# 8 - Me, Japan, and Unknown Words!

Source: [Crunchyroll](https://www.crunchyroll.com/series/GR49X07J6/baka--test---summon-the-beasts--)<br>
Translator:<br>
Editor:<br>
Timer:<br>
QC:<br>
(Please feel free to edit the speaker names if incomplete or inaccurate. Names are handled on a best-effort basis depending on the info on the source file. Dialogue is left as is.)<br>
**[00:50] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Minami, do you wanna stay in Germany?"<br>**[00:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"If you wanna stay at any cost,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll make arrangements for you, but..."<br>**[01:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Big Sis..."<br>**[01:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"You're not coming with us?"<br>**[01:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I am."<br>**[01:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I'm coming with you, Hazuki."<br>**[01:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm going, too... to Japan.*<br>**[01:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hi!! Question: Alone or together,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;which one is wonderful?*<br>**[01:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*My future starts spinning colorfully*<br>**[01:46] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How much should I tell him?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Should I pretend I didn't see?*<br>**[01:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I see, this vast world<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;grows based on my mood*<br>**[01:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I love you today, I really love you*<br>**[02:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm so stupid... My stupidity is greater<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;than the number of the stars in the sky*<br>**[02:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I couldn't admit my feelings for you,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but I had a dream of walking with you*<br>**[02:14] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm sorry... It's just,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I didn't know it was love*<br>**[02:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The answer is, you and mystery<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;plus me equals infinite jump!!*<br>***SIGN***&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"BAKA and TEST - Summon the Beasts 2-"
<br>**[02:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Episode 8<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Me, Japan, and Unknown Words!"<br>**[02:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It was on the day of the<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;entrance ceremony a year ago.*<br>**[02:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It was right after I came to Japan<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;so I couldn't understand Japanese well.*<br>**[03:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nice to meet you.<br>**[03:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Whether I can fit in at <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a Japanese school or not*<br>**[03:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*all depends on the first impression I make.*<br>**[03:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I have to be careful not to do weird stuff."*<br>**[03:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*That's what was going through my mind*<br>**[03:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*while I nervously awaited my<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;turn to introduce myself to the class.*<br>**[03:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Next... Minami Shimada.<br>**[03:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Shima"<br>**[03:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"da"<br>**[03:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Minami Shimada.<br>**[03:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleased to meet you.<br>**[03:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hm? Did I do something weird?*<br>**[03:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well, I heard that Shimada is a<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;returnee student from Germany.<br>**[04:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since she came back to Japan recently,<br>**[04:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;there are a lot of things she doesn't know.<br>**[04:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Everyone, please help her out.<br>**[04:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't worry, Shimada.<br>**[04:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You can learn *kanji<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*characters little by little.<br>**[04:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Kanji* characters?<br>**[04:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Shimada"<br>**[04:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Mikare"<br>**[04:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"kare"<br>**[04:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah!<br>**[04:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Pleased to meet you.<br>**[04:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wish they had told<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;me that I made a mistake.*<br>**[04:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How underhanded of them to<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;not tell me about it and then laugh.*<br>**[04:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Dad told me that Japanese <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;people are all kind,*<br>**[04:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*but I was starting to<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;feel uneasy about this class.*<br>**[04:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Yuuji Sakamoto<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;from Kannaduki Junior High.<br>**[04:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So that's the guy who's rumored to<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;be the demon of Kannaduki Junior High...<br>**[05:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh shoot... I'm in the same class...<br>**[05:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Yuuji Sakamoto"<br>**[05:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Is someone like that common in Japan?*<br>**[05:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No... Dad said that Japan is<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;an exceptionally safe country.*<br>**[05:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*So it must just be his appearance.*<br>**[05:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Hideyoshi Kinoshita.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nice to meet you.<br>**[05:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder why that girl's<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wearing a guy's uniform.*<br>**[05:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's just that she isn't<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;used to wearing a skirt, right?*<br>**[05:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This is nothing strange, right?*<br>**[05:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Dad said that there are no scary<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;or strange things in Japan, so...*<br>**[05:46] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Kouta Tsuchiya. My hobby is taking<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;secret pho-- I mean, I have no hobbies.<br>**[05:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;My special skill is wireta--<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I mean, I have none.<br>**[05:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah... You dropped this.<br>**[06:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Forget what you just saw.<br>**[06:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Th-That's normal, right?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He uses it to record classes, right?*<br>**[06:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's okay to believe what Dad told me, right?*<br>**[06:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm Akihisa Yoshii from<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nagatsuki Junior High.<br>**[06:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Nice to meet you all!<br>**[06:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Akihisa Yoshii"<br>**[06:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He lied...*<br>**[06:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Dad lied to me!*<br>**[06:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So you're a returnee student, Shimada?<br>**[06:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;When did you come to Japan?<br>**[06:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Were you born abroad?<br>**[06:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It seemed that they weren't<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;used to seeing a returnee student,*<br>**[06:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*so they all looked at me with prying eyes.*<br>**[06:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Are you good at English?<br>**[06:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Aren't you gonna join a club?<br>**[06:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Do you have a boyfriend<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;where you came from?<br>**[06:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What am I gonna do?*<br>**[06:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If they talk to me all at once when<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't even understand Japanese well...*<br>**[07:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*How do I say "please be quiet" in Japanese?*<br>**[07:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's your hobby?<br>**[07:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's your favorite food?<br>**[07:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What's your breast size?<br>**[07:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh yeah...<br>**[07:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The girl I saw this morning shut<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;everyone up by just saying a phrase.*<br>**[07:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*So I just have to use those words.*<br>**[07:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Da...<br>**[07:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Da...?<br>**[07:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Damn pigs, shut your traps!<br>**[07:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;H-Huh?<br>**[07:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I already made a mistake on my first day.*<br>**[07:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I asked Dad about it later.*<br>**[07:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He told me that was really abusive language.*<br>**[07:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Since then, no one<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;tried to get closer to me...*<br>**[07:50] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...except for one person.*<br>**[07:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Uhm, Shimada, was it?<br>**[07:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes!<br>**[08:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sigh...<br>**[08:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh? What?<br>**[08:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why are your clothes...<br>**[08:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, these? This is because... uhm...<br>**[08:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;...I overslept this<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;morning... and rushed out.<br>**[08:14] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Do Japanese students wear a sailor<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;school uniform when they're in a rush?*<br>**[08:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I somehow feel like you'd<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;need a Ph.D. to figure this out.*<br>**[08:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, stupid.<br>**[08:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Don't block the exit while<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you're making mindless chatter.<br>**[08:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Stop it, Sakamoto.<br>**[08:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Shimada isn't used to Japan yet,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;that's all. Don't call her stupid.<br>**[08:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I meant you, Yoshii!<br>**[08:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Which part of me are you calling stupid?!<br>**[08:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Your getup, words, and actions!<br>**[08:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?! Don't judge people just<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;from their outsides and their insides!<br>**[08:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What more do we need to judge people?!<br>**[08:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You say that, but *you<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*are stupid, too, Sakamoto!<br>**[08:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;To think that you ignored such a pretty girl<br>**[08:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;when she talked to you this morning!<br>**[08:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;She has nothing to do with you!<br>**[08:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I didn't like your stupid look<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;from the first time I met you!<br>**[08:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;That's my line!<br>**[09:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;To think you called someone you met<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;for the first time stupid...! How rude!<br>**[09:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't wanna get<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;lectured on manners by a guy<br>**[09:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;who attended his entrance<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;ceremony in a sailor school uniform!<br>**[09:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--You have no idea how I feel!<br>**[09:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--W-Well then, good-bye.<br>**[09:14] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I didn't know what they were saying,*<br>**[09:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*but I realized intuitively then<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;that I'd better stay clear of them*<br>**[09:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*or I'd never be able to go<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;back to an ordinary school life.*<br>**[09:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder if I can get<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;along okay at this school...*<br>**[09:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wanted to be with my<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;little sister, Hazuki, for her sake*<br>**[09:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*so I came to Japan when<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Dad got his job transfer...*<br>**[09:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I was feeling really uneasy.*<br>**[09:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*So the ladies' room is blue and<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the men's room is pink in Japan, huh?*<br>**[09:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'd better be careful.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I almost embarrassed myself.*<br>**[09:50] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What the hell are two girls doing in here?!<br>**[09:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Wait! I'm not a girl!<br>**[09:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Gehen mal hier*, Kinoshita!<br>**[09:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You're getting it wrong!<br>**[10:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Why do I have to run away?<br>**[10:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wie dumm*! *Was machst du*?<br>**[10:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hier ist die toilette für die männer*!<br>**[10:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?! Why are you upset?!<br>**[10:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I am a guy and I did<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;nothing wro-- Hey, Shimada!<br>**[10:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Shimada"<br>**[10:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I still don't get Japan well.*<br>**[10:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But this was just the first <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;day. As time goes on,*<br>**[10:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'll probably come to understand<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;many things little by little.*<br>**[10:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Until then, I won't get hasty<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and will live here with my fami--*<br>**[10:31] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A-Almost...<br>**[10:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Yeah, I really don't get Japan.*<br>**[10:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"How was the Japanese school?"<br>**[10:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Did something happen?"<br>**[10:50] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"No, nothing happened."<br>**[10:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"There are many distinctive, strange people."<br>**[10:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*There were only strange people.*<br>**[10:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I see. It sounds like<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you had fun. I'm glad."<br>**[10:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I hope you'll make lots<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;of friends, Big Sis."<br>**[11:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Y-Yeah."<br>**[11:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Friends... huh?*<br>**[11:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Idiot Test.*<br>**[11:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*About a week later...*<br>**[11:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...the classes had already <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;started in full swing.*<br>**[11:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wasn't used to Japanese yet,*<br>**[11:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*so I couldn't understand the<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;modern Japanese class at all.*<br>**[11:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*And when it came to the<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;classics, it was just gibberish.*<br>**[11:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well then, Yoshii. In this case,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;what's the conjugation of "*haberi*"?<br>**[11:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes. It's "*hannari*."<br>**[11:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;To think that you answered<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;a word in the Kyoto dialect<br>**[11:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;when I asked you the conjugation<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;of a classic Japanese word...<br>**[11:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's so irrelevant that it's even refreshing.<br>**[11:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? H-Huh?<br>**[12:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well then, please review what<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you learned today for the next class.<br>**[12:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's finally over.*<br>**[12:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Just when I thought I'd finally<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;be free of this tortuous boredom...*<br>**[12:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, Shimada, where're you going?<br>**[12:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is it?<br>**[12:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;W-Well...<br>**[12:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Watashi wa kaerimasu.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*<br>**[12:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh? "What a sea"?<br>**[12:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Wa-ta-shi*!<br>**[12:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oh, I see. You said, "I'm going home."<br>**[12:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm sorry, I couldn't hear you well.<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since you came from abroad recently,<br>**[12:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I just assumed that you were<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;speaking in a foreign language.<br>**[12:46] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What?<br>**[12:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Since I wasn't used to Japanese,*<br>**[12:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I couldn't follow his rapid talking.*<br>**[12:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I tried hard to understand him,*<br>**[13:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*but my head couldn't follow it.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I felt like it was going to burst.*<br>**[13:05] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's a pain and I wanna go home,<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;too, but you can't go home yet<br>**[13:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;because we have homeroom after this.<br>**[13:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? Er...<br>**[13:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;So don't go home yet. Wait a little longer.<br>**[13:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--And after the homeroom,<br>**[13:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--we'll all get together after school and...<br>**[13:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*- -What is he smiling about?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*<br>**[13:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*- -Is it that funny that I can't speak Japanese?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*<br>**[13:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[13:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh?<br>**[13:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[13:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Uhm... Is he saying, "What club did<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;you belong to in junior high, Minami?"*<br>**[13:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Well, this isn't the right<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;time for that question, right?*<br>**[13:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*To start with, is his<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Japanese grammatically correct?*<br>**[13:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[13:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Uhm, *tu ne voudrais*...<br>**[13:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I don't understand!<br>**[14:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah...<br>**[14:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What can I do?*<br>**[14:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why doesn't anyone understand me?*<br>**[14:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm trying this hard and yet...*<br>**[14:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Ah..."<br>**[14:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Welcome home, Big Sis!"<br>**[14:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Could it be that everyone hates me?*<br>**[14:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"How was your day at school?"<br>**[14:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"It was a lot of fun!"<br>**[14:26] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*In fact, I wonder if I shouldn't be here...*<br>**[14:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Did you make friends?"<br>**[14:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Yep! I made lots of very nice friends."<br>**[14:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Really?"<br>**[14:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I...*<br>**[14:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Yep! Japan is a nice place."<br>**[14:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"I'm happy for you!"<br>**[14:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I still couldn't get along in the class.*<br>**[14:58] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Since I couldn't understand<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Japanese, I couldn't make friends*<br>**[15:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*and so I didn't have anyone to talk to.*<br>**[15:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It was a bad cycle.*<br>**[15:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It was because my first<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;impression on the first day was bad.*<br>**[15:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*From the time I made a mistake<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;in writing my name on that day...*<br>**[15:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"kare"<br>**[15:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Minami Shimada"<br>**[15:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah...<br>**[15:19] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Minami Shimada"<br>**[15:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh?<br>**[15:22] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm sure I didn't correct it...*<br>**[15:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Why?*<br>**[15:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Akihisa. The guys from<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Akebono Junior High suggested that<br>**[15:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;we play basketball for bread from<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the school store. What do you wanna do?<br>**[15:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll do it! I'll do it! My food<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;budget for this month is tight, so...<br>**[15:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'll help you.<br>**[15:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Let me join you guys, too. It looks fun.<br>**[15:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--Okay. Now we're four.<br>**[15:44] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*- -I wonder when they became close.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*<br>**[15:46] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;--Do you know one more<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;person who might join us?<br>**[15:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Let's see...<br>**[15:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Leave it to me.<br>**[15:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[15:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah...<br>**[15:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[16:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What's with him?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He's talking gibberish again.*<br>**[16:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I don't understand Japanese!*<br>**[16:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*To start with, what's "Monamie"?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm "Minami," not "Monamie."*<br>**[16:12] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Don't get fresh with me when you<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;can't even remember my name correctly!*<br>**[16:16] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[16:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne*...<br>**[16:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Hanashi kakeruna baka*!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[16:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? "*Nashi o keruna*"?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[16:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What a shit man you are!<br>**[16:31] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"*Watashi wa* man, you *wa*"?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<br>**[16:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm a man, too, but...<br>**[16:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? Then you're a man?!<br>**[16:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He doesn't even understand English?<br>**[16:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"What a shit man you are."<br>**[16:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It means "you piss me off."<br>**[16:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What? Is that right?<br>**[16:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;To see you called an upset girl a guy...<br>**[16:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What guts you have, Akihisa.<br>**[16:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;D-Don't get me wrong, Shimada!<br>**[16:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It's not that I thought you were a<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;guy because you have small breasts,<br>**[16:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but my elbow joint hurts<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;as if it's being smashed!<br>**[17:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Although I don't understand Japanese,*<br>**[17:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*for some reason, I clearly heard<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;just the "You have small breasts" part.*<br>**[17:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What a shit man you are!<br>**[17:12] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Terrible... This is really terrible...*<br>**[17:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I shouldn't have come to Japan.*<br>**[17:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Hey, Shimada.<br>**[17:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Since I came to know him just<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;recently, I don't know him well,<br>**[17:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;but that *baka*  may<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;be quite an interesting guy.<br>**[17:27] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Baka*?<br>**[17:31] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Check what he said.<br>**[17:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Idiot"<br>**[17:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Oh, it means "idiot," huh?<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I already knew he was.*<br>**[18:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Idiot"<br>**[18:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Tu ne voudrais pas devenir mon amie"...*<br>**[18:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What on earth does it mean?*<br>**[18:08] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Well, whatever it is,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I bet he's making fun of me.*<br>**[18:13] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm gonna look up what it means<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;and make fun of him in return.*<br>**[18:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas... Tu ne voudrais pas...*<br>**[18:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas...*<br>**[18:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I can't find those words.*<br>**[18:29] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I wonder what he said...*<br>**[18:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Is that even correct Japanese?*<br>**[18:34] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He didn't even say my name correctly.*<br>**[18:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*My name is "Minami," not "Monamie."*<br>**[18:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Monamie"?*<br>**[18:47] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"*Mon amie*"<br>**[18:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"*Mon amie*"<br>**[18:49] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Why are they calling my name?"<br>**[18:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"It's not your name."<br>**[18:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"They're not saying 'Minami, <br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;' but '*mon amie*.'"<br>**[18:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Here it is.*<br>**[19:04] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*France...*<br>**[19:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Tu ne voudrais pas devenir mon amie"...*<br>**[19:35] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*So it's not Japanese.*<br>**[19:37] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Not to mention, it's not German, either.*<br>**[19:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He checked French by mistake.*<br>**[19:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He really is stupid.*<br>**[19:46] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*There was no French-German<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dictionary in the library.*<br>**[19:52] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I had to translate it into<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;English first and then into German.*<br>**[19:56] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I didn't know the spellings or<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;if the pronunciation was correct.*<br>**[20:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*But...*<br>**[20:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Tu ne voudrais pas" is<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;second-person, like "could you" in English.*<br>**[20:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Devenir" is equivalent to "become."*<br>**[20:21] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*"Mon amie" isn't "Minami."*<br>**[20:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's "mon amie" and it<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;means "my friend" in English.*<br>**[20:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If I translate the whole thing together...*<br>**[20:32] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Could you become my friend?"<br>**[20:33] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;it means "Could you become my friend?"<br>**[20:38] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[20:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Tu ne voudrais pas devenir mon amie*?<br>**[20:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*He must've looked it up like this, too...*<br>**[20:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...even though it was unknown<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;words from an unknown country...*<br>**[21:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...even when he's having a hard time in<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the classics class of his own country...*<br>**[21:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Akihisa Yoshii"<br>**[21:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...when he's stupid...*<br>**[21:09] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...even when he's stupid...*<br>**[21:10] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Idiot"<br>**[21:11] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...when he's stupid...*<br>**[21:17] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Could you... become... my friend?<br>**[21:23] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Could you..."<br>**[21:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Could you...<br>**[21:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Minami"<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Shimada - Older Sister"<br>**[21:41] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Good morning, Yoshii!<br>**[21:43] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Ah, yeah... good morning, Shimada.<br>**[21:48] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Huh? Wh-What is it, Shimada?<br>**[21:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Say, Yoshii...<br>**[21:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Y-Yeah...<br>**[21:54] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Watashi*...<br>**[21:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"What a shit"?<br>**[21:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I'm sorry. Did I do something<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;to upset you again?<br>**[22:02] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No... *Watashi wa*...  Ah...<br>**[22:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Say, Yoshii...<br>**[22:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"*Uchi wa*..."<br>**[22:18] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*...uchi wa*...<br>**[22:24] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Flash! Shine! Light bulb, shiny flash!*<br>**[22:40] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'm not making progress.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Someone's interfering... No, no!*<br>**[22:45] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*The issue is, I don't have<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;enough common multiples*<br>**[22:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Okay, I basically get it.<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;What is the truth... Baby?*<br>**[22:55] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*If you see this, draw a<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;diagram and explain it, Baby!*<br>**[23:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*No word or number can describe you*<br>**[23:07] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*My heart is being shocked by<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;the magnetic force between S and N*<br>**[23:15] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*(S! S! Super! Sticking together,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Number! I say No.1 boy!)*<br>**[23:20] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Congratulations! From here on<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;out you're My, ma-my "treasure"*<br>**[23:25] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*You're special to me,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;no matter what happens*<br>**[23:28] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I'll hold you ever so<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;tight and never let you go*<br>**[23:30] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*I want to be in love, in a<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;dream you can forget about limits*<br>**[23:36] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*It's special, right? After all,<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;we came to know each other*<br>**[23:39] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Forgive me for being like this*<br>**[23:42] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Flashed! Shined! Right answer, perfect match!*<br>**[23:51] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Question 9.*<br>**[23:53] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*What do you call the actions by<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;groups that reach out to politicians*<br>**[23:57] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*in order to influence policies?*<br>**[23:59] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Matchmaking party?*<br>**[24:00] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Who's the king?*<br>**[24:01] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*Next episode!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Me, Romance, and Negotiation Skills!"*<br>**[24:03] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;*This will be on the test.*<br>**[24:06] ---**<br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Please join us again next week!<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Illustration: Mako Aboshi"<br>