. How amazing is this pun...*<br>**[03:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 8 - SNS Siblings 2

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 8 SNS Siblings 2
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Nii-san.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is it, Sister?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You look like  you're about to crap your pants
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Sister.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What kind of stickers are  you sending your brother?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You were making that kind of face,  so I couldn't help it.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My face is always like this, though.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I guess you're always  making that face.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sorry.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why are we always texting when  we're right next to each other?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's because I don't want people
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in this neighborhood to think I'm close with someone who's about to crap their pants.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm not going to!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since you're here,  why don't you use your mouth?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Hey, you! You look like  you're about to crap your pants!"
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's too funny!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You have horrible stickers.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You can't use them with your friends.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;These are only for you, Brother.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I see. You bought stickers just  to chat with your brother.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You sure love your brother.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're being creepy, Takashi!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't call your brother by his first name.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Speaking of which, do you have friends?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;When I meet you here after school,  you're always alone.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They sell stickers like this?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't buy these.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Did you think it was poop?  It's soft serve.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You don't have any friends, do you?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?! What are you saying, Takashi?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you an idiot?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Of course I have friends!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You always go home alone, so I'm just being nice since I feel bad for you!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I see... So you're exclusively  for your brother on the way back.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How lovey-dovey.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm going to dig a moat  between us!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, what about you?!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're always going home alone.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't you have any?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Friends?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, like...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A girlfriend, or something.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't...
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's too funny!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh no, how pitiful!
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I guess I need to keep my  loner brother company—
<br>**[02:26] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Komaba!<br>**[02:28] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I didn't know you lived this way, Komaba.<br>**[02:31] KT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, yeah.<br>**[02:32] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh man, we bumped into Komaba<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;on the way home! How lucky!<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Takashi.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Who are those stupid-looking girls?
<br>**[02:42] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We're going to karaoke right now,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but do you want to come, Komaba?<br>**[02:46] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Let's go! Let's go!<br>**[02:47] KT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since I'm by myself today,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I guess I could go.<br>**[02:54] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's wrong, Komaba?<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Excluding Bicycles
<br>**[02:56] KT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, sorry. I have something<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to do today. I can't go.<br>**[02:59] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seriously? That sucks.<br>**[03:02] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If we went with you,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; everyone would've been so jealous.<br>**[03:05] KT**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sorry.<br>**[03:06] Student**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;See you!<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's the thing you have to do?
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm about to crap my pants.
<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seriously? Lolololololol.
<br>**[03:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 9 - Heart of the City Train Part 1

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 9 <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Heart of the City Train Part 1
<br>**[00:31] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I understand.<br>**[00:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Let's postpone the meeting until later, then.<br>**[00:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Thank you very much.<br>**[00:39] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I haven't come here since I was a student.<br>**[00:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How nostalgic...<br>**[00:44] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The railroad crossing here*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;doesn't make people wait often.*<br>**[00:47] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Only once in a while,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a single-car city train will come by.*<br>**[00:51] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Back then, that used to*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;disappoint me greatly.*<br>**[00:57] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*At the usual time, at the usual place,*<br>**[01:00] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;on the way back from school,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I would stop at this railroad crossing.*<br>**[01:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That was every day for me.*<br>**[01:07] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And there would always be that girl.*<br>**[01:11] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She'd be in a black uniform, standing alone,*<br>**[01:15] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;while reading a book with*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;her neck slightly tilted.*<br>**[01:18] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;And, for some reason,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my heart was captured by that.*<br>**[01:23] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It was a great day when the gate arm*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;was down and I got to look at her.*<br>**[01:28] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Once the gate arm was back up,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;we'd simply pass by each other.*<br>**[01:31] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That's all there was to this one-sided love.*<br>**[01:34] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Back then, the relationships between*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a boy and a girl were modest like that.*<br>**[01:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No... that's not true.*<br>**[01:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It was probably just me being passive.*<br>**[01:43] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Now that I think about it,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I did a lot of questionable things...*<br>**[01:47] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I named her "Yukiko-san" even*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;though I didn't actually know her name...*<br>**[01:53] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Whoa, how embarrassing.*<br>**[01:56] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I just remembered something*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;really embarrassing. That day...*<br>**[02:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That day was really windy.*<br>**[02:07] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Ah, that's right.*<br>**[02:10] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's how I continued to*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;watch her for a year...*<br>**[02:20] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;And then I finally put*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my feelings in a letter.*<br>**[02:24] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm a bit clumsy with words,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so I thought it was best to write it.*<br>**[02:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I polished it with all my might.*<br>**[02:31] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The title of the letter was*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My Heart, As Is
<br>**[02:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"My heart, as is."*<br>**[02:35] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I hesitated for about a week,*<br>**[02:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*then finally decided to give her the letter.*<br>**[02:45] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This is my heart!<br>**[02:48] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't need an answer!<br>**[02:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As long as you know how I feel,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; that's all I need!<br>**[02:54] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Whoa, how embarrassing.*<br>**[02:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Youth is filled with such embarrassing things.*<br>**[03:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder what she thought of me.*<br>**[03:07] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Of course, there weren't any*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;further developments between us.*<br>**[03:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder what she's up to now...*<br>**[03:14] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My Heart,  As Is
<br>**[03:26] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why?!<br>**[03:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>

# 10 - Heart of the City Train Part 2

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My Heart, As Is
<br>**[00:30] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The crossing for the city train is short.*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 10 <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Heart of the City Train Part 2
<br>**[00:33] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That's because it's a single-car train.*<br>**[00:36] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's a dear and nostalgic moment.*<br>**[00:40] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's nothing serious like love.*<br>**[00:43] YD**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Although we were both conscious*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;of each other, we never got close.*<br>**[00:49] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But one day he suddenly...*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My Heart, As Is
<br>**[00:52] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This is my heart!<br>**[00:55] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't need an answer!<br>**[00:57] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As long as you know how I feel,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; that's all I need!<br>**[01:03] YD**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I couldn't give an answer before*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;he said he didn't need one,*<br>**[01:08] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and my feelings were left behind...*<br>**[01:15] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wh-Why?!*<br>**[01:17] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why is she here?!*<br>**[01:19] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Her posture.*<br>**[01:20] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Her figure while holding the*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;book. It's still the same!*<br>**[01:24] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And that's—*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My Heart, As Is
<br>**[01:27] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yukiko-san!<br>**[01:29] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No!<br>**[01:30] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Yukiko-san" is a name I gave her!<br>**[01:34] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I apologize. I'm acting suspicious,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but I'm not suspicious.<br>**[01:38] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why do you have that letter?<br>**[01:39] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Letter?<br>**[01:40] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I wrote that letter!<br>**[01:44] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh. Are you Saiki-san?<br>**[01:47] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How do you know my name?<br>**[01:49] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's written on the envelope.<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Saiki
<br>**[01:53] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I found this letter while organizing<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my mother's belongings.<br>**[01:58] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Mother's?<br>**[01:59] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So, uh, does that mean...<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you're her daughter?<br>**[02:03] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes.<br>**[02:05] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My mother's a writer,<br>**[02:07] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and she left memories from when<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;she was a student in essays.<br>**[02:10] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I really liked them,<br>**[02:12] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so I brought her book and this letter<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to reminisce about my mother.<br>**[02:17] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Then this coincidence happened...<br>**[02:19] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I wonder if my mother helped us meet.<br>**[02:23] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;She... wrote about what happened here?<br>**[02:27] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Would you like to read it?<br>**[02:31] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you all right?<br>**[02:33] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Did you not like it?<br>**[02:34] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not that I don't like it...<br>**[02:37] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's true that I'm terribly<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;embarrassed by my young self...<br>**[02:41] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah... So there was some hope.<br>**[02:43] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;And yet I...<br>**[02:46] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seems like you really liked<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;my mother, Saiki-san.<br>**[02:50] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Does your heart flutter when you see me,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; who looks just like her?<br>**[02:55] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No... an old man like me,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; with a high schooler?<br>**[03:00] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's not good.<br>**[03:01] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wasn't there a pause just now?<br>**[03:03] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kids these days are fearless.<br>**[03:06] YD**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My mom was like this, too.<br>**[03:08] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Really?<br>**[03:10] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The love that didn't bloom back then*<br>**[03:12] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*has led to a new encounter.*<br>**[03:16] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder how things will develop from here.*<br>**[03:20] SK**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Develop... Develop, huh...*<br>**[03:22] SK**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No, no. No way with this age gap*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;will there be a love story.*<br>

# 11 - Majima Eriko Is Sexy Part 2

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 11 Majima Eriko Is Sexy Part 2
<br>**[00:30] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Every day at this time, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I wait at this railroad crossing.*<br>**[00:35] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why? Because I can*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;see Majima-san from behind*<br>**[00:39] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and it's so sexy, as usual!*<br>**[00:41] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Majima-san is looking at her phone,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so she won't notice me.*<br>**[00:44] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Satoru from my class said, "Majima*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;has a boyfriend who's older than her."*<br>**[00:49] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder if she's texting her boyfriend.*<br>**[00:51] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah... Majima-san...*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I had a lot of fun yesterday on our date!"*<br>**[00:55] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder if that's what she's texting...*<br>**[00:57] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No... If it's Majima-san, they could*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;be texting about much dirtier adult things.*<br>**[01:02] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Like, "I had a wonderful time last night."*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wonderful time last night?!*<br>**[01:06] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No way!*<br>**[01:07] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*A wonderful time with her boyfriend?*<br>**[01:09] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Sexy! You're too sexy, Majima-san!*<br>**[01:11] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why is it so vexing?!*<br>**[01:13] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wait, why am I vexed?*<br>**[01:15] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima-san is eros beyond my reach...*<br>**[01:18] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A chestnut-head like me*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;isn't a match for her...*<br>**[01:22] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Even our heights are so apart.*<br>**[01:24] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;However, this height is perfect to observe*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Majima-san's sexy back from behind!*<br>**[01:30] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Sucks to be you, tall people of the world!*<br>**[01:33] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sucks to be you, boyfriend*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;on the other side of the phone!*<br>**[01:35] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I know Majima-san from an*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;angle you've never seen!*<br>**[01:40] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?<br>**[01:43] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Damn it.<br>**[01:44] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Majima-san said "damn it"*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;while looking at her phone.*<br>**[01:47] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What is this? This atmosphere...*<br>**[01:50] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Majima-san is angry...*<br>**[01:52] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But... this Majima-san is sexy, too!*<br>**[01:56] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;If this kind of Majima-san*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;were to punish me,*<br>**[01:59] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'd probably be excited as*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I was kneeling on the ground.*<br>**[02:02] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, never mind that. I wonder*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;what happened with her boyfriend.*<br>**[02:07] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Last night was wonderful,*<br>**[02:09] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but you better start watching out*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;for yourself on the way back home!"*<br>**[02:13] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Sucks to be you, boyfriend!*<br>**[02:17] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, no. I just got happy*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;about someone else's fight.*<br>**[02:21] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;To think I was enjoying someone else's,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;specifically Majima-san's, misfortune...*<br>**[02:24] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*My dandyism won't tolerate this kind of act!*<br>**[02:27] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I should apologize to Majima-san... I must!*<br>**[02:29] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But it won't make sense to*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;her if I suddenly apologize.*<br>**[02:33] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's why I'll stand behind*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Majima-san and silently apologize!*<br>**[02:37] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This is my dandyism!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I sincerely apologize, Majima-sa—*<br>**[02:45] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;This isn't on purpose!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not on purpose, but...*<br>**[02:48] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The view of Majima-san*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;from here is sexier than usual!*<br>**[02:56] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How sinful! Thank you! But it's very sinful!*<br>**[03:00] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I have to apologize yet again!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I must apologize to Majima-san!*<br>**[03:04] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I need to kneel down to apologize!*<br>**[03:06] TN**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait. What kind of view of Majima-san*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;will I have if I'm kneeling?*<br>**[03:14] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Idiot! Idiot, idiot, idiot!*<br>**[03:16] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What the hell am I thinking?!*<br>**[03:18] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, hey, Tanishi.<br>**[03:20] ME**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's up?<br>**[03:24] TN**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm sorry, Majima-san...<br>

# 12 - Their Youth Part 2

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR3K1E3DR/crossing-time)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[00:34] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I am currently enjoying my youth.*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Episode 12 Their Youth Part 2
<br>**[00:36] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It takes place at this railroad crossing, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;where I was suddenly confessed to.*<br>**[00:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Who would've thought the person*<br>**[00:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I thought was my best friend liked me...*<br>**[00:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What to do...*<br>**[00:48] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I've always wanted a youth like this,*<br>**[00:50] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but now that it has actually*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;happened, I'm a bit troubled.*<br>**[00:53] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not even the problem of*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;liking or not liking that person.*<br>**[00:55] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And that person is her.*<br>**[00:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Her!*<br>**[00:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How can this girl be so calm?!*<br>**[01:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I can never tell what she's thinking.*<br>**[01:05] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Seems like even her classmates*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;call her Iron-Skinned*<br>**[01:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*or Noh-Mask Face or Shoebill.*<br>**[01:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I mean, Shoebill is a bit too harsh, no?*<br>**[01:12] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wait, all of them are pretty bad.*<br>**[01:13] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*She won't take her eyes off that book.*<br>**[01:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I mean, what's up with that book?*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nosey  McNosey
<br>**[01:17] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What a terrible title!*<br>**[01:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's ruining the mood!*<br>**[01:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That's not even the point.*<br>**[01:23] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We're at a railroad crossing.*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The railroad crossing!*<br>**[01:25] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why did you go with the flow*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;there and confess your love?*<br>**[01:28] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, I was the one who said we should*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;scream the name of the person we like.*<br>**[01:33] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Tomo.<br>**[01:34] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes?<br>**[01:35] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Is this a bit awkward?<br>**[01:37] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes. It's awkward and sad.<br>**[01:41] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're still walking to school with me,<br>**[01:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but we've become more distant<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and you won't talk to me.<br>**[01:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It made me realize you don't like me, so...<br>**[01:50] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait, no, I didn't say I don't like you...<br>**[01:53] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;We were fine being friends.<br>**[01:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Because I let out my true<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;feelings and got my hopes up,<br>**[01:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I lost everything.<br>**[01:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm regretting how easily<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I confessed my love to you.<br>**[02:02] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hey, hey, why is it suddenly so dark?*<br>**[02:06] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Weren't you the one who*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;said, "Welcome to youth?"*<br>**[02:08] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Could you be crying—*<br>**[02:10] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's not one of your traits!*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're a shoebill, no?!*<br>**[02:13] ---**<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, if you're going to hide your tears,*<br>*&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;let's choose a better book!*<br>**[02:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Anything but McNosey!*<br>**[02:18] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Senpai, can you forget everything?<br>**[02:22] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y-You idiot!<br>**[02:25] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You can't turn back on your youth!<br>**[02:28] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Didn't you say you like me?!<br>**[02:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're telling me to forget that?<br>**[02:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're going to call it quits?<br>**[02:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The reason I was a bit distant is because<br>**[02:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;it was awkward and I was embarrassed!<br>**[02:37] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So you weren't avoiding me<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;because you thought I was creepy?<br>**[02:39] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Of course not!<br>**[02:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In my case, no matter who<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;confessed to me, I'd be like this!<br>**[02:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I have zero relationship<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;experience, damn it!<br>**[02:47] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zero?<br>**[02:47] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zero.<br>**[02:48] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Zero?<br>**[02:49] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't make me say it again.<br>**[02:51] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What about guys? Crushes?<br>**[02:53] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Now that you mention it, nada.<br>**[02:55] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So does that mean I have a chance?<br>**[02:57] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't say things like that.<br>**[02:59] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Can you give me some time for now?<br>**[03:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My youth is a bit too bittersweet<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;right now, and I'm confused.<br>**[03:05] TM**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Okay, Senpai.<br>**[03:06] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Also, this place reeks of metal.<br>**[03:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's definitely not a place<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to confess your love.<br>**[03:25] AI**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You don't have to confess<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;your love all over again!<br>**[03:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>