E1445 - There's an Alligator in the Tomoe River / Mom's High Heels
Source: Crunchyroll
Translator:
Editor:
Timer:
QC:
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)
[00:00] MARUKO
Hi everyone, gather around!
[00:02] MARUKO
Chibi Maruko-chan is about to start!
[00:11] MARUKO
Let's go, everyone!
SIGN Chibi Maruko-chan
[01:27] NARRATOR/I
Let it begin!
SIGN Ice cream
SIGN There's an Alligator in the Tomoe River?!
[01:29] [SONG] SIGN
Sweets Shoppe Mitsuya
SIGN Oden
[01:30] MARUKO
"There's an Alligator in the Tomoe River?!"
SIGN Africa - The Nile
[01:36] TV REPORTER/I
Nile crocodiles have sharp teeth.
[01:39] TV REPORTER/I
Big ones can reach up to six meters long.
[01:42] MARUKO
They're six meters long?
[01:42] [SONG] SIGN
Sato Sake Shop
[01:44] MARUKO
So big.
[01:46] TV REPORTER/I
And its bite force is over one ton.
[01:49] TV REPORTER/I
Which equals something that weighs one ton.
[01:54] MARUKO
One ton? I wonder how heavy it is.
[01:57] MARUKO
How many of you would it be?
[02:00] SUMIRE/I
Why are you using me as an example?
[02:03] TOMOZOU
Anyhow, one bite by something like
that, and you're dead as a doornail.
[02:08] MARUKO
You're right. It's terrifying.
[02:11] MARUKO
Oh, but I read a book with an
alligator in it the other day.
[02:15] SAKIKO
You did?
[02:16] MARUKO
Yeah.
[02:18] MARUKO
It was a story called
"An Alligator and a Bird."
[02:22] MARUKO
When an alligator yawns, a bird flies
by and perches inside its mouth.
[02:27] TOMOZOU
What?!
[02:28] TOMOZOU
Then the bird is going to get eaten!
[02:28] [SONG] SIGN
Sato Sake Shop
[02:31] MARUKO
You'd think that, right?
[02:33] MARUKO
But the gator keeps its mouth open.
[02:35] TOMOZOU
Huh? Why?
[02:38] MARUKO
Turns out, the bird is eating the
food stuck in the gator's teeth.
[02:43] MARUKO
The gator is letting the bird
clean its mouth, you see?
[02:47] TOMOZOU
I see, so that's how it was.
[02:50] SAKIKO
That changes my impression of an alligator.
[02:53] TV REPORTER/I
The Egyptian plovers are also
known as the crocodile birds.
[02:57] [SONG] SIGN
Sato Sake Shop
[02:57] SAKIKO
Maybe the bird you read about is this one.
[03:00] MARUKO
It might be.
[03:01] TV REPORTER/I
It is said that Egyptian plovers
go into the crocodile's mouth
[03:04] TV REPORTER/I
and remove the food stuck between its teeth.
[03:08] MARUKO
So they actually do that.
[03:10] MARUKO
I'm jealous that the gators
don't have to brush their teeth.
[03:13] MARUKO
I wish they did mine too.
[03:20] SUMIRE
Jeez, how lazy is this child?
[03:24] [SONG] SIGN
Sato Sake Shop
[03:25] TV REPORTER/I
However, such behavior has
not been observed in reality.
[03:30] MARUKO
O-Okay, I see.
SIGN Sakura
[03:32] SAKIKO
I guess it is what it is.
SIGN Shimizu City Library
[03:36] NARRATOR/I
The next day...
[03:38] MARUKO
It's hot again today.
[03:40] MARUKO
Tama-chan, why don't we cool
down at the library for a bit?
[03:43] TAMAE
Good idea, let's do that.
[03:46] MARUO
Oh, if it isn't Sakura-san and Honami-san.
[03:48] MARUKO
Maruo-kun.
[03:50] MARUO
How rare it is to meet you at
a place like this, Sakura-san.
[03:54] MARUO
I didn't know you read books.
[03:56] MARUKO
How rude. I do read books sometimes.
[04:00] MARUKO
I did come here for some
cool air today though.
[04:03] MARUKO
Oh, Fujiki.
[04:05] FUJIKI
Hey.
[04:06] MARUKO
What's the matter?
[04:07] MARUKO
You kind of look depressed.
[04:10] FUJIKI
Right. I just happen to overhear
the boys from the next class.
[04:15] MARUKO
What? Tell us.
[04:17] FUJIKI
Apparently, there's an
alligator in the Tomoe river.
[04:20] MARUKO/TAMAE/MARUO
What?!
[04:22] MARUKO
Is that true?
[04:24] FUJIKI
I only overheard it.
[04:26] FUJIKI
They mentioned someone saw
it, or didn't see it...
[04:29] MARUKO
Did they see it?
[04:30] TAMAE
Or didn't they?
[04:32] MARUO
Indeed, which one is it?
[04:34] FUJIKI
I-It's not like I saw it!
[04:38] MARUKO
I thought alligators were in
rivers in other countries.
[04:41] TAMAE
Right. I don't think they live in Japan.
[04:44] MARUO
Yes, indeed! There's no way there's
an alligator in the Tomoe river.
[04:49] MARUO
However, it is true that there
is such a rumor, correct?
[04:52] FUJIKI
Yes, I guess...
[04:53] MARUO
That means, there must be
people who are worried.
[04:58] MARUO
As a class representative,
I cannot overlook this matter!
SIGN Class
Representative
[05:02] TAMAE
What?! Then what will you do?
[05:05] MARUO
I will reassure people by proving that
there is no alligator in the Tomoe river.
[05:11] MARUKO
Oh yeah? I think that's great.
[05:13] MARUKO
Good luck.
[05:14] MARUO
Huh?
[05:15] TAMAE
Yeah.
[05:15] FUJIKI
We're counting on you.
[05:17] MARUO
P-Please wait for a moment!
[05:19] MARUKO/TAMAE/FUJIKI
Huh?
[05:20] MARUO
You're not going to help me?
[05:23] MARUKO
Why should we?
[05:25] MARUO
Please don't say that.
[05:27] MARUO
Let us go together.
[05:29] MARUO
If, although unlikely, there is an alligator
and I get attacked, what will you do?!
[05:36] MARUO
Please help me!
[05:40] TAMAE
Maru-chan, maybe we can go with him.
[05:46] FUJIKI
I'm curious too.
[05:48] FUJIKI
Let's go check it out.
[05:50] MARUKO
Okay, let's do that.
[05:53] MARUO
Wow, that's reassuring!
[05:55] MARUO
Well then! Let us form an investigation team!
[05:59] MARUKO/TAMAE/FUJIKI
Investigation team?
[06:00] MARUO
Indeed. Let's take "su" from Sueo,
"ta" from Tamae, "mo" from Momoko,
[06:06] MARUO
and "shi" from Shigeru, and let's
call it Sutamoshi investigation team!
SIGN Sutamoshi Investigation Team
SIGN Sutamoshi Investigation Team
[06:15] MARUO
Well then, let us commence the investigation
of Sutamoshi investigation team, indeed!
SIGN Sutamoshi Investigation Team
SIGN Sutamoshi Investigation Team
SIGN Sutamoshi Investigation Team
[06:20] MARUO
Oh, I came here to return my books.
[06:25] MARUO
We should do some research on alligators
prior to our investigation.
[06:29] MARUO
Let's see, "Alligators live in tropical and
subtropical rivers, lakes, and marshes."
[06:36] MARUO
Which means they can't be in the Tomoe river.
[06:40] MARUKO
I know, right?
[06:42] MARUKO
Maybe it ran away from the zoo?
[06:45] TAMAE
If that's the case, it would all over the TV.
[06:49] MARUKO
You're right.
[06:50] FUJIKI
I saw someone keeping an
alligator as a pet on TV.
[06:54] FUJIKI
Would it be possible that
a pet alligator escaped?
[06:58] MARUO
That is a possibility.
[07:02] MARUO
It seems it would be wise to be prepared.
[07:06] MARUKO
It says so right here that their
biting strength is one ton.
[07:10] MARUO
H-H-Holy moly! One ton, you said?!
[07:13] FUJIKI
But check this out.
[07:15] FUJIKI
The opening force of an alligator's mouth
SIGN Gator Note
SIGN The opening force of an
alligator's mouth is weaker than a
human hand grabbing something!
[07:17] FUJIKI
is weaker than a human
hand grabbing something.
[07:20] TAMAE
I didn't know that.
[07:22] MARUO
Indeed, we have found the
alligator's weakness.
[07:27] MARUO
If we can bind its mouth
with a rope or something
[07:31] MARUO
before it has a chance to
open it, we'll be safe.
[07:34] MARUKO
You might be right, but who's gonna do it?
[07:38] MARUO
Th-That's...
[07:41] FUJIKI
I-I'm not going to do it!
[07:44] FUJIKI
I don't know if it'll be helpful,
[07:46] FUJIKI
but do you want to pick up my fishing
net from my house before heading there?
[07:50] MARUO
All right, then.
[07:52] MARUO
Let us find the alligator first.
[08:03] MARUO
May I ask you a question?
[08:05] MARUO
Have you heard a rumor that an alligator
has been sighted around here?
[08:09] CHILD 1
An alligator?
[08:10] CHILD 1
I haven't heard anything.
[08:11] CHILD 2
Me neither.
[08:12] MARUO
Is that so?
[08:14] MARUKO
I guess it's not here.
[08:16] TAMAE
Right.
[08:18] CHILD 3
I've seen an alligator.
[08:20] MARUKO/TAMAE/MARUO/FUJIKI
What?!
[08:21] MARUKO
Is that true?
[08:22] CHILD 3
There's a zoo with alligators.
[08:25] MARUKO
A zoo with alligators?
[08:27] FUJIKI
Oh yeah, I think there's a zoo with lots
of alligators is in the Izu area.
[08:33] TAMAE
Is that so?
[08:35] MARUKO
A zoo full of alligators is a bit scary.
[08:39] MARUO
It might be possible due to
the warm climate of Shizuoka.
[08:43] MARUO
Which means...
[08:45] MARUO
it's not too crazy to assume that an
alligator has settled down in Tomoe river.
[08:51] MARUKO
What?
[08:58] MARUKO
Alligator!
[09:02] MARUO
Y-You said an alligator?!
[09:08] MARUO
M-M-My glasses!
[09:12] TAMAE
Maruo-kun, are you okay?!
[09:15] MARUO
M-My glasses, where are my glasses?
[09:17] MARUKO
Maruo-kun, the alligator!
[09:19] MARUO
G-Gator! Gator! Gator! Where is it?!
[09:20] MARUKO
Maruo-kun, calm down!
[09:23] MARUO
Gator! Gator! Gator! Where is it?!
[09:24] TAMAE
Look at that!
[09:26] TAMAE
Is that... a log?
[09:29] FUJIKI
Jeez, it's not an alligator.
[09:32] MARUO
Gator, gator, gator, gator!
[09:34] MARUKO
Maruo-kun, Maruo-kun!
[09:39] MARUO
So it was just a log.
[09:41] MARUKO
I knew it. There's no alligator here.
[09:44] FUJIKI
You're right.
[09:46] MARUKO
Fujiki, you tried to run to
safety by yourself, didn't you?
[09:52] TAMAE
If that's true, that's a bit cowardly of you.
[09:55] FUJIKI
P-Please, I only took a small step back.
[10:01] MARUO
We must not let our guard down.
[10:03] MARUO
Let us continue our patrol.
[10:18] CHILD 4
I just saw an alligator.
[10:20] MARUKO/TAMAE/MARUO/FUJIKI
What?!
[10:21] MARUKO
Wh-Where did you see it?
[10:24] CHILD 4
Over there.
[10:29] CHILD 4
Right there.
SIGN It's DANGEROUS after the rain!!
[10:33] MARUKO
It's... a sign?
[10:37] MARUO
It says, "It's dangerous after the rain."
[10:42] TAMAE
It warns us about the higher
water level of the river.
[10:45] KAWADA
Hello.
[10:48] KAWADA
The river can be dangerous after the
rain since the current is strong.
SIGN It's DANGEROUS after the rain!!
[10:52] KAWADA
So I made this sign.
[10:54] MARUKO
You drew this alligator too, Kawada-san?
[10:57] KAWADA
Y-Yes, but I couldn't really draw well.
[11:01] TAMAE
Maybe the kids who saw this talked about
an alligator, and the rumor spread?
SIGN It's DANGEROUS after the rain!!
[11:07] FUJIKI
This alligator is pretty scary.
[11:10] KAWADA
If that's the case, I kind of feel bad.
[11:20] TAMAE
L-Lizard!
[11:25] NARRATOR/I
And the case was closed on
the whole alligator business.
[11:29] NARRATOR/I
Sutamoshi investigation team was disbanded.
SIGN Ice cream
SIGN Oden
SIGN Mom's High Heels
[11:40] [SONG] SIGN (black and white)
Sweets Shoppe Mitsuya
[11:41] MARUKO
"Mom's High Heels."
SIGN Sakura
[11:51] MOM
I bought these.
[11:53] MOM
I'm going to wear them to the
reunion that's coming up.
[11:56] MOM
What do you think?
[11:59] MOM
The shop staff said that high
heels could make you look slim.
[12:06] MARUKO
She fell for the smooth
talk by the shop staff.
[12:10] MARUKO/TOMOZOU
I-I mean...
[12:12] TOMOZOU
Yumi Kaoru!
SIGN Yumi
Kaoru
[12:14] TOMOZOU
You look just like Yumi Kaoru, Mom!
SIGN Sakura
Sumire
[12:21] TOMOZOU
Right, Maruko?
[12:23] MARUKO
Oh yeah, totally.
[12:25] SUMIRE
Oh please, you flatter me.
[12:28] TOMOZOU
Oh no, the shop staff was right!
[12:31] TOMOZOU
Right, Maruko?!
[12:32] MARUKO
Yes, totally.
[12:35] SUMIRE
Flattery isn't gonna get you anywhere.
[12:41] MARUKO
Wow, we've got yokan bean jelly, Grandpa.
[12:45] TOMOZOU
Yes, thanks to Yumi Kaoru, perhaps?
[12:48] MARUKO
It doesn't hurt to try
out a compliment or two.
[12:53] NARRATOR/I
The day before the reunion...
SIGN Sakura
[12:59] MARUKO
Are you going out, Mom?
[13:02] SUMIRE
Yes. I'm going to the hair salon,
so watch the house, will you?
[13:10] SUMIRE
Okay, I'm off.
[13:12] MARUKO
Okay. Bye!
[13:22] MARUKO
Wow...
[13:25] MARUKO
So pretty.
[13:31] MARUKO
It feels like I'm taller now.
[13:37] TOMOZOU
Maruko.
[13:38] MARUKO
It's just you, Grandpa.
[13:40] MARUKO
Don't scare me like that.
[13:41] TOMOZOU
Oh no!
[13:43] TOMOZOU
Your mom is going to yell at you.
[13:46] MARUKO
I know, I just wanted to try them out.
[13:50] TOMOZOU
Oh no, don't do it!
[13:51] TOMOZOU
If your mom finds out, and
you'll be in big trouble!
[13:55] SUMIRE
Maruko!
[13:58] TOMOZOU
My heart is going to explode just
imagining you getting yelled at!
[14:10] MARUKO
I won't do it again.
[14:11] TOMOZOU
You promise?
[14:13] MARUKO
Yes.
[14:14] TOMOZOU
Then pinky swear me.
[14:17] MARUKO/TOMOZOU
Cross my heart and hope to
die, stick a needle in my eye!
[14:27] TOMOZOU
I'm going to the post office.
[14:29] TOMOZOU
I'll be right back.
[14:31] MARUKO
Okay, see you!
[14:40] MARUKO
I'm Cinderella.
[14:43] MARUKO
I have to go to the ball at the castle.
[14:47] MARUKO
Where's my pumpkin carriage?
[14:49] MARUKO
I'll be right there, my prince!
[14:57] MARUKO
Kitty cat.
[14:59] MARUKO
Meow, meow, meow.
[15:04] MARUKO
Kitty cat...
[15:06] MARUKO
Meow!
[15:10] MARUKO
Hey, wait up!
[15:20] MARUKO
Wh... What do I do?
[15:24] MARUKO
Where's the glue? Glue?
[15:29] MARUKO
There it is!
[15:37] MARUKO
It's for arts and crafts, so I'm
not sure this is strong enough.
[15:41] MARUKO
But it's all or nothing.
[15:45] MARUKO/I
Please, stick together!
[15:53] SUMIRE
I'm home.
[15:55] MARUKO
Oh, welcome home.
[15:57] SUMIRE
What are you doing?
[15:58] MARUKO
Oh, I'm hot!
[16:00] MARUKO
It's nice and cool here.
[16:03] SUMIRE
I'll make dinner right away.
[16:05] MARUKO
Okay...
[16:18] MARUKO
Wh... What do I do?
[16:31] MARUKO/I
Okay, now's the chance to come clean.
[16:34] MARUKO
Hey, Mom.
[16:35] SUMIRE
Hm?
[16:37] MARUKO
You know, about your high heels.
[16:40] SUMIRE
What about them?
[16:42] MARUKO
Ah, well...
[16:46] SUMIRE
You didn't do something
funny with them, did you?
[16:50] MARUKO
O-Of course not!
[16:52] MARUKO
I'd never do that.
[16:55] SUMIRE
Then what were you going to say?
[16:56] MARUKO
W-Well, you see...
[17:00] MARUKO
I'm sorry I said you fell for the
smooth talk of the shop staff.
[17:04] MARUKO
The high heels looked good on you.
[17:07] SUMIRE
Oh. You think so?
[17:12] NARRATOR/I
Unable to take it anymore, Maruko wanted
to run away from home right then and there.
[17:21] MARUKO
This is a dream.
[17:23] MARUKO
The high heels aren't actually broken.
[17:39] SAKIKO
I'm home!
[17:42] SAKIKO
What are you doing?
[17:44] MARUKO
N-Nothing.
[17:48] SAKIKO
Maruko?
[17:54] MARUKO/I
I'll stay here until the sun sets so
that Mom'll be worried sick about me.
[17:58] MARUKO/I
That way, she'll be...
[18:01] SUMIRE
Maruko!
[18:03] SUMIRE
Maruko!
[18:07] SUMIRE
I'm so glad you're safe!
[18:08] SUMIRE
You were so late coming
home, I was really worried!
[18:11] MARUKO
But your high heels...
[18:14] SUMIRE
They don't matter, as long as you are safe!
[18:21] NARRATOR/I
What an appalling delusion.
[18:37] MARUKO
Jeez, stop it.
[18:47] MARUKO
Oh, come on!
[18:54] MARUKO/I
I hope that heel's gonna
stick on its own by accident.
[18:59] NARRATOR/I
What kind of accident would that be?
[19:01] MARUKO/I
Aha! How about telekinesis?
[19:05] MARUKO
Stick together, stick together...
[19:08] MARUKO
Stick together!
[19:19] SUMIRE
Welcome home, Maruko.
[19:21] SUMIRE
Where have you been?
[19:22] SUMIRE
You're awfully late.
[19:24] MARUKO
R-Right...
[19:30] MARUKO/I
It's stuck together.
[19:32] SUMIRE
Go wash your hands.
[19:34] SUMIRE
Dinner will be ready soon.
[19:41] MARUKO
What's going on?
[19:43] MARUKO
Why is that heel fixed?
[19:45] MARUKO
I know!
[19:47] MARUKO
Grandpa!
[19:48] TOMOZOU
Oh, Maruko. You're home.
[19:51] MARUKO
Grandpa, thank you!
[19:53] TOMOZOU
Huh? Did I do something good?
[19:56] MARUKO
You know, what you did with the high heel.
[19:59] TOMOZOU
What I did with the high heel?
[20:01] TOMOZOU
What did I do?
[20:03] MARUKO/I
Huh? It wasn't him?
[20:06] TOMOZOU
Maruko?
[20:07] MARUKO
O-Oh, never mind.
[20:15] MARUKO/I
Don't tell me telekinesis actually worked...
[20:21] SUMIRE
Maruko, you're awfully quiet.
[20:23] SUMIRE
What's wrong?
[20:25] MARUKO
N-Nothing.
[20:27] SAKIKO
Thank you for the food.
[20:29] SUMIRE
Oh. You're done already?
[20:31] SAKIKO
Yeah...
[20:33] SUMIRE
Big Sis, you don't need to worry about it.
[20:36] SAKIKO
But...
[20:38] MARUKO
What's wrong, Big Sis?
[20:39] SAKIKO
I broke Mom's high heels!
[20:44] SAKIKO
I tried to take my sandals out of the
shoe rack, and it caught the shoe box...
[20:51] SAKIKO
When I opened the box, the heel was...
[20:54] SAKIKO
I'm so sorry!
[20:56] SUMIRE
It's fine.
[20:58] SUMIRE
If that was all it took to break,
those shoes were cheaply made.
[21:02] SUMIRE
You bought the glue with
your own money and fixed it.
[21:07] SUMIRE
You've done enough.
[21:12] MARUKO/I
I guess I'll have Big Sis
to take the blame here.
[21:19] MARUKO
Cheer up, Big Sis.
[21:35] SUMIRE
Now that I'm looking at it closely,
why is it so dirty and scratched?
[21:44] SUMIRE
Oh!
[21:54] SUMIRE
I see how it is...
SIGN Sakura
[21:57] SUMIRE
Maruko!
[22:00] NARRATOR/I
You should have apologized like Big Sis...
[22:04] NARRATOR/I
It was too late to be sorry for Maruko.
SIGN Next Time
[22:15] MARUKO
Grandpa has a new grandchild!
[22:18] MARUKO
Her name is Emiko.
[22:20] MARUKO
We'll teach Big Sis the
power of younger siblings
[22:23] MARUKO
because Big Sis is bossing us
around just because she's older.
[22:26] Maruko
Next time on Chibi Maruko-chan:
[22:27] Maruko
"Big Sis Learns How the Younger Ones Feel,"
SIGN Big Sis Learns How the Younger Ones Feel
[22:30] Maruko
and "Noguchi-san Becomes the
Grandchild of the Sakura Family?!"
SIGN Noguchi-san Becomes the Grandchild of the Sakura Family?!
[22:33] Maruko
Look forward to it!