Skip to main content
Editor

Page Tags

Add some tags to better categorise your content.
You can assign a value to a tag for more in-depth organisation.
View existing tags.

Templates

Comments

Here are the comments that have been left on this page. Comments can be added & managed when viewing the saved page.

JosieBethLewis
JosieBethLewis  commented 4 months ago
#1

These subtitles are extremely distracting, but they're also the ONLY ones available in English. They don't convert very well into SRT. I tried with a simple online conversion tool and the speaker names probably don't need to be there. It shifts the timing off during the conversion. Some of the background noise, like when Nio and Iroha are singing their patty cake song, doesn't need to have subtitles because it just clutters things and also shifts the timing off drastically. I started to edit them but it's a bit overwhelming. I'm considering extracting the embedded French subs and translating those instead somehow.

whimsee
whimsee  commented 4 months ago
#3

In reply to #1

That's fair. This was only really meant as a reference than a translation aide, so I had to strike a balance when archiving the subs, one compromise was to transform it into this format in an automated way even though I do have the source .ass from Crunchyroll. Having the source would make conversion to SRT easier, among other things, but the legality is a bit fuzzy so I opted not to upload raw source files.

JosieBethLewis
JosieBethLewis  commented 4 months ago
#2

YES! I was able to extract the French subs and translate them successfully for episode 1, so once I'm done, I will probably be able to upload them.

Page Contents

The contents menu is generated from any heading formats used in the page.