7 - Please Be My Chikuwa! Source: Crunchyroll Translator: Editor: Timer: QC: (Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.) [00:03] Mana     The ominous sound of the grandfather     clock before a gruesome murder. [00:10] Mana     The heroic past of a beauty who made     an outstanding transformation. [00:14] Mana     Mysterious bread placed beside the corpse. [00:18] Mana     A trap set during the unaccounted-for three minutes! [00:19] [SONG] TS     Train Schedule [00:20] Mana     The schedule trick is revealed! [00:24] Mana     The black shadow approaching     the beauty in the steam! [00:29] Mana     "Who would've thought he was the culprit?!" [00:34] I     I-I don't really want to know,      but I'll ask anyway. [00:39] I     What are you up to now? [00:41] Mana     This is it! SIGN    Holy Star Festival [00:42] I     The Holy Star Festival? [00:44] Mana     They're known as school     festivals in your world. [00:47] I     Oh, a school festival? [00:48] Mana     Why are you acting like     it doesn't concern you? [00:50] Mana     The best situations for men and     women to pledge their love [00:53] ---     are beside bonfires and at school festivals! [00:56] I     Uh, really? [00:58] Mana     You mustn't waste such a good opportunity! [01:01] Mana     That's why I suggested this for a     featured event in the school festival! SIGN    Mana Presents!!     Sunday Suspense Theater:     "Mansion of Horror." [01:05] Mana     Mana Presents!! [01:07] Mana     Sunday Suspense Theater: [01:08] Mana     "Mansion of Horror." [01:10] I     How did you come up with that? [01:11] Mana     Apparently, people end up together when     they experience the same horror. [01:16] Mana     In other words, horror leads to eroticism! [01:21] Mana     I'm going to continue with my script. [01:23] I     All right, good luck with that. [01:23] Mana     A dark inheritance battle!      Tricks in a locked room! [01:30] I     What the hell is that?! [01:34] I     Ow! [01:37] T     Aw, sorry. [01:38] T     Are you all right? [01:40] I     Yeah, I'm fine. [01:41] I     Are you okay? [01:43] T     Here, a letter from Collette! [01:49] Alfie     Please come see my concert! [01:51] All     Please come see it! [01:54] L     You've got to be kidding! [01:55] L     You've got to be kidding! SIGN    Petting Zoo [01:59] I     Wow, everyone's so into it. [02:02] M     Itsuki! [02:04] Y     Onii-chan. [02:06] I     Oh, Mahiru and Yuzuha. [02:08] M     We're going to set up a booth! [02:10] M     Right? [02:12] M     We have things to prepare,      so see you later! [02:14] Y     Bye-bye, onii-chan. [02:17] I     I'm glad Yuzuha seems     to be in good spirits. [02:22] C     I'm sorry for sending a letter     to ask you to come. [02:25] I     It's okay. [02:26] I     Your letter said you're      having trouble deciding [02:28] ---     what bread to make for the festival. [02:31] C     Yes. [02:32] C     The Holy Star Festival is a wonderful     opportunity to promote our bread. [02:37] I     What's that? [02:38] C     A hundred bread recipes that were     passed down to me by my grandfather! [02:42] I     A hundred?! [02:44] I     There are that many? [02:45] C     Although, the page with the hundredth      secret recipe was ripped out and lost. [02:51] C     It was the secret recipe for my     grandfather's Happy Bread! [02:55] I     Happy Bread? [02:58] C     My grandfather is very old now, [03:01] ---     and he doesn't remember the recipe. [03:03] C     I want to revive the Happy Bread     for the Holy Star Festival! [03:08] C     Then I'm sure our bakery will... [03:11] C     Onii-san, can you please help me out? [03:17] I     Such a sincere look in her eyes! [03:19] I     Yes, of course. [03:21] C     Thank you so much! [03:24] Mana     Soon... [03:25] Mana     Soon, horror and eroticism will become one, [03:29] Mana     and will reach the ultimate climax! [03:33] Alfie     Please come see my concert! [03:35] All     Please come see it! [03:37] L     You've got to be kidding! [03:39] L     You've got to be kidding! [03:41] Boy     That lady keeps using the punchline on herself. [03:44] Boy2     What a strange comedy style. [03:50] C     Onii-san, I heard that in your world [03:52] C     you say "I want a piece of her"     when you describe a cute girl. [03:57] I     Well... I guess you might say that. [03:59] C     Then, if you think of me as bread, [04:02] C     which part would you want to eat? [04:07] C     The softest part is obviously the tastiest. [04:11] C     Which part of me do you think     is the softest and tastiest? [04:21] I     No, no, no! [04:23] C     Please tell me, onii-san. [04:27] I     W-Well... [04:28] C     Well? [04:29] I     U-Um... [04:33] I     Your ear, I guess... [04:35] I     since I eat bread all year around? [04:37] C     Onii-san, you're a surplus of surprises! [04:40] C     That was a pun on surplus and surprise! [04:45] I     I-Is that right? [04:46] C     Well, then, the first Happy Bread      prototype with your input... [04:54] C     I call it the Happy Ear Bread! [04:58] C     Now you can have a happy year! [05:01] C     By the way, you can also do this... [05:03] C     It got big! [05:06] C     Surplus of surprises? [05:08] C     Please, eat my ear! [05:10] I     O-Okay. I'll have one. [05:16] C     How's my ear? [05:18] I     I-It's tasty. [05:20] C     But this isn't exactly right. [05:23] I     Yeah, it's not really your ear. [05:26] C     Would you like this one instead? [05:32] C     I'm just kidding! [05:33] C     What I was trying to say was [05:35] ---     that it's not the same as my     grandfather's Happy Bread. [05:38] C     Sheesh, onii-san. Surplus of surprises! [05:43] I     Wh-What's going on? [05:44] I     The pure and innocent Collette... [05:47] I     Sometimes feels like she's     something else entirely. [05:53] Mana     Excellent! It is complete! [05:58] Mana     S-Stop! [06:00] T     Aw, aw! I can't stop whenever I want! [06:04] C     Prototype #2, Banana Bread! [06:06] I     Why are there eggs attached to the bread? [06:14] C     Bananas are all soft inside     and maybe a bit hard to eat. [06:19] Mana     Now that the Mansion of Horror is destroyed, [06:22] Mana     I'll go with Matryoshka Mana's     Fortune Telling Mansion! [06:26] Mana     Tell me, my son, what brings you here today? [06:31] T     My deliveries are too slow. [06:34] T     Matryoshka Mana-san, what should I do? [06:37] Mana     Perhaps your deliveries are too slow     because you make too many mistakes? [06:43] T     I don't make mistakes! [06:45] T     Delivering to the right address is the     most basic thing for making deliveries. [06:49] Mana     Why, then? [06:51] T     My deliveries are slow     because I run too fast. [06:56] Mana     They're slow because you're too fast?! [07:00] C     Abalone Bread! [07:02] I     Why abalone? [07:03] C     It's a girl abalone, just like me! [07:06] I     Does that mean it's female? [07:07] C     You can't tell if an abalone is     male or female by looking at it. [07:11] C     But they say you can find out     by peeling them like this, [07:13] ---     and tell by the color of     their reproductive glands! [07:16] C     White ones are male,     and green ones are female! [07:20] C     By the way, you can only see the     difference when the abalone liver fattens, [07:23] C     and abalone liver fattens in summer or autumn! [07:27] I     Why did you say that twice? [07:28] C     Onii-san, please try my Abalone Bread! [07:31] C     Please try my Abalone Bread! [07:34] I     You just said that twice, as well. [07:36] T     Aw, I run too fast and can't stop. [07:40] T     That's why my deliveries are late. [07:42] Mana     Then you should just deliver less. [07:45] Mana     Maybe you're trying to deliver     more than you can handle. [07:47] T     That's not true! [07:48] T     I always split them with my master. [07:51] T     Although it takes me more than twice     as long to deliver them all. [07:55] Mana     Then you can just run slowly! [07:58] T     No! [07:59] T     Letters are filled with the     feelings of the sender! [08:03] T     That's why I want to deliver     them as quickly as possible! [08:07] Mana     You're really passionate about your work. [08:10] T     Master taught me everything     about making deliveries. [08:13] T     Although... Master still doesn't     consider me very capable, [08:19] T     and at this rate I won't be able     to become a capable maiden, either. [08:24] Mana     What?! We can't let that happen! [08:27] C     Ark Shell Bread! [08:29] C     Cherry Bread! [08:31] C     Geoduck Bread! [08:33] C     Mango Bread! [08:35] C     Hamaguri Clam! [08:37] C     Extra Ripe Durian Bread! [08:39] I     Why alternate between seafood and fruit? [08:43] C     Are they no good? [08:46] I     Huh? Not at all! [08:50] I     When you say happiness,     you think of clams and fruits! [08:53] I     Right? [08:55] C     Just kidding. [08:57] C     If you had time to be depressed, [08:59] ---     then put on a smile and make bread! [09:02] C     That's what my grandfather taught me. [09:04] C     Onii-san, I remember it now, thanks to you! [09:07] C     My grandfather told me     how when I was a child. [09:11] (Flashback) C     Grandpa, what are you making today? [09:15] (Flashback) G     I'm making Happy Bread. [09:17] (Flashback) C     Happy Bread? [09:19] (Flashback) G     Yes. You have to put in your love     when making bread, or a child. [09:25] (Flashback) G     When the two are coupled... [09:29] C     ...the legendary bread will be born. [09:32] I     "When the two are coupled..." [09:35] I     What could the two things be? [09:39] C     Onii-san, [09:40] C     please help me couple the two things! [09:44] C     Please! [09:46] I     O-Okay. [09:48] I     In order to couple the two things, [09:51] I     we tried all possible couplings imaginable. [09:54] I     And, finally, the time has come for     the two best things to be coupled. [10:03] C     Please be slow and gentle, onii-san. [10:06] I     Yes. [10:08] I     Ready? [10:10] C     Okay. [10:18] C     Onii-san! [10:27] I     The two are finally coupled. [10:30] C     Its name is Happy... [10:32] Both     ...Chikuwa Sausage Bread! SIGN    Collette's Happy Bread Festival SIGN    Collette's Happy Bread Festival [10:44] I     Collette's Happy Bread Festival, huh? [10:46] C     Yes! [10:47] C     Onii-san, we'll sell lots of     Happy Chikuwa Sausage Bread, [10:51] C     and get many fans for our bakery! [10:53] I     Yeah, let's work hard together! [10:57] I     Lunch packs? [10:59] M     Itsuki! [11:00] Y     Onii-chan! [11:02] I     Wh-Why? [11:05] I     Why are you setting up beside us? [11:07] M     That's what I said to the committee, [11:09] M     but a weird fortune telling     shop took our spot. [11:13] M     This was the only spot left. [11:14] I     Also, why are you and Yuzuha selling these? [11:17] I     I thought it was sold by     Femiruna's father's company. [11:20] Y     We were given a special mission. [11:24] M     Femiruna's dad asked us to sell these. [11:26] M     Apparently, something shocking     happened to Femiruna recently. [11:31] M     "It doesn't look like she can set up shop     for the Holy Star Festival this year, [11:34] M     so please take her place." [11:38] Y     As for me, [11:40] ---     I have gathered a hundred     Lunch Pack purchase stamps, [11:45] Y     so I was appointed Ms. Lunch Pack... [11:49] Y     Does this look good on me? SIGN    Ms. Lunch Pack [11:52] I     Y-Yeah, looks great. [11:54] I     Wh-What should we do? [11:56] I     Who would've thought these two     would be selling next to Collette? [11:59] M     All right! Let's compete to     see which team can sell more! [12:03] M     Right, Yuzuha? [12:05] M     We won't lose! Yeah! [12:09] I     I'm relieved to hear that. [12:12] I     Now I can help out Collette     without feeling guilty. [12:17] T     I'm working hard in the     Holy Star Festival, too! [12:20] Mana     Tarua! Hold it right there! [12:27] Mana     Please deliver a letter for me. [12:30] T     Aw. [12:33] C     We're sold out! [12:35] I     That's great. SIGN    Sold out [12:36] M     You've already sold out? [12:38] Y     We keep getting more stock from the     factories, so we're still busy! [12:44] I     Incredible... [12:45] C     Femiruna's company is amazing     because they can mass produce. [12:49] C     My bakery doesn't stand a chance... [12:51] I     That's not true! [12:52] I     Some things are better made by hand,     by putting your heart into each and every one. [12:57] C     Putting my heart into each and every one... [13:01] C     Maybe you're right. [13:02] C     Perhaps that's what I'm suited for,      and the kind of bakery I should strive for. [13:07] C     Thank you so much! [13:09] C     I was able to realize what that really     matters thanks to you, onii-san. [13:13] I     I didn't really do anything... [13:14] C     Onii-san, as a sign of my appreciation... [13:17] C     Can you come with me for a while? [13:21] Alfie     Please come see my concert! [13:23] All     Please come see it! [13:26] C     This way, onii-san! [13:35] C     Onii-san... [13:36] C     I want be like those Happy Breads. [13:40] C     I want to be coupled with you,     and become one. [13:44] I     What? [13:45] C     My grandfather used to say very often that... [13:47] C     "It's easier to do something     than worry about it." [13:50] I     Does that mean you'll have my child— [13:52] I     No. Will you be my chikuwa? [13:57] C     Yes. [14:10] C     Two will now... [14:13] I     Become one. [14:21] M     We sold them! [14:22] M     We sold them like crazy! [14:24] Y     We're sold out, too. [14:27] Y     What should we do now? [14:28] F     You two. [14:30] F     If there's a shortage of bread, [14:32] F     then let them have panties. [14:36] I     I wonder if Mahiru and the others     are still selling lunch packs. SIGN    Pack-all-you-want panties! [14:45] N     The mystery of the ancient literature... [14:48] N     Mystery of the ancient literature... [14:51] Alfie     Please come see my concert! [14:53] All     Please come see it! [14:55] L     You've got to be kidding! [14:56] L     You've got to be kidding! [14:58] I     Everyone's working so hard. [14:58] T     Itsuki! A letter for you! [15:01] I     W-Wait, stop! [15:08] I     Are you all right? [15:09] T     I-I'm all right. [15:11] T     I crash into trees all the time. [15:13] T     Here, this is your letter. [15:15] T     See ya! SIGN    Love letter from Canada SIGN    Kamako's Noon 12 Noon Come Here SIGN    Fortune Telling Mansion [15:24] I     I think it's around here... SIGN    Delivery Training Mansion [15:28] I     Is that it? [15:37] Mana     Delivery Training Mansion! [15:39] Mana     Welcome to "Kamako's Noon!" [15:42] I     Huh? [15:43] Mana     Now, you can spend the beautiful     noontime with Kamako and friends, [15:46] Mana     and become the mail delivery specialist     you've always dreamed of! [15:49] I     I never dreamed of that. Who's Kamako? [15:52] Mana     And be approved by the master     as a capable Visitor! [15:56] I     Wh-What? [15:57] Mana     Letters are feelings! [15:59] Mana     Run to the goal without     dropping a single letter! [16:00] I     It doesn't stop! Help! [16:02] Mana     Hmm... What do you think, Master? [16:04] Master     Hm. [16:05] Mana     Continue! [16:06] Mana     No matter the situation, you must accurately     separate letters by postal code! [16:22] Mana     What do you think, Master? [16:24] Master     Hm! [16:27] I     What on earth was that? [16:30] Mana     Your path has been cleared! [16:31] Mana     Itsuki, deliver that letter to Tarua! [16:34] I     To Tarua? [16:35] I     Wait, you're Mana! [16:36] Mana     Did you realize it just now? [16:41] I     Oh, Tarua? [16:43] I     What's the matter? [16:46] T     I fell over there and dropped all my letters. [16:49] T     I picked them up in a hurry,     but I'm still missing one. [16:53] M     Ready, start! [16:55] N     This is all to save the world! [16:57] M     You're so fast, Narcisstes! [16:59] Y     11, 12, 13... [17:01] N     13? [17:03] N     13! [17:06] M     W-Wait, Narcisstes! [17:07] M     You're fine with just 13? [17:09] Y     It seemed like he could have stuffed more. [17:12] F     I was able to pack 82. [17:14] M     Impressive! Panty packs! [17:18] F     This warmth... [17:20] Alfie     Please come see my concert! [17:22] All     Please— [17:25] I     No luck. [17:28] I     Tarua? [17:29] T     I-I lost it... [17:31] T     I lost the precious letter! [17:33] I     You know, it could've been junk mail. [17:37] T     Letters are filled with feelings! [17:42] T     Letters take time to write, [17:46] T     so there's as many feelings as there are      minutes spent writing them! [17:51] T     And I lost it! [17:54] T     I... [17:57] I     Tarua, let's get out of this mud pit first. [18:00] I     Your shoes are covered in mud. [18:02] T     But... But... [18:04] I     There's nothing you can do if it's lost. [18:06] I     I'm sure they'll forgive     you when you apologize. [18:08] T     Aw, aw... [18:09] I     Come on, get out of the mud pit. [18:11] I     Let's dry our clothes by that tree— [18:14] I     Tarua, is there something     caught on that tree branch? [18:20] T     I-It's the letter! [18:24] I     Here, Tarua. [18:25] T     I'm so relieved! [18:27] T     You found it for me, Itsuki! [18:29] T     Thank you... [18:30] T     Thank you, Itsuki! [18:32] I     Tarua, I'm covered in mud! You'll get dirty! [18:34] T     It's fine! I'm covered in mud, too! [18:39] T     What's that? [18:41] I     Oh, right. [18:41] I     I was told to deliver this to you. [18:46] T     This wax seal is my master's. [18:52] I     What did he write? [18:55] T     It's very good news for you, too. [18:59] I     For me? [19:00] T     Oh, sorry, I have to deliver     the rest of the letters. [19:04] T     I'll go deliver them at full speed! [19:06] T     Thank you so much! [19:07] I     Wait. [19:09] T     Huh? [19:10] I     Two of us can get this done faster! [19:13] T     Yeah! [19:14] T     Thanks to you, there's only one left. [19:17] I     So what's the address? [19:20] T     Right here. [19:21] I     Right here? [19:22] T     Here. [19:24] I     For me? SIGN    from Tarua [19:27] T     I wrote it in a rush earlier. [19:29] T     I would only deliver a letter     without a stamp for you. [19:33] I     Can I read it now? [19:34] T     No! You're embarrassing me! [19:36] I     But if this letter is your feelings,     then I want to see it right away. [19:41] I     May I? [19:42] T     Fine. Please read it while I'm turned around. [19:46] I     Okay. [19:48] T     Thank you for searching     for the lost letter earlier. [19:51] T     Thank you for helping me     with the delivery, too. [19:54] T     I'm starting to like you a lot! [19:58] T     Did you finish reading it? [19:59] I     Uh, please stay like that for a while. [20:05] T     Done yet? [20:06] I     Okay. Look this way. SIGN    To Tarua [20:09] I     Please deliver this for me. [20:13] T     It's for me. [20:14] I     I've never sent a letter without a stamp     to anyone but you before, too, Tarua. [20:17] T     Aw! Can I read it now? [20:20] I     Yeah. [20:23] T     It says, "I want you to have my child." [20:26] I     Will you? [20:29] T     I heard in the classroom that it would     make you happy if I kiss your cheek. [20:35] T     I prefer pats over kisses. [20:40] I     I see. Then... [20:44] T     Actually, in that letter, my Master wrote [20:47] T     "I'm not worried about     you being with Itsuki." [20:50] ---     "Perform your duty as a maiden." [20:54] T     So, I'll have your child! [20:59] I     Tarua... [21:05] I     Are you nervous? [21:10] T     I'm calm now. I'm ready, Itsuki. [21:20] Mana     Now we've cleared the 9th and the 10th! [21:22] Mana     All according to my plan! [21:25] Mana     The day when all the Impurities are     cleansed is not too far away! [21:29] Child     Yay! [21:36] C     95, 96, 97, [21:39] C     98, 99! [21:43] C     Pack-all-you-want panties! [21:44] C     I tried it too, and I packed so many! [21:47] C     Surplus of surprises! [21:48] C     Looks like I won't have to     buy panties anytime soon. [21:51] C     Get good panties and socks. [21:53] C     That's one of my grandfather's     teachings, too! SIGN    Please Be My Chikuwa! SIGN    My Child, Welcome! [23:37] Mana     Meatballs.